"pendre au nez" meaning in All languages combined

See pendre au nez on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \pɑ̃.dʁ‿o ne\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pendre au nez.wav
  1. Risquer fort d’arriver.
    Sense id: fr-pendre_au_nez-fr-verb--KUI6bEW
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: pendre au bout du nez Translations: be bound to happen (Anglais)

Download JSONL data for pendre au nez meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de pendre, au et nez."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "pendre au bout du nez"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 101",
          "text": "— La vérole, toi qui as eu la vérole, est-ce que ça met sur le flanc ?\n— Tu as la vérole ?\n— Non, mais ça me pend au nez.\n— Ha, ha, ha !… fit le Grand Jules, ça n’est pas au nez que ça pend. Bah ! La vérole ne fait pas de mal. Moi, il y a deux ans que je l’ai."
        },
        {
          "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 45, Robert Laffont, 1968",
          "text": "— C’est triste à dire, fit-il. Mais ça lui pendait au nez."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Risquer fort d’arriver."
      ],
      "id": "fr-pendre_au_nez-fr-verb--KUI6bEW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɑ̃.dʁ‿o ne\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pendre au nez.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pendre_au_nez.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pendre_au_nez.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pendre_au_nez.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pendre_au_nez.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pendre au nez.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "be bound to happen"
    }
  ],
  "word": "pendre au nez"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de pendre, au et nez."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "pendre au bout du nez"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 101",
          "text": "— La vérole, toi qui as eu la vérole, est-ce que ça met sur le flanc ?\n— Tu as la vérole ?\n— Non, mais ça me pend au nez.\n— Ha, ha, ha !… fit le Grand Jules, ça n’est pas au nez que ça pend. Bah ! La vérole ne fait pas de mal. Moi, il y a deux ans que je l’ai."
        },
        {
          "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 45, Robert Laffont, 1968",
          "text": "— C’est triste à dire, fit-il. Mais ça lui pendait au nez."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Risquer fort d’arriver."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɑ̃.dʁ‿o ne\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pendre au nez.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pendre_au_nez.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pendre_au_nez.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pendre_au_nez.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pendre_au_nez.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pendre au nez.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "be bound to happen"
    }
  ],
  "word": "pendre au nez"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.