See pati on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "pait" }, { "word": "paît" }, { "word": "piat" }, { "word": "pita" }, { "word": "tapi" }, { "word": "tipa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers anciens en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir patti." ], "forms": [ { "form": "patis", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "patti" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Monique Douillet, Inventaire d’un silence, in EnfanceS, Chantal Bochard et Monique Douillet, Syllabaire éditions, 2011, chapitre 1", "text": "Quand je refuse, elle me dit que le pati (chiffonnier) va venir me chercher et en effet, une minute après, ça tape à la porte, un monsieur emmitouflé dans une couverture et chargé d’un grand sac à l’épaule déclare : - On m’a dit qu’il y avait une petite fille à emmener." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de patti." ], "id": "fr-pati-fr-noun-7YXUAy6Y", "tags": [ "alt-of" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Brigitte Varel, Le Secret des pierres, Éd. almann-Levy, 2012", "text": "… criant de sa grosse voix : \"C'est le pati ! Peaux de lapin ! Pati ! Peaux de lapin !" } ], "glosses": [ "Ramasseur de peaux de lapin. On dit aussi patère." ], "id": "fr-pati-fr-noun-mwvWz093", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ti\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pati.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pati.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pati.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pati.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pati.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pati.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pati.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pati.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pati.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pati.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pati.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pati.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pati.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pati.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pati.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pati.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pati.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pati.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pati" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol patio (« même sens »)." ], "forms": [ { "form": "patis", "ipas": [ "\\ˈpa.tis\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Cour." ], "id": "fr-pati-ca-noun-wOUdxWPg" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-pati.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q7026_(cat)-Marvives-pati.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-pati.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q7026_(cat)-Marvives-pati.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-pati.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-pati.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pati" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole guadeloupéen", "orig": "créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français partir." ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frankito, Point-a-Pitre - Paris, éditions Harmattan, 2000, 204 pages", "text": "Alò Sòstèn ti-moun la ka pati é sé sa tousèl ou ka touvé pou di-y?", "translation": "Alors Sosthène, ton petit-fils s’en va, et c’est tout ce que tu trouves à lui dire ?" } ], "glosses": [ "Partir, quitter un lieu pour un autre." ], "id": "fr-pati-gcf-verb-4Hcjsy1g" } ], "word": "pati" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole haïtien", "orig": "créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français partir." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Li pati ak anpil lajan nan pòch li.", "translation": "Il part avec beaucoup d’argent dans sa poche." } ], "glosses": [ "Partir." ], "id": "fr-pati-ht-verb-BZatqDSl" } ], "word": "pati" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "patior" } ], "glosses": [ "Infinitif de patior." ], "id": "fr-pati-la-verb-gJVqyOtv" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pati" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin patium." ], "forms": [ { "form": "patis", "ipas": [ "\\ˈpa.tis\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 ^([1])", "text": "La fenèstra donava sus un pati, amb de siloetas d’arbres, e lo darrièr dels ostals vesins.", "translation": "La fenêtre donnait sur une cour intérieure, avec des silhouettes d’arbres, et l’arrière des maisons voisines." } ], "glosses": [ "Préau, cour intérieure, patio, parvis." ], "id": "fr-pati-oc-noun-SZBXwQom" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’agriculture", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pâtis, terrain de vaine pâture, pacage." ], "id": "fr-pati-oc-noun-CxXalrY9", "topics": [ "agriculture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.ti\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pati.wav", "ipa": "ˈpa.ti", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pati.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pati.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pati.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pati.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pati.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pati" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en tagalog", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Rhône-Alpes", "orig": "français de Rhône-Alpes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Lyonnais", "orig": "français du Lyonnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tagalog", "orig": "tagalog", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Aussi." ], "id": "fr-pati-tl-adv-apOwtPGd" } ], "word": "pati" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tobi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tobi", "orig": "tobi", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tobi", "lang_code": "tox", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Poissons en tobi", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nom générique donné aux Selar crumenopthalmus, Trachurus et au Caranx." ], "id": "fr-pati-tox-noun-ELOu6E5l", "topics": [ "ichthyology" ] } ], "word": "pati" }
{ "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol patio (« même sens »)." ], "forms": [ { "form": "patis", "ipas": [ "\\ˈpa.tis\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Cour." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-pati.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q7026_(cat)-Marvives-pati.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-pati.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q7026_(cat)-Marvives-pati.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-pati.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-pati.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pati" } { "categories": [ "Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français", "Verbes en créole guadeloupéen", "créole guadeloupéen" ], "etymology_texts": [ "Du français partir." ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en créole guadeloupéen" ], "examples": [ { "ref": "Frankito, Point-a-Pitre - Paris, éditions Harmattan, 2000, 204 pages", "text": "Alò Sòstèn ti-moun la ka pati é sé sa tousèl ou ka touvé pou di-y?", "translation": "Alors Sosthène, ton petit-fils s’en va, et c’est tout ce que tu trouves à lui dire ?" } ], "glosses": [ "Partir, quitter un lieu pour un autre." ] } ], "word": "pati" } { "categories": [ "Dates manquantes en créole haïtien", "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français", "Verbes en créole haïtien", "créole haïtien" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français partir." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en créole haïtien" ], "examples": [ { "text": "Li pati ak anpil lajan nan pòch li.", "translation": "Il part avec beaucoup d’argent dans sa poche." } ], "glosses": [ "Partir." ] } ], "word": "pati" } { "anagrams": [ { "word": "pait" }, { "word": "paît" }, { "word": "piat" }, { "word": "pita" }, { "word": "tapi" }, { "word": "tipa" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Métiers anciens en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Voir patti." ], "forms": [ { "form": "patis", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "patti" } ], "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Monique Douillet, Inventaire d’un silence, in EnfanceS, Chantal Bochard et Monique Douillet, Syllabaire éditions, 2011, chapitre 1", "text": "Quand je refuse, elle me dit que le pati (chiffonnier) va venir me chercher et en effet, une minute après, ça tape à la porte, un monsieur emmitouflé dans une couverture et chargé d’un grand sac à l’épaule déclare : - On m’a dit qu’il y avait une petite fille à emmener." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de patti." ], "tags": [ "alt-of" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Brigitte Varel, Le Secret des pierres, Éd. almann-Levy, 2012", "text": "… criant de sa grosse voix : \"C'est le pati ! Peaux de lapin ! Pati ! Peaux de lapin !" } ], "glosses": [ "Ramasseur de peaux de lapin. On dit aussi patère." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.ti\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pati.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pati.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pati.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pati.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pati.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pati.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pati.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pati.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pati.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pati.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pati.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pati.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pati.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pati.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pati.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pati.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pati.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pati.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pati" } { "categories": [ "Formes de verbes en latin", "latin" ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "patior" } ], "glosses": [ "Infinitif de patior." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pati" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin patium." ], "forms": [ { "form": "patis", "ipas": [ "\\ˈpa.tis\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 ^([1])", "text": "La fenèstra donava sus un pati, amb de siloetas d’arbres, e lo darrièr dels ostals vesins.", "translation": "La fenêtre donnait sur une cour intérieure, avec des silhouettes d’arbres, et l’arrière des maisons voisines." } ], "glosses": [ "Préau, cour intérieure, patio, parvis." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’agriculture" ], "glosses": [ "Pâtis, terrain de vaine pâture, pacage." ], "topics": [ "agriculture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.ti\\" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pati.wav", "ipa": "ˈpa.ti", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pati.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pati.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pati.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-pati.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pati.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pati" } { "categories": [ "Adverbes en tagalog", "Termes vieillis en français", "français de Rhône-Alpes", "français du Lyonnais", "tagalog" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Aussi." ] } ], "word": "pati" } { "categories": [ "Noms communs en tobi", "tobi" ], "lang": "Tobi", "lang_code": "tox", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Poissons en tobi" ], "glosses": [ "Nom générique donné aux Selar crumenopthalmus, Trachurus et au Caranx." ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "word": "pati" }
Download raw JSONL data for pati meaning in All languages combined (7.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.