See pestilence on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "sélectine P" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "professer une doctrine hérétique", "word": "être assis dans la chaire de pestilence" } ], "etymology_texts": [ "Du latin pestilentia (« peste », « épidémie ») et par extension, insalubrité ou odeur désagréable." ], "forms": [ { "form": "pestilences", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Peste répandue dans un pays." ], "id": "fr-pestilence-fr-noun-FLS~6VKS", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 129, 139 ] ], "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "[…] tandis qu’Aix a toute les apparence d’une ville seigneuriale éloignée de ces remous, de ces agglomérations qui engendrent la pestilence." } ], "glosses": [ "Corruption de l’air." ], "id": "fr-pestilence-fr-noun-vY2uQZe1", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 16 ], [ 21, 31 ], [ 21, 32 ] ], "ref": "Stefan Zweig, Le Monde d’hier. Souvenirs d’un Européen, 1934–1942", "text": "Cette pestilence des pestilences, le nationalisme, a empoisonné la fleur de notre culture européenne." }, { "bold_text_offsets": [ [ 109, 119 ] ], "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 48", "text": "Puisqu’il faut tout avouer, je descendrai en moi jusqu’au tréfonds, j’en remuerai la lie et j’en étalerai la pestilence." } ], "glosses": [ "Ce qui est funeste ou pernicieux." ], "id": "fr-pestilence-fr-noun-8-pbTl1e", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛs.ti.lɑ̃s\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pestilence.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pestilence.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pestilence.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pestilence.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pestilence.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pestilence.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "pésse" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "zaraza" } ], "word": "pestilence" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pestilence" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "pestilence" } ], "etymology_texts": [ "Du latin pestilentia." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Peste." ], "id": "fr-pestilence-fro-noun-w7qCF9PX" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pestilence" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Emprunt à l’ancien français." ], "forms": [ { "form": "pestilences", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Peste." ], "id": "fr-pestilence-en-noun-w7qCF9PX" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pestilence.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pestilence.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pestilence.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pestilence.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pestilence.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pestilence.wav" } ], "word": "pestilence" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en ancien français de la mort", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la mort", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la mort", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en moyen français de la mort", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en moyen français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moyen français", "orig": "moyen français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin pestilentia." ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en moyen français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 28 ] ], "ref": "Guillaume de Machaut, Le jugement du roi de Navarre, manuscrit 1584 français de la BnF, fol. 23v. Manuscrit de 1372-79.", "text": "De doleurs et de pestilences" } ], "glosses": [ "Peste." ], "id": "fr-pestilence-frm-noun-w7qCF9PX" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pestilence" }
{ "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "pestilence" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "pestilence" } ], "etymology_texts": [ "Du latin pestilentia." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Peste." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pestilence" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Emprunt à l’ancien français." ], "forms": [ { "form": "pestilences", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Peste." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pestilence.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pestilence.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pestilence.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pestilence.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pestilence.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pestilence.wav" } ], "word": "pestilence" } { "anagrams": [ { "word": "sélectine P" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en picard", "Traductions en polonais", "français" ], "derived": [ { "sense": "professer une doctrine hérétique", "word": "être assis dans la chaire de pestilence" } ], "etymology_texts": [ "Du latin pestilentia (« peste », « épidémie ») et par extension, insalubrité ou odeur désagréable." ], "forms": [ { "form": "pestilences", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Termes désuets en français" ], "glosses": [ "Peste répandue dans un pays." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 129, 139 ] ], "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "[…] tandis qu’Aix a toute les apparence d’une ville seigneuriale éloignée de ces remous, de ces agglomérations qui engendrent la pestilence." } ], "glosses": [ "Corruption de l’air." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 16 ], [ 21, 31 ], [ 21, 32 ] ], "ref": "Stefan Zweig, Le Monde d’hier. Souvenirs d’un Européen, 1934–1942", "text": "Cette pestilence des pestilences, le nationalisme, a empoisonné la fleur de notre culture européenne." }, { "bold_text_offsets": [ [ 109, 119 ] ], "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 48", "text": "Puisqu’il faut tout avouer, je descendrai en moi jusqu’au tréfonds, j’en remuerai la lie et j’en étalerai la pestilence." } ], "glosses": [ "Ce qui est funeste ou pernicieux." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛs.ti.lɑ̃s\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pestilence.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pestilence.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pestilence.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pestilence.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pestilence.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pestilence.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "pésse" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "zaraza" } ], "word": "pestilence" } { "categories": [ "Lexique en ancien français de la mort", "Lexique en anglais de la mort", "Lexique en français de la mort", "Lexique en moyen français de la mort", "Mots en moyen français issus d’un mot en latin", "Noms communs en moyen français", "moyen français" ], "etymology_texts": [ "Du latin pestilentia." ], "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en moyen français", "Exemples en moyen français à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 28 ] ], "ref": "Guillaume de Machaut, Le jugement du roi de Navarre, manuscrit 1584 français de la BnF, fol. 23v. Manuscrit de 1372-79.", "text": "De doleurs et de pestilences" } ], "glosses": [ "Peste." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pestilence" }
Download raw JSONL data for pestilence meaning in All languages combined (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.