See plor on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "pleur" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de plorer." ], "forms": [ { "form": "plors", "raw_tags": [ "Cas sujet" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "plors", "raw_tags": [ "Cas régime" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Partonopeus de Blois, manuscrit 368 français de la BnF. Fol. 15r.", "text": "Aprés li prie o molt granz plors", "translation": "Après, elle lui prie avec des grands pleurs" } ], "glosses": [ "Pleur." ], "id": "fr-plor-fro-noun-YSSoBKXd" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "plor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de plorar." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor", "text": "Lo gens tems de pascor\nAb la frescha verdor\nNos adui folh' e flor\nDe diversa color,\nPer que tuih amador\nSon gai e chantador\nMas eu, que planh e plor,\nC'us jois no m'a sabor ." } ], "glosses": [ "Pleur." ], "id": "fr-plor-pro-noun-YSSoBKXd" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "plor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de plorar." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "plorar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de plorar." ], "id": "fr-plor-pro-verb-k7eDogoe" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "plor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de plorar." ], "forms": [ { "form": "plors", "ipas": [ "\\ˈplɔs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pleur." ], "id": "fr-plor-ca-noun-YSSoBKXd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈplɔ\\" }, { "ipa": "\\ˈplɔɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈplɔ\\" }, { "ipa": "\\ˈplɔɾ\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-plor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q7026_(cat)-Marvives-plor.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-plor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q7026_(cat)-Marvives-plor.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-plor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-plor.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "plor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de plorar." ], "forms": [ { "form": "ploro", "sense": "catalan central et nord-occidental", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "plore", "sense": "valencien", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "plori", "sense": "roussillonnais", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Catalan baléare", "orig": "catalan baléare", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "plorar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de plorar." ], "id": "fr-plor-ca-verb-k7eDogoe", "raw_tags": [ "Baléare" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "plor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en kotava de l’architecture", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "plorekwa" }, { "word": "ploridja" }, { "word": "plorotsa" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "vidéo", "text": "Arte bat plor, to mawa ke Victor berikam tigir.", "translation": "Au bout de ce couloir, c'est la chambre de Victor." } ], "glosses": [ "Couloir." ], "id": "fr-plor-avk-noun-S4uKk2OZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\plɔr\\" }, { "ipa": "\\plor\\" }, { "audio": "plor (avk).wav", "ipa": "plɔr", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Plor_(avk).wav/Plor_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Plor_(avk).wav/Plor_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/plor (avk).wav" } ], "word": "plor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de plorar." ], "forms": [ { "form": "plors", "ipas": [ "\\ˈplus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "paronyms": [ { "word": "flor" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Pleur." ], "id": "fr-plor-oc-noun-YSSoBKXd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈplu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-plor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-plor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-plor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-plor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-plor.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-plor.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "lagrema" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "plor" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "pleur" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de plorer." ], "forms": [ { "form": "plors", "raw_tags": [ "Cas sujet" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "plors", "raw_tags": [ "Cas régime" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français" ], "examples": [ { "ref": "Partonopeus de Blois, manuscrit 368 français de la BnF. Fol. 15r.", "text": "Aprés li prie o molt granz plors", "translation": "Après, elle lui prie avec des grands pleurs" } ], "glosses": [ "Pleur." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "plor" } { "categories": [ "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de plorar." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien occitan", "Exemples en ancien occitan à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor", "text": "Lo gens tems de pascor\nAb la frescha verdor\nNos adui folh' e flor\nDe diversa color,\nPer que tuih amador\nSon gai e chantador\nMas eu, que planh e plor,\nC'us jois no m'a sabor ." } ], "glosses": [ "Pleur." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "plor" } { "categories": [ "Formes de verbes en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de plorar." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "plorar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de plorar." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "plor" } { "categories": [ "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de plorar." ], "forms": [ { "form": "plors", "ipas": [ "\\ˈplɔs\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pleur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈplɔ\\" }, { "ipa": "\\ˈplɔɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈplɔ\\" }, { "ipa": "\\ˈplɔɾ\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-plor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q7026_(cat)-Marvives-plor.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-plor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q7026_(cat)-Marvives-plor.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-plor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-plor.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "plor" } { "categories": [ "Formes de verbes en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de plorar." ], "forms": [ { "form": "ploro", "sense": "catalan central et nord-occidental", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "plore", "sense": "valencien", "tags": [ "dialectal" ] }, { "form": "plori", "sense": "roussillonnais", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "catalan baléare" ], "form_of": [ { "word": "plorar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de plorar." ], "raw_tags": [ "Baléare" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "plor" } { "categories": [ "Lexique en kotava de l’architecture", "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Noms communs en kotava", "kotava" ], "derived": [ { "word": "plorekwa" }, { "word": "ploridja" }, { "word": "plorotsa" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "ref": "vidéo", "text": "Arte bat plor, to mawa ke Victor berikam tigir.", "translation": "Au bout de ce couloir, c'est la chambre de Victor." } ], "glosses": [ "Couloir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\plɔr\\" }, { "ipa": "\\plor\\" }, { "audio": "plor (avk).wav", "ipa": "plɔr", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Plor_(avk).wav/Plor_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/Plor_(avk).wav/Plor_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/plor (avk).wav" } ], "word": "plor" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de plorar." ], "forms": [ { "form": "plors", "ipas": [ "\\ˈplus\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "paronyms": [ { "word": "flor" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Pleur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈplu\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-plor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-plor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-plor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-plor.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-plor.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-plor.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "lagrema" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "plor" }
Download raw JSONL data for plor meaning in All languages combined (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.