See poco on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "apocar" }, { "word": "apoquecer" }, { "word": "poquito" }, { "word": "un poco" } ], "etymology_texts": [ "Du latin paucus." ], "forms": [ { "form": "pocos", "ipas": [ "\\ˈpo.kos\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "poca", "ipas": [ "\\ˈpo.ka\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "pocas", "ipas": [ "\\ˈpo.kas\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "Mi abuelo, don José Angel Reyes, tenía poca tierra y muchos hijos.", "translation": "Mon grand-père, don José Angel Reyes, avait peu de terres et beaucoup d’enfants." } ], "glosses": [ "Peu." ], "id": "fr-poco-es-adj-bc62eEYf" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpo.ko\\" }, { "ipa": "\\ˈpo.ko\\" }, { "ipa": "\\ˈpo.k(o)\\" }, { "ipa": "\\ˈpo.ko\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-poco.wav", "ipa": "ˈpo.ko", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-poco.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-poco.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-poco.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-poco.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-poco.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-poco.wav", "ipa": "ˈpo.k(o)", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1321_(spa)-Guergana-poco.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-poco.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1321_(spa)-Guergana-poco.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-poco.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mexique" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-poco.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-poco.wav", "ipa": "ˈpo.ko", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-poco.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-poco.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-poco.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-poco.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lima (Pérou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-poco.wav" } ], "word": "poco" } { "anagrams": [ { "word": "Coop" }, { "word": "copo" }, { "word": "copò" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "peu importer", "word": "poco importare" } ], "etymology_texts": [ "Du latin paucum." ], "forms": [ { "form": "pochi", "ipas": [ "\\ˈpɔ.ki\\" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "poca", "ipas": [ "\\ˈpɔ.ka\\" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "poche", "ipas": [ "\\ˈpɔ.ke\\" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "pochissimo", "ipas": [ "\\pɔ.ˈki.si.mo\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "pochissimi", "ipas": [ "\\pɔ.ˈki.si.mi\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "pochissima", "ipas": [ "\\pɔ.ˈki.si.ma\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "pochissime", "ipas": [ "\\pɔ.ˈki.si.me\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "po’" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Peu." ], "id": "fr-poco-it-adj-bc62eEYf" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔ.ko\\" }, { "ipa": "\\ˈpɔ.ko\\" }, { "audio": "It-poco.ogg", "ipa": "ˈpɔ.ko", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/It-poco.ogg/It-poco.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-poco.ogg", "raw_tags": [ "Milan (Italie)" ] } ], "word": "poco" } { "anagrams": [ { "word": "Coop" }, { "word": "copo" }, { "word": "copò" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "c’est peu dire que", "word": "c’è poco da dire che" }, { "translation": "un petit peu", "word": "un poco" } ], "etymology_texts": [ "Du latin paucum." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Da poco. Depuis peu." } ], "glosses": [ "Peu, petite quantité." ], "id": "fr-poco-it-noun-yAbmD~~-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔ.ko\\" }, { "ipa": "\\ˈpɔ.ko\\" }, { "audio": "It-poco.ogg", "ipa": "ˈpɔ.ko", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/It-poco.ogg/It-poco.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-poco.ogg", "raw_tags": [ "Milan (Italie)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "poco" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "eu poco", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pocar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pocar." ], "id": "fr-poco-pt-verb-88w5aVzS" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔ.ku\\" }, { "ipa": "\\ˈpɔ.kʊ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "poco" }
{ "categories": [ "Adjectifs en espagnol", "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "apocar" }, { "word": "apoquecer" }, { "word": "poquito" }, { "word": "un poco" } ], "etymology_texts": [ "Du latin paucus." ], "forms": [ { "form": "pocos", "ipas": [ "\\ˈpo.kos\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "poca", "ipas": [ "\\ˈpo.ka\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "pocas", "ipas": [ "\\ˈpo.kas\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "Mi abuelo, don José Angel Reyes, tenía poca tierra y muchos hijos.", "translation": "Mon grand-père, don José Angel Reyes, avait peu de terres et beaucoup d’enfants." } ], "glosses": [ "Peu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpo.ko\\" }, { "ipa": "\\ˈpo.ko\\" }, { "ipa": "\\ˈpo.k(o)\\" }, { "ipa": "\\ˈpo.ko\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-poco.wav", "ipa": "ˈpo.ko", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-poco.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-poco.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-poco.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-poco.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-poco.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-poco.wav", "ipa": "ˈpo.k(o)", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1321_(spa)-Guergana-poco.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-poco.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1321_(spa)-Guergana-poco.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-poco.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mexique" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-poco.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-poco.wav", "ipa": "ˈpo.ko", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-poco.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-poco.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-poco.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-poco.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lima (Pérou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-poco.wav" } ], "word": "poco" } { "anagrams": [ { "word": "Coop" }, { "word": "copo" }, { "word": "copò" } ], "categories": [ "Adjectifs en italien", "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "italien" ], "derived": [ { "translation": "peu importer", "word": "poco importare" } ], "etymology_texts": [ "Du latin paucum." ], "forms": [ { "form": "pochi", "ipas": [ "\\ˈpɔ.ki\\" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "poca", "ipas": [ "\\ˈpɔ.ka\\" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "poche", "ipas": [ "\\ˈpɔ.ke\\" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "pochissimo", "ipas": [ "\\pɔ.ˈki.si.mo\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "pochissimi", "ipas": [ "\\pɔ.ˈki.si.mi\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "masculine" ] }, { "form": "pochissima", "ipas": [ "\\pɔ.ˈki.si.ma\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "pochissime", "ipas": [ "\\pɔ.ˈki.si.me\\" ], "raw_tags": [ "superlatif absolu" ], "tags": [ "positive", "feminine" ] }, { "form": "po’" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Peu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔ.ko\\" }, { "ipa": "\\ˈpɔ.ko\\" }, { "audio": "It-poco.ogg", "ipa": "ˈpɔ.ko", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/It-poco.ogg/It-poco.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-poco.ogg", "raw_tags": [ "Milan (Italie)" ] } ], "word": "poco" } { "anagrams": [ { "word": "Coop" }, { "word": "copo" }, { "word": "copò" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Noms communs en italien", "italien" ], "derived": [ { "translation": "c’est peu dire que", "word": "c’è poco da dire che" }, { "translation": "un petit peu", "word": "un poco" } ], "etymology_texts": [ "Du latin paucum." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Da poco. Depuis peu." } ], "glosses": [ "Peu, petite quantité." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔ.ko\\" }, { "ipa": "\\ˈpɔ.ko\\" }, { "audio": "It-poco.ogg", "ipa": "ˈpɔ.ko", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/It-poco.ogg/It-poco.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-poco.ogg", "raw_tags": [ "Milan (Italie)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "poco" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "eu poco", "tags": [ "indicative", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pocar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pocar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpɔ.ku\\" }, { "ipa": "\\ˈpɔ.kʊ\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "poco" }
Download raw JSONL data for poco meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.