"philologue" meaning in All languages combined

See philologue on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \fi.lɔ.lɔɡ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-philologue.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-philologue.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-philologue.wav Forms: philologues [plural]
  1. Grammairien, spécialiste des textes anciens (et moins souvent, de textes modernes ou récents), de leur établissement et de leur transmission.
    Sense id: fr-philologue-fr-noun-02yNHK4x Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: philologie, philologique Translations: philologist (Anglais), filologo [masculine] (Italien), filologa [feminine] (Italien), filolocq [masculine] (Picard), filoloque [feminine] (Picard), filolog [common] (Suédois), filolog (Tchèque)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique de Rabelais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec philo-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Métiers de la science en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1534) philologe (François Rabelais, Gargantua)",
    "Du latin philologus (« lettré »), du grec ancien φιλόλογος, philólogos (« qui aime parler, discourir ; savant érudit ») → voir philo- et logos."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "philologues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "philologie"
    },
    {
      "word": "philologique"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anatole France, Le Crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éditions Le Livre de Poche, 1967 (1ʳᵉ édition 1881), La Fille de Clémentine, page 161",
          "text": "Tantôt, c’est une date qu’il faut chercher, tantôt un lieu qu’il importe de déterminer précisément ou quelque vieux terme dont il est intéressant de connaître le vrai sens. Des mots ? — Eh ! oui, des mots. Philologue, je suis leur souverain, ils sont mes sujets, et je leur donne, en bon roi, ma vie entière."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Nietzsche, Le Gai Savoir (I, 102), 1882, traduction Albert, 1901",
          "text": "Un mot pour les philologues. — Il y a des livres si précieux et si royaux que des générations entières de savants ont leur utilité si, grâce à leur labeur, ces livres sont conservés purs et intelligibles […]."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Nietzsche, Le Gai Savoir (V, 358), 1882, traduction Albert, 1901",
          "text": "On néglige aujourd’hui de s’apercevoir combien Luther avait la vue courte […]. Son œuvre, sa volonté de reconstitution de cette œuvre romaine, sans qu’il le voulût, sans qu’il le sût, ne fut que le commencement d’une œuvre de destruction. […] Il livra les livres sacrés à tout le monde, de telle sorte qu’ils finirent par tomber entre les mains des philologues, c’est-à-dire des destructeurs de toute croyance qui repose sur des livres."
        },
        {
          "ref": "Vojislav Mate Jovanović, « La Guzla » de Prosper Mérimée, 1911",
          "text": "[Fauriel] En ce qui concerne l’étude de la langue grecque vulgaire, il avait dû rechercher avec ardeur les documents nécessaires : les chants et les récits du peuple. C’est de cette étude que son livre est sorti. « Le long Discours préliminaire et les commentaires qui précèdent les textes ne laissent aucun doute sur le soin que Fauriel apporta à ce travail de philologue, d’exégète et d’historien. Établir les textes sur des copies souvent incorrectes où l’on avait figuré la prononciation, conserver cependant la saveur des dialectes particuliers et respecter les idiotismes était déjà une tâche difficile. » (J.-B. Galley, Claude Fauriel, membre de l’Institut, 1772-1844, Saint-Étienne, 1909, pp. 285-286.) [Note de Jovanović]"
        },
        {
          "ref": "Ernest Denis, La Question d’Autriche ; Les Slovaques, Paris, Delagrave, 1917, in-6, page 97",
          "text": "Les philologues qui affirment l'identé ^([sic]) du slovaque et du tchèque, se sont laissé tromper par les analogies superficielles , parce qu’ils ont eu le tort de n'étudier que la langue écrite qui, depuis le XVᵉ siècle , est le tchèque […]."
        },
        {
          "ref": "Dame Nijō, Splendeurs et misères d’une favorite, traduit par Alain Rocher, édition Picquier, 2004, page 8",
          "text": "Tel vénérable philologue, habité par un trouble fort peu grammatical, avoue sa stupéfaction devant la simultanéité des liaisons entretenues par Nijô, qui vient démentir de si flagrante manière « la fidélité naturelle de l’âme féminine »."
        },
        {
          "ref": "Nathaniel Herzberg, La tablette d’argile vieille de 3 500 ans était… une ardoise scolaire, Le Monde. Mis en ligne le 30 mai 2024",
          "text": "Faute de pouvoir déchiffrer les inscriptions, archéologues et philologues se disputent le sens exact de cette tablette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grammairien, spécialiste des textes anciens (et moins souvent, de textes modernes ou récents), de leur établissement et de leur transmission."
      ],
      "id": "fr-philologue-fr-noun-02yNHK4x"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fi.lɔ.lɔɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-philologue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Pamputt-philologue.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-philologue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Pamputt-philologue.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-philologue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-philologue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-philologue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-philologue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-philologue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-philologue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-philologue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-philologue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-philologue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-philologue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-philologue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-philologue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-philologue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-philologue.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "philologist"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "filologo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "filologa"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "filolocq"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "filoloque"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "filolog"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "filolog"
    }
  ],
  "word": "philologue"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique de Rabelais",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots en français préfixés avec philo-",
    "Métiers de la science en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1534) philologe (François Rabelais, Gargantua)",
    "Du latin philologus (« lettré »), du grec ancien φιλόλογος, philólogos (« qui aime parler, discourir ; savant érudit ») → voir philo- et logos."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "philologues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "philologie"
    },
    {
      "word": "philologique"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anatole France, Le Crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éditions Le Livre de Poche, 1967 (1ʳᵉ édition 1881), La Fille de Clémentine, page 161",
          "text": "Tantôt, c’est une date qu’il faut chercher, tantôt un lieu qu’il importe de déterminer précisément ou quelque vieux terme dont il est intéressant de connaître le vrai sens. Des mots ? — Eh ! oui, des mots. Philologue, je suis leur souverain, ils sont mes sujets, et je leur donne, en bon roi, ma vie entière."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Nietzsche, Le Gai Savoir (I, 102), 1882, traduction Albert, 1901",
          "text": "Un mot pour les philologues. — Il y a des livres si précieux et si royaux que des générations entières de savants ont leur utilité si, grâce à leur labeur, ces livres sont conservés purs et intelligibles […]."
        },
        {
          "ref": "Friedrich Nietzsche, Le Gai Savoir (V, 358), 1882, traduction Albert, 1901",
          "text": "On néglige aujourd’hui de s’apercevoir combien Luther avait la vue courte […]. Son œuvre, sa volonté de reconstitution de cette œuvre romaine, sans qu’il le voulût, sans qu’il le sût, ne fut que le commencement d’une œuvre de destruction. […] Il livra les livres sacrés à tout le monde, de telle sorte qu’ils finirent par tomber entre les mains des philologues, c’est-à-dire des destructeurs de toute croyance qui repose sur des livres."
        },
        {
          "ref": "Vojislav Mate Jovanović, « La Guzla » de Prosper Mérimée, 1911",
          "text": "[Fauriel] En ce qui concerne l’étude de la langue grecque vulgaire, il avait dû rechercher avec ardeur les documents nécessaires : les chants et les récits du peuple. C’est de cette étude que son livre est sorti. « Le long Discours préliminaire et les commentaires qui précèdent les textes ne laissent aucun doute sur le soin que Fauriel apporta à ce travail de philologue, d’exégète et d’historien. Établir les textes sur des copies souvent incorrectes où l’on avait figuré la prononciation, conserver cependant la saveur des dialectes particuliers et respecter les idiotismes était déjà une tâche difficile. » (J.-B. Galley, Claude Fauriel, membre de l’Institut, 1772-1844, Saint-Étienne, 1909, pp. 285-286.) [Note de Jovanović]"
        },
        {
          "ref": "Ernest Denis, La Question d’Autriche ; Les Slovaques, Paris, Delagrave, 1917, in-6, page 97",
          "text": "Les philologues qui affirment l'identé ^([sic]) du slovaque et du tchèque, se sont laissé tromper par les analogies superficielles , parce qu’ils ont eu le tort de n'étudier que la langue écrite qui, depuis le XVᵉ siècle , est le tchèque […]."
        },
        {
          "ref": "Dame Nijō, Splendeurs et misères d’une favorite, traduit par Alain Rocher, édition Picquier, 2004, page 8",
          "text": "Tel vénérable philologue, habité par un trouble fort peu grammatical, avoue sa stupéfaction devant la simultanéité des liaisons entretenues par Nijô, qui vient démentir de si flagrante manière « la fidélité naturelle de l’âme féminine »."
        },
        {
          "ref": "Nathaniel Herzberg, La tablette d’argile vieille de 3 500 ans était… une ardoise scolaire, Le Monde. Mis en ligne le 30 mai 2024",
          "text": "Faute de pouvoir déchiffrer les inscriptions, archéologues et philologues se disputent le sens exact de cette tablette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grammairien, spécialiste des textes anciens (et moins souvent, de textes modernes ou récents), de leur établissement et de leur transmission."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fi.lɔ.lɔɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-philologue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Pamputt-philologue.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-philologue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Pamputt-philologue.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-philologue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-philologue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-philologue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-philologue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-philologue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-philologue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-philologue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-philologue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-philologue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-philologue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-philologue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-philologue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-philologue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-philologue.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "philologist"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "filologo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "filologa"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "filolocq"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "filoloque"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "filolog"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "filolog"
    }
  ],
  "word": "philologue"
}

Download raw JSONL data for philologue meaning in All languages combined (6.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.