See pelé on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "EPLE" }, { "word": "Lepe" }, { "word": "Peel" }, { "word": "Pelé" }, { "word": "pèle" }, { "word": "pélé" }, { "word": "pêle" }, { "word": "Plee" }, { "word": "Plée" }, { "word": "plée" } ], "antonyms": [ { "word": "chevelu" }, { "word": "poilu" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en paumotu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tahitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "se dit en parlant d’une réunion peu nombreuse et peu intéressante.", "word": "quatre pelés et un tondu" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé du verbe peler." ], "forms": [ { "form": "pelés", "ipas": [ "\\pə.le\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "pelée", "ipas": [ "\\pə.le\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "pelées", "ipas": [ "\\pə.le\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "peau" }, { "word": "peler" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 23 ] ], "text": "Il a le corps tout pelé à la suite de cette maladie." } ], "glosses": [ "Dépourvu de peau." ], "id": "fr-pelé-fr-adj--grxzmDR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 38, 43 ] ], "ref": "Raymond Devos, Matière à rire - L’intégrale, éditions Olivier Orban, 1991, page 447", "text": "Il s'est avancé... il a dit:\n— Nobles pelés et tas de tondus... (il était fort troublé...) le Roy ne peut pas se lever... il a la goutte!" }, { "bold_text_offsets": [ [ 164, 168 ] ], "ref": "Gaëlle Bélem, Le fruit le plus rare ou la vie d’Edmond Albius, Gallimard, 2023", "text": "Sur les hauteurs de Sainte-Suzanne, près d’une cascade, monsieur Dejean fut tué par un oiseau, probablement un papangue, qui laissa une tortue tomber sur son crâne pelé qu’on confondait facilement avec une pierre." } ], "glosses": [ "Dépourvu de poils." ], "id": "fr-pelé-fr-adj-~LoguRjF" }, { "examples": [ { "text": "Un roc pelé, une montagne pelée - un roc, une montagne où il n’y a ni végétation, ni verdure." } ], "glosses": [ "Dépourvu de végétation." ], "id": "fr-pelé-fr-adj-zQHfCxff", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pə.le\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pelé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pelé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pelé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pelé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pelé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pelé.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "tondu" }, { "word": "rasé" }, { "word": "écorché" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "peeled" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "pelat" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "peludo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "spellato" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "spelato" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "pelato" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "pelat" }, { "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "word": "pahure" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "báljis" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "jalgat" }, { "lang": "Tahitien", "lang_code": "ty", "word": "pahure" } ], "word": "pelé" } { "anagrams": [ { "word": "EPLE" }, { "word": "Lepe" }, { "word": "Peel" }, { "word": "Pelé" }, { "word": "pèle" }, { "word": "pélé" }, { "word": "pêle" }, { "word": "Plee" }, { "word": "Plée" }, { "word": "plée" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé du verbe peler." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "peler" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier du verbe peler." ], "id": "fr-pelé-fr-verb-t3bnreh6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pə.le\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pelé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pelé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pelé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pelé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pelé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pelé.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pelé" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palenquero", "orig": "palenquero", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol perder (même sens)." ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Perdre quelque chose" ], "id": "fr-pelé-pln-verb-1pszcBAH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en palenquero", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "text": "I tan pelé… Epperá mi té!", "translation": "Je me perds [ici]. Attends-moi, toi!" } ], "glosses": [ "Se perdre, ne plus savoir où l’on est" ], "id": "fr-pelé-pln-verb-621Mh3~V" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ˈle\\" } ], "word": "pelé" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "(yo) pelé", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pelar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du passé simple de l’indicatif de pelar." ], "id": "fr-pelé-es-verb-70tGfQxx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\peˈle\\" }, { "ipa": "\\peˈle\\" }, { "ipa": "\\p(e)ˈle\\" }, { "ipa": "\\peˈle\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pelé" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "(yo) pelé", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pelar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du passé simple de l’indicatif de pelar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\peˈle\\" }, { "ipa": "\\peˈle\\" }, { "ipa": "\\p(e)ˈle\\" }, { "ipa": "\\peˈle\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pelé" } { "anagrams": [ { "word": "EPLE" }, { "word": "Lepe" }, { "word": "Peel" }, { "word": "Pelé" }, { "word": "pèle" }, { "word": "pélé" }, { "word": "pêle" }, { "word": "Plee" }, { "word": "Plée" }, { "word": "plée" } ], "antonyms": [ { "word": "chevelu" }, { "word": "poilu" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "Traductions en paumotu", "Traductions en same du Nord", "Traductions en tahitien", "français" ], "derived": [ { "sense": "se dit en parlant d’une réunion peu nombreuse et peu intéressante.", "word": "quatre pelés et un tondu" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé du verbe peler." ], "forms": [ { "form": "pelés", "ipas": [ "\\pə.le\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "pelée", "ipas": [ "\\pə.le\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "pelées", "ipas": [ "\\pə.le\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "peau" }, { "word": "peler" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 23 ] ], "text": "Il a le corps tout pelé à la suite de cette maladie." } ], "glosses": [ "Dépourvu de peau." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 38, 43 ] ], "ref": "Raymond Devos, Matière à rire - L’intégrale, éditions Olivier Orban, 1991, page 447", "text": "Il s'est avancé... il a dit:\n— Nobles pelés et tas de tondus... (il était fort troublé...) le Roy ne peut pas se lever... il a la goutte!" }, { "bold_text_offsets": [ [ 164, 168 ] ], "ref": "Gaëlle Bélem, Le fruit le plus rare ou la vie d’Edmond Albius, Gallimard, 2023", "text": "Sur les hauteurs de Sainte-Suzanne, près d’une cascade, monsieur Dejean fut tué par un oiseau, probablement un papangue, qui laissa une tortue tomber sur son crâne pelé qu’on confondait facilement avec une pierre." } ], "glosses": [ "Dépourvu de poils." ] }, { "examples": [ { "text": "Un roc pelé, une montagne pelée - un roc, une montagne où il n’y a ni végétation, ni verdure." } ], "glosses": [ "Dépourvu de végétation." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pə.le\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pelé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pelé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pelé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pelé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pelé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pelé.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "tondu" }, { "word": "rasé" }, { "word": "écorché" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "peeled" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "pelat" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "peludo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "spellato" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "spelato" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "pelato" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "pelat" }, { "lang": "Paumotu", "lang_code": "pmt", "word": "pahure" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "báljis" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "jalgat" }, { "lang": "Tahitien", "lang_code": "ty", "word": "pahure" } ], "word": "pelé" } { "anagrams": [ { "word": "EPLE" }, { "word": "Lepe" }, { "word": "Peel" }, { "word": "Pelé" }, { "word": "pèle" }, { "word": "pélé" }, { "word": "pêle" }, { "word": "Plee" }, { "word": "Plée" }, { "word": "plée" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé du verbe peler." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "peler" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin singulier du verbe peler." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pə.le\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pelé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pelé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pelé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pelé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-pelé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-pelé.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pelé" } { "categories": [ "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol", "Verbes en palenquero", "palenquero" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol perder (même sens)." ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Perdre quelque chose" ] }, { "categories": [ "Exemples en palenquero" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "text": "I tan pelé… Epperá mi té!", "translation": "Je me perds [ici]. Attends-moi, toi!" } ], "glosses": [ "Se perdre, ne plus savoir où l’on est" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ˈle\\" } ], "word": "pelé" }
Download raw JSONL data for pelé meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-28 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.