"pierrot" meaning in All languages combined

See pierrot on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \pje.ʁo\, \pjɛ.ʁo\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pierrot.wav Forms: pierrots [plural]
  1. Nom vulgaire du moineau (genre Passer), plus spécialement du moineau domestique ou moineau franc (Passer domesticus Linnaeus, 1758) . Tags: familiar
    Sense id: fr-pierrot-fr-noun-I2Ycy9h6 Categories (other): Termes familiers en français Topics: ornithology
  2. Comédienne ou comédien endossant le rôle de Pierrot, personnage de la pantomime, vêtu d’un habit blanc à longues manches, au caractère de niais ou de rêveur sentimental.
    Sense id: fr-pierrot-fr-noun-ZgdBiH39
  3. Jeune soldat ayant passé une année sous les drapeaux Tags: familiar
    Sense id: fr-pierrot-fr-noun-3dTXhcc2 Categories (other): Lexique en français du militaire, Termes familiers en français Topics: military
  4. Personne dont l’apparence évoque le personnage de Pierrot.
    Sense id: fr-pierrot-fr-noun-KgWAHJtM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms ((Moineau) :): piaf [familiar] Derived forms: empierroté Translations (Moineau): pirgito (Espéranto), pardal [masculine] (Portugais)

Inflected forms

Download JSONL data for pierrot meaning in All languages combined (6.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "empierroté"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Sens 1) (1678) Diminutif du prénom Pierre.",
    "(Sens 2) Du personnage éponyme de la commedia dell'arte."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pierrots",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 130",
          "text": "Je ne voulais pas tomber dans les rues de Paris comme un pierrot sans plumes."
        },
        {
          "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, 1881",
          "text": "À propos, répondit Cosette, j’ai ouvert ma fenêtre, il vient d’arriver un tas de pierrots dans le jardin. Des oiseaux, pas des masques."
        },
        {
          "ref": "Guillaume Apollinaire, Les Onze Mille Verges",
          "text": "Le mois de mai faisait renaître la nature et les pierrots parisiens piaillaient l’amour sur les arbres reverdis."
        },
        {
          "ref": "Le nombre de moineaux de Paris en chute accélérée, Dominique Schroeder, L'Orient le jour, 28 août 2016",
          "text": "Plusieurs hypothèses sont avancées pour expliquer ce déclin. « Il n’y a sûrement pas une cause unique », estime Frédéric Malher, pour qui les pierrots parisiens sont surtout confrontés à des problèmes d'habitat et de nourriture. « Le moineau fait son nid dans un trou (...) il aime bien les bâtiments un peu déglingués, donc quand on rénove un bâtiment ancien, on fait disparaître » son habitat, explique-t-il."
        },
        {
          "text": "Hardi comme un pierrot."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom vulgaire du moineau (genre Passer), plus spécialement du moineau domestique ou moineau franc (Passer domesticus Linnaeus, 1758) ."
      ],
      "id": "fr-pierrot-fr-noun-I2Ycy9h6",
      "raw_tags": [
        "pour la femelle",
        "on dit : pierrette"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Scudo, « Revue Musicale. — La Maschera, etc. », dans Revue des Deux Mondes dans la bibliothèque Wikisource , 2ᵉ période, tome 50, 1ᵉʳ mars 1864, page 242",
          "text": "Les décors sont beaux, les costumes très variés, et il y a parmi les tableaux qui se succèdent dans ces trois actes une scène vraiment originale : c’est le bal masqué de la fin, où apparaissent sous leur costume pittoresque tous les types de l’ancienne commedia dell’arte, les pierrots, les pantalons, les arlequins, les colombines, dont chaque groupe danse sur un rhythme particulier ; l’ensemble est gai et d’un effet vraiment comique."
        },
        {
          "ref": "Pierre Gordon, Le sacerdoce à travers les âges, Paris : Editions La Colombe, 1950, p. 107",
          "text": "Le fromage fut, d’autre part, utilisé, en certaines régions, pour le barbouillage en blanc des initiés, barbouillage sacro-saint qui s’obtenait également par la farine et par le gypse sacré (nos pierrots et nos pierrettes folkloriques ont là leur distante origine : ils furent, en des temps lointains, les nouveaux initiés, qui défilaient et dansaient, lors des fêtes qui terminaient la période de réclusion)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comédienne ou comédien endossant le rôle de Pierrot, personnage de la pantomime, vêtu d’un habit blanc à longues manches, au caractère de niais ou de rêveur sentimental."
      ],
      "id": "fr-pierrot-fr-noun-ZgdBiH39"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 102",
          "text": "— Et tous vos pierrots en prévention ? Ça déshonore l’armée, ces oiseaux-là !… Faudra me balayer ça en vitesse !… Je compte sur vous."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeune soldat ayant passé une année sous les drapeaux"
      ],
      "id": "fr-pierrot-fr-noun-3dTXhcc2",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Willy [Henry Gauthier-Villars] et Sidonie-Gabrielle Colette, Claudine à l’école, réédition Le Livre de Poche, 1900, page 209",
          "text": "Mademoiselle, apitoyée, a permis à Marie Belhomme de fermer ses livres ; en blouse de toile à rayures noires et blanches, l’air toujours un peu pierrot, elle voltige avec nous, coupe les bandes de travers, se trompe, s’accroche les pieds dans les fils d’archal, se désole et se pâme de joie dans la même minute, inoffensive et si douce qu’on ne la taquine même pas."
        },
        {
          "ref": "François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 129",
          "text": "À de longues tables, des maçons, des espèces de pierrots de tout âge, mangeaient lentement leurs portions congrues et buvaient leur litre sans presque causer."
        },
        {
          "ref": "Hélène Rochette, critique du téléfilm Le Passe-muraille, Telerama.fr, 14/06/2022",
          "text": "Pierrot malingre et timoré, Émile Dutilleul ne brille pas par sa jovialité. Costume anthracite, mallette défraîchie et calvitie naissante dessinent les contours de cet assureur divorcé, rencogné dans sa routine et une orgueilleuse impassibilité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne dont l’apparence évoque le personnage de Pierrot."
      ],
      "id": "fr-pierrot-fr-noun-KgWAHJtM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pje.ʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pjɛ.ʁo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pierrot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pierrot.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pierrot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pierrot.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pierrot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pierrot.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "(Moineau) :",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "piaf"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Moineau",
      "word": "pirgito"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Moineau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pardal"
    }
  ],
  "word": "pierrot"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "empierroté"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Sens 1) (1678) Diminutif du prénom Pierre.",
    "(Sens 2) Du personnage éponyme de la commedia dell'arte."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pierrots",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 130",
          "text": "Je ne voulais pas tomber dans les rues de Paris comme un pierrot sans plumes."
        },
        {
          "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, 1881",
          "text": "À propos, répondit Cosette, j’ai ouvert ma fenêtre, il vient d’arriver un tas de pierrots dans le jardin. Des oiseaux, pas des masques."
        },
        {
          "ref": "Guillaume Apollinaire, Les Onze Mille Verges",
          "text": "Le mois de mai faisait renaître la nature et les pierrots parisiens piaillaient l’amour sur les arbres reverdis."
        },
        {
          "ref": "Le nombre de moineaux de Paris en chute accélérée, Dominique Schroeder, L'Orient le jour, 28 août 2016",
          "text": "Plusieurs hypothèses sont avancées pour expliquer ce déclin. « Il n’y a sûrement pas une cause unique », estime Frédéric Malher, pour qui les pierrots parisiens sont surtout confrontés à des problèmes d'habitat et de nourriture. « Le moineau fait son nid dans un trou (...) il aime bien les bâtiments un peu déglingués, donc quand on rénove un bâtiment ancien, on fait disparaître » son habitat, explique-t-il."
        },
        {
          "text": "Hardi comme un pierrot."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom vulgaire du moineau (genre Passer), plus spécialement du moineau domestique ou moineau franc (Passer domesticus Linnaeus, 1758) ."
      ],
      "raw_tags": [
        "pour la femelle",
        "on dit : pierrette"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Scudo, « Revue Musicale. — La Maschera, etc. », dans Revue des Deux Mondes dans la bibliothèque Wikisource , 2ᵉ période, tome 50, 1ᵉʳ mars 1864, page 242",
          "text": "Les décors sont beaux, les costumes très variés, et il y a parmi les tableaux qui se succèdent dans ces trois actes une scène vraiment originale : c’est le bal masqué de la fin, où apparaissent sous leur costume pittoresque tous les types de l’ancienne commedia dell’arte, les pierrots, les pantalons, les arlequins, les colombines, dont chaque groupe danse sur un rhythme particulier ; l’ensemble est gai et d’un effet vraiment comique."
        },
        {
          "ref": "Pierre Gordon, Le sacerdoce à travers les âges, Paris : Editions La Colombe, 1950, p. 107",
          "text": "Le fromage fut, d’autre part, utilisé, en certaines régions, pour le barbouillage en blanc des initiés, barbouillage sacro-saint qui s’obtenait également par la farine et par le gypse sacré (nos pierrots et nos pierrettes folkloriques ont là leur distante origine : ils furent, en des temps lointains, les nouveaux initiés, qui défilaient et dansaient, lors des fêtes qui terminaient la période de réclusion)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comédienne ou comédien endossant le rôle de Pierrot, personnage de la pantomime, vêtu d’un habit blanc à longues manches, au caractère de niais ou de rêveur sentimental."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du militaire",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 102",
          "text": "— Et tous vos pierrots en prévention ? Ça déshonore l’armée, ces oiseaux-là !… Faudra me balayer ça en vitesse !… Je compte sur vous."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeune soldat ayant passé une année sous les drapeaux"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Willy [Henry Gauthier-Villars] et Sidonie-Gabrielle Colette, Claudine à l’école, réédition Le Livre de Poche, 1900, page 209",
          "text": "Mademoiselle, apitoyée, a permis à Marie Belhomme de fermer ses livres ; en blouse de toile à rayures noires et blanches, l’air toujours un peu pierrot, elle voltige avec nous, coupe les bandes de travers, se trompe, s’accroche les pieds dans les fils d’archal, se désole et se pâme de joie dans la même minute, inoffensive et si douce qu’on ne la taquine même pas."
        },
        {
          "ref": "François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 129",
          "text": "À de longues tables, des maçons, des espèces de pierrots de tout âge, mangeaient lentement leurs portions congrues et buvaient leur litre sans presque causer."
        },
        {
          "ref": "Hélène Rochette, critique du téléfilm Le Passe-muraille, Telerama.fr, 14/06/2022",
          "text": "Pierrot malingre et timoré, Émile Dutilleul ne brille pas par sa jovialité. Costume anthracite, mallette défraîchie et calvitie naissante dessinent les contours de cet assureur divorcé, rencogné dans sa routine et une orgueilleuse impassibilité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne dont l’apparence évoque le personnage de Pierrot."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pje.ʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pjɛ.ʁo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pierrot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pierrot.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pierrot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pierrot.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pierrot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pierrot.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "(Moineau) :",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "piaf"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Moineau",
      "word": "pirgito"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Moineau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pardal"
    }
  ],
  "word": "pierrot"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.