"paumé" meaning in All languages combined

See paumé on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \po.me\, \po.me\, \po.me\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paumé.wav , LL-Q150 (fra)-O2-paumé.wav Forms: paumés [plural, masculine], paumée [singular, feminine], paumées [plural, feminine]
Rhymes: \me\
  1. Perdu, isolé, inaccessible. Tags: familiar
    Sense id: fr-paumé-fr-adj-yGSKVBlM Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  2. Dont la sommité s’ouvre et prend une forme rappelant les doigts et la paume de la main.
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: palmé Translations: lost (Anglais), godforsaken (Anglais), perdut (Catalan), დაბნეული (Géorgien), ellendig (Néerlandais), perdido [masculine] (Portugais), desorientado [masculine] (Portugais), isolado [masculine] (Portugais), inacessível (Portugais), abandonat (Roumain), потерянный (poterianny) [masculine] (Russe)

Noun [Français]

IPA: \po.me\, \po.me\, \po.me\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paumé.wav , LL-Q150 (fra)-O2-paumé.wav Forms: paumés [plural], paumée [feminine]
Rhymes: \me\
  1. Personne psychologiquement perdue, désorientée. Tags: familiar
    Sense id: fr-paumé-fr-noun-E4tU-iTi Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: palmé

Verb [Français]

IPA: \po.me\, \po.me\, \po.me\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paumé.wav , LL-Q150 (fra)-O2-paumé.wav
Rhymes: \me\
  1. Participe passé masculin singulier de paumer. Form of: paumer
    Sense id: fr-paumé-fr-verb-5uJR~imK Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: palmé

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\me\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1394) Dérivé de paumer.",
    "Note : Au début des pèlerinages vers Compostelle à l'époque carolingienne, des pèlerins francs vers Compostelle quittant la Navarre débouchaient sur des vastes plateaux dénudés sans vrai chemin balisé. Une partie de ceux-ci semblaient faire signe de la main avec les doigts écartés qu'ils s'étaient perdus. Les autochtones les désignaient ainsi de palmados ou paulmados ; ce que sans bien comprendre, certains ont par dérision traduit en pau(l)més, ceux qui tendaient simplement la paume évoquant vaguement la coquille jacquaire ou simplement la feuille de palmier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "paumés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "paumée",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "palmé"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Brigitte Guilbau, 102.670, Talion, LiLys Editions - 2013, page 166",
          "text": "Comme Florence ne répondait pas et l’interrogeait du regard, il enchaîna : – Une paumée rencontre un paumé, ces deux paumés partent sur les routes, empruntent une route paumée, s’arrêtent dans un coin paumé et rencontrent un troisième paumé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne psychologiquement perdue, désorientée."
      ],
      "id": "fr-paumé-fr-noun-E4tU-iTi",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\po.me\\"
    },
    {
      "ipa": "\\po.me\\",
      "rhymes": "\\me\\"
    },
    {
      "ipa": "\\po.me\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paumé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paumé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-paumé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-paumé.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "paumé"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\me\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en géorgien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1394) Dérivé de paumer.",
    "Note : Au début des pèlerinages vers Compostelle à l'époque carolingienne, des pèlerins francs vers Compostelle quittant la Navarre débouchaient sur des vastes plateaux dénudés sans vrai chemin balisé. Une partie de ceux-ci semblaient faire signe de la main avec les doigts écartés qu'ils s'étaient perdus. Les autochtones les désignaient ainsi de palmados ou paulmados ; ce que sans bien comprendre, certains ont par dérision traduit en pau(l)més, ceux qui tendaient simplement la paume évoquant vaguement la coquille jacquaire ou simplement la feuille de palmier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "paumés",
      "ipas": [
        "\\po.me\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "paumée",
      "ipas": [
        "\\po.me\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "paumées",
      "ipas": [
        "\\po.me\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "palmé"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "George Laborde, NATE et EL CONDOR : le bénitier de Koumac, tome4, Le Manuscrit, 2005, page 18",
          "text": "Mais dans ce coin paumé, il y a un type qui m'a beaucoup fait rire : c’était un rapeur et il faisait des chansons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Perdu, isolé, inaccessible."
      ],
      "id": "fr-paumé-fr-adj-yGSKVBlM",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la botanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la mammalogie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Charles Thibault Laveaux, Nouveau dictionnaire de la langue française, tome second, 1828, page 914",
          "text": "On dit […] tête paumée, pour dire , buis dont le sommet s’ouvre et représente les doigts et la paume de la main."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dont la sommité s’ouvre et prend une forme rappelant les doigts et la paume de la main."
      ],
      "id": "fr-paumé-fr-adj-xmAMBm7x",
      "topics": [
        "botany",
        "mammalogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\po.me\\"
    },
    {
      "ipa": "\\po.me\\",
      "rhymes": "\\me\\"
    },
    {
      "ipa": "\\po.me\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paumé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paumé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-paumé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-paumé.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "lost"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "godforsaken"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "perdut"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "word": "დაბნეული"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "ellendig"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "perdido"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "desorientado"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "isolado"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "inacessível"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "abandonat"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "poterianny",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "потерянный"
    }
  ],
  "word": "paumé"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\me\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1394) Dérivé de paumer.",
    "Note : Au début des pèlerinages vers Compostelle à l'époque carolingienne, des pèlerins francs vers Compostelle quittant la Navarre débouchaient sur des vastes plateaux dénudés sans vrai chemin balisé. Une partie de ceux-ci semblaient faire signe de la main avec les doigts écartés qu'ils s'étaient perdus. Les autochtones les désignaient ainsi de palmados ou paulmados ; ce que sans bien comprendre, certains ont par dérision traduit en pau(l)més, ceux qui tendaient simplement la paume évoquant vaguement la coquille jacquaire ou simplement la feuille de palmier."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "pommé"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "related": [
    {
      "word": "palmé"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Caroline Lamarche, Nous sommes à la lisière, chez Gallimard, 2019",
          "text": "Et puis ils ont divorcé, ces parents adoptants, et les enfants ont été à vau-l’eau, les adoptés surtout, Manju et son frère qui lui est paumé de chez paumés."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "paumer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de paumer."
      ],
      "id": "fr-paumé-fr-verb-5uJR~imK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\po.me\\"
    },
    {
      "ipa": "\\po.me\\",
      "rhymes": "\\me\\"
    },
    {
      "ipa": "\\po.me\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paumé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paumé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-paumé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-paumé.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "paumé"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\me\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1394) Dérivé de paumer.",
    "Note : Au début des pèlerinages vers Compostelle à l'époque carolingienne, des pèlerins francs vers Compostelle quittant la Navarre débouchaient sur des vastes plateaux dénudés sans vrai chemin balisé. Une partie de ceux-ci semblaient faire signe de la main avec les doigts écartés qu'ils s'étaient perdus. Les autochtones les désignaient ainsi de palmados ou paulmados ; ce que sans bien comprendre, certains ont par dérision traduit en pau(l)més, ceux qui tendaient simplement la paume évoquant vaguement la coquille jacquaire ou simplement la feuille de palmier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "paumés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "paumée",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "palmé"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Brigitte Guilbau, 102.670, Talion, LiLys Editions - 2013, page 166",
          "text": "Comme Florence ne répondait pas et l’interrogeait du regard, il enchaîna : – Une paumée rencontre un paumé, ces deux paumés partent sur les routes, empruntent une route paumée, s’arrêtent dans un coin paumé et rencontrent un troisième paumé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne psychologiquement perdue, désorientée."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\po.me\\"
    },
    {
      "ipa": "\\po.me\\",
      "rhymes": "\\me\\"
    },
    {
      "ipa": "\\po.me\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paumé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paumé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-paumé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-paumé.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "paumé"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Rimes en français en \\me\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en géorgien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1394) Dérivé de paumer.",
    "Note : Au début des pèlerinages vers Compostelle à l'époque carolingienne, des pèlerins francs vers Compostelle quittant la Navarre débouchaient sur des vastes plateaux dénudés sans vrai chemin balisé. Une partie de ceux-ci semblaient faire signe de la main avec les doigts écartés qu'ils s'étaient perdus. Les autochtones les désignaient ainsi de palmados ou paulmados ; ce que sans bien comprendre, certains ont par dérision traduit en pau(l)més, ceux qui tendaient simplement la paume évoquant vaguement la coquille jacquaire ou simplement la feuille de palmier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "paumés",
      "ipas": [
        "\\po.me\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "paumée",
      "ipas": [
        "\\po.me\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "paumées",
      "ipas": [
        "\\po.me\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "palmé"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "George Laborde, NATE et EL CONDOR : le bénitier de Koumac, tome4, Le Manuscrit, 2005, page 18",
          "text": "Mais dans ce coin paumé, il y a un type qui m'a beaucoup fait rire : c’était un rapeur et il faisait des chansons."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Perdu, isolé, inaccessible."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la botanique",
        "Lexique en français de la mammalogie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Charles Thibault Laveaux, Nouveau dictionnaire de la langue française, tome second, 1828, page 914",
          "text": "On dit […] tête paumée, pour dire , buis dont le sommet s’ouvre et représente les doigts et la paume de la main."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dont la sommité s’ouvre et prend une forme rappelant les doigts et la paume de la main."
      ],
      "topics": [
        "botany",
        "mammalogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\po.me\\"
    },
    {
      "ipa": "\\po.me\\",
      "rhymes": "\\me\\"
    },
    {
      "ipa": "\\po.me\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paumé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paumé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-paumé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-paumé.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "lost"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "godforsaken"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "perdut"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "word": "დაბნეული"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "ellendig"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "perdido"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "desorientado"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "isolado"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "inacessível"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "abandonat"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "poterianny",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "потерянный"
    }
  ],
  "word": "paumé"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Rimes en français en \\me\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1394) Dérivé de paumer.",
    "Note : Au début des pèlerinages vers Compostelle à l'époque carolingienne, des pèlerins francs vers Compostelle quittant la Navarre débouchaient sur des vastes plateaux dénudés sans vrai chemin balisé. Une partie de ceux-ci semblaient faire signe de la main avec les doigts écartés qu'ils s'étaient perdus. Les autochtones les désignaient ainsi de palmados ou paulmados ; ce que sans bien comprendre, certains ont par dérision traduit en pau(l)més, ceux qui tendaient simplement la paume évoquant vaguement la coquille jacquaire ou simplement la feuille de palmier."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "pommé"
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "related": [
    {
      "word": "palmé"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Caroline Lamarche, Nous sommes à la lisière, chez Gallimard, 2019",
          "text": "Et puis ils ont divorcé, ces parents adoptants, et les enfants ont été à vau-l’eau, les adoptés surtout, Manju et son frère qui lui est paumé de chez paumés."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "paumer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de paumer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\po.me\\"
    },
    {
      "ipa": "\\po.me\\",
      "rhymes": "\\me\\"
    },
    {
      "ipa": "\\po.me\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paumé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-paumé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-paumé.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-paumé.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav/LL-Q150_(fra)-O2-paumé.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-paumé.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "paumé"
}

Download raw JSONL data for paumé meaning in All languages combined (8.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.