See phaéton on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oiseaux de haute mer en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin Phaethon, par allusion à Phaéton, fils du Soleil, qui voulut conduire le char de son père Hélios (le soleil), mais qui faute de savoir bien manœuvrer failli faire bruler la Terre. Ce serait aussi une allusion au fait que ce sont des équipages rapides qui avaient la réputation de mettre en danger les piétons" ], "forms": [ { "form": "phaétons", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fa.e.tɔ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "tags": [ "dated" ], "word": "phaëton" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Julie de Quérangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, tome 2, 4, 1833", "text": "Le roi marchait chapeau bas à coté d’un phaéton où brillait sous une profusion de diamans ^([sic]) la nouvelle favorite, mademoiselle Lange, devenue Comtesse du Barry." }, { "ref": "Guy de Maupassant, Une vie, 1883, réédition Folio Classique Gallimard, 1974, page 164", "text": "Julien venait d'acheter dans une vente publique une nouvelle voiture, un phaéton ne demandant qu'un cheval, afin de pouvoir sortir deux fois par mois." }, { "ref": "Gilbert Augustin-Thierry, Conspirateurs et gens de police : La mystérieuse affaire Donnadieu (1802), A. Colin, 1909, page 85", "text": "Tant de bogheis, de phaétons, de milords n’étaient pas inutiles à un agité, qui du matin au soir, parcourait Paris." }, { "ref": "José Cabanis, Les cartes du temps, Gallimard, 1962, Le Livre de Poche, page 97.", "text": "On voyait tourner au portail le phaéton tiré par deux chevaux. Chartreux conduisait, melon en tête et cou dans les épaules. Mme de Chartreux, un peu en retrait, semblait non pas assise mais posée à côté de lui, les deux mains croisées sur les genoux, tenant bien droite sa petite tête que coiffait un chapeau à plume, tandis que derrière eux le cocher montrait une figure rouge sous un haut-de-forme." } ], "glosses": [ "Sorte de voiture hippomobile, à quatre roues, haute et légère." ], "id": "fr-phaéton-fr-noun-l4a9aasv" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Romains, Knock ou le Triomphe de la médecine, Gallimard, 1924", "text": "Car c'est, en somme, une torpédo, avec les avantages de l'ancien double-phaéton." }, { "ref": "Edith Warton,Le temps de l’innocence,Flammarion", "text": "Leur petit 'phaéton', cadeau de mariage de Mrs. Welland, les attendait." } ], "glosses": [ "Voiture automobile de la fin du XIXᵉ et du début du XXᵉ siècle, avec plusieurs rangées de sièges." ], "id": "fr-phaéton-fr-noun-Q~mHZAUR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ironies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean de la Fontaine, Le Chartier embourbé", "text": "Le phaéton d’une voiture à foin\nVit son char embourbé. Le pauvre homme était loin\nDe tout humain secours. C’était à la campagne\nPrès d’un certain canton de la basse Bretagne,\nAppelé Quimper-Corentin." } ], "glosses": [ "Cocher." ], "id": "fr-phaéton-fr-noun-OVdQym4e", "raw_tags": [ "Ironique" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil , tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929", "text": "À de grandes altitudes planaient les frégates et les phaétons, qui tombaient souvent avec une rapidité vertigineuse pour arracher en l’air leur proie aux oiseaux de mer plongeurs." } ], "glosses": [ "Genre d'oiseau de mer de l'ordre des phaéthontiformes et de la famille des phaéthontidés, de taille moyenne, à ailes longues et étroites, nichant sur les îles océaniques des régions tropicales, et caractérisé par des plumes rectrices centrales très allongées, par des pattes totipalmées placées en position postéro-inférieure extrême du corps, rendant toute marche impossible, et par un mode de nourrissement des jeunes par régurgitation, à l'instar des pélécaniformes." ], "id": "fr-phaéton-fr-noun-WiJdjTEE", "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fa.e.tɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-phaéton.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-phaéton.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-phaéton.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-phaéton.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-phaéton.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-phaéton.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Oiseau", "word": "fétu-en-cul" }, { "sense": "Oiseau", "word": "oiseau des tropiques" }, { "word": "oiseau du tropique" }, { "sense": "Oiseau", "word": "paille-en-cul" }, { "raw_tags": [ "Plus courant" ], "sense": "Oiseau", "word": "paille-en-queue" }, { "sense": "Oiseau", "word": "queue-de-flèche" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "véhicule", "word": "Phaeton" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "véhicule", "word": "phaeton" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "véhicule", "word": "faetón" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "faéton", "sense": "véhicule", "word": "фаэтон" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "véhicule", "word": "fayton" } ], "word": "phaéton" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Oiseaux de haute mer en français", "Termes vieillis en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en russe", "Traductions en turc", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin Phaethon, par allusion à Phaéton, fils du Soleil, qui voulut conduire le char de son père Hélios (le soleil), mais qui faute de savoir bien manœuvrer failli faire bruler la Terre. Ce serait aussi une allusion au fait que ce sont des équipages rapides qui avaient la réputation de mettre en danger les piétons" ], "forms": [ { "form": "phaétons", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fa.e.tɔ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "tags": [ "dated" ], "word": "phaëton" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Julie de Quérangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, tome 2, 4, 1833", "text": "Le roi marchait chapeau bas à coté d’un phaéton où brillait sous une profusion de diamans ^([sic]) la nouvelle favorite, mademoiselle Lange, devenue Comtesse du Barry." }, { "ref": "Guy de Maupassant, Une vie, 1883, réédition Folio Classique Gallimard, 1974, page 164", "text": "Julien venait d'acheter dans une vente publique une nouvelle voiture, un phaéton ne demandant qu'un cheval, afin de pouvoir sortir deux fois par mois." }, { "ref": "Gilbert Augustin-Thierry, Conspirateurs et gens de police : La mystérieuse affaire Donnadieu (1802), A. Colin, 1909, page 85", "text": "Tant de bogheis, de phaétons, de milords n’étaient pas inutiles à un agité, qui du matin au soir, parcourait Paris." }, { "ref": "José Cabanis, Les cartes du temps, Gallimard, 1962, Le Livre de Poche, page 97.", "text": "On voyait tourner au portail le phaéton tiré par deux chevaux. Chartreux conduisait, melon en tête et cou dans les épaules. Mme de Chartreux, un peu en retrait, semblait non pas assise mais posée à côté de lui, les deux mains croisées sur les genoux, tenant bien droite sa petite tête que coiffait un chapeau à plume, tandis que derrière eux le cocher montrait une figure rouge sous un haut-de-forme." } ], "glosses": [ "Sorte de voiture hippomobile, à quatre roues, haute et légère." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Romains, Knock ou le Triomphe de la médecine, Gallimard, 1924", "text": "Car c'est, en somme, une torpédo, avec les avantages de l'ancien double-phaéton." }, { "ref": "Edith Warton,Le temps de l’innocence,Flammarion", "text": "Leur petit 'phaéton', cadeau de mariage de Mrs. Welland, les attendait." } ], "glosses": [ "Voiture automobile de la fin du XIXᵉ et du début du XXᵉ siècle, avec plusieurs rangées de sièges." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Ironies en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean de la Fontaine, Le Chartier embourbé", "text": "Le phaéton d’une voiture à foin\nVit son char embourbé. Le pauvre homme était loin\nDe tout humain secours. C’était à la campagne\nPrès d’un certain canton de la basse Bretagne,\nAppelé Quimper-Corentin." } ], "glosses": [ "Cocher." ], "raw_tags": [ "Ironique" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil , tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929", "text": "À de grandes altitudes planaient les frégates et les phaétons, qui tombaient souvent avec une rapidité vertigineuse pour arracher en l’air leur proie aux oiseaux de mer plongeurs." } ], "glosses": [ "Genre d'oiseau de mer de l'ordre des phaéthontiformes et de la famille des phaéthontidés, de taille moyenne, à ailes longues et étroites, nichant sur les îles océaniques des régions tropicales, et caractérisé par des plumes rectrices centrales très allongées, par des pattes totipalmées placées en position postéro-inférieure extrême du corps, rendant toute marche impossible, et par un mode de nourrissement des jeunes par régurgitation, à l'instar des pélécaniformes." ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fa.e.tɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-phaéton.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-phaéton.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-phaéton.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-phaéton.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-phaéton.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-phaéton.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Oiseau", "word": "fétu-en-cul" }, { "sense": "Oiseau", "word": "oiseau des tropiques" }, { "word": "oiseau du tropique" }, { "sense": "Oiseau", "word": "paille-en-cul" }, { "raw_tags": [ "Plus courant" ], "sense": "Oiseau", "word": "paille-en-queue" }, { "sense": "Oiseau", "word": "queue-de-flèche" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "véhicule", "word": "Phaeton" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "véhicule", "word": "phaeton" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "véhicule", "word": "faetón" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "faéton", "sense": "véhicule", "word": "фаэтон" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "véhicule", "word": "fayton" } ], "word": "phaéton" }
Download raw JSONL data for phaéton meaning in All languages combined (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.