"patatez" meaning in All languages combined

See patatez on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \pa.ˈtatː.es\ Forms: patatezenn [singulative, unmutated], patatezennoù [plural, unmutated], batatez [collective, mutation-soft], batatezenn [singulative, mutation-soft], batatezennoù [plural, mutation-soft], fatatez [collective, mutation-spirant], fatatezenn [singulative, mutation-spirant], fatatezennoù [plural, mutation-spirant]
  1. Pommes de terre, patates.
    Sense id: fr-patatez-br-noun-yaIB5bgJ Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: avaloù-douar Derived forms: patatez dous, patatez kreien, patatezheñvel

Verb [Français]

IPA: \pa.ta.te\ Forms: vous patatez, (2ᵉ personne du pluriel)
  1. Deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent de patater. Form of: patater
    Sense id: fr-patatez-fr-verb-P5OsbhAy
  2. Deuxième personne du pluriel de l’impératif de patater. Form of: patater
    Sense id: fr-patatez-fr-verb-BUGedjsj
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for patatez meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vous patatez"
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du pluriel)"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "patater"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent de patater."
      ],
      "id": "fr-patatez-fr-verb-P5OsbhAy"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "patater"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de l’impératif de patater."
      ],
      "id": "fr-patatez-fr-verb-BUGedjsj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ta.te\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "patatez"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Légumes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "patatez dous"
    },
    {
      "word": "patatez kreien"
    },
    {
      "word": "patatezheñvel"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "patatezenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "patatezennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "batatez",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "batatezenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "batatezennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "fatatez",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "fatatezenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "fatatezennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 203",
          "text": "An hanter a lakaimp da ober kig-rost, hag an hanter-all a vezo lakaet er pod gant ar cʼhig-mocʼh hag un tamm patatez.",
          "translation": "Avec la moitié nous ferons faire du rôti, et on mettra l’autre moitié dans le pot avec le lard et quelques patates."
        },
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 49",
          "text": "N’am eus da reiñ deocʼh da gousket nemet golcʼhedoù, kolo enno, na da zebriñ nemet un tamm bara hag amann, hag ur guchenn batatez poazhet en dour.",
          "translation": "Je n’ai à vous donner pour dormir que des couettes, garnies de paille, et pour manger qu’un morceau de pain et du beurre, et quelques patates."
        },
        {
          "ref": "François-Marie Luzel, Son ar patatès, in Soniou Breiz Izel, volume 2, 1890, page 254",
          "text": "Lezomp ar batatezenn da gomer he repoz.",
          "translation": "Laissons la patate reposer en paix."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 399",
          "text": "Peget eo ar patatez ouz ar gaoter.",
          "translation": "Les pommes de terre ont collé à la casserole."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pommes de terre, patates."
      ],
      "id": "fr-patatez-br-noun-yaIB5bgJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ˈtatː.es\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "avaloù-douar"
    }
  ],
  "tags": [
    "collective"
  ],
  "word": "patatez"
}
{
  "categories": [
    "Légumes en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "patatez dous"
    },
    {
      "word": "patatez kreien"
    },
    {
      "word": "patatezheñvel"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "patatezenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "patatezennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "batatez",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "batatezenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "batatezennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "fatatez",
      "tags": [
        "collective",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "fatatezenn",
      "tags": [
        "singulative",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "fatatezennoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 203",
          "text": "An hanter a lakaimp da ober kig-rost, hag an hanter-all a vezo lakaet er pod gant ar cʼhig-mocʼh hag un tamm patatez.",
          "translation": "Avec la moitié nous ferons faire du rôti, et on mettra l’autre moitié dans le pot avec le lard et quelques patates."
        },
        {
          "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 49",
          "text": "N’am eus da reiñ deocʼh da gousket nemet golcʼhedoù, kolo enno, na da zebriñ nemet un tamm bara hag amann, hag ur guchenn batatez poazhet en dour.",
          "translation": "Je n’ai à vous donner pour dormir que des couettes, garnies de paille, et pour manger qu’un morceau de pain et du beurre, et quelques patates."
        },
        {
          "ref": "François-Marie Luzel, Son ar patatès, in Soniou Breiz Izel, volume 2, 1890, page 254",
          "text": "Lezomp ar batatezenn da gomer he repoz.",
          "translation": "Laissons la patate reposer en paix."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 399",
          "text": "Peget eo ar patatez ouz ar gaoter.",
          "translation": "Les pommes de terre ont collé à la casserole."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pommes de terre, patates."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ˈtatː.es\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "avaloù-douar"
    }
  ],
  "tags": [
    "collective"
  ],
  "word": "patatez"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vous patatez"
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du pluriel)"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "patater"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent de patater."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "patater"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de l’impératif de patater."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ta.te\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "patatez"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.