"passer outre" meaning in All languages combined

See passer outre on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \pa.se(.ʁ‿)utʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer outre.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-passer outre.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-passer outre.wav
  1. Commencer ou continuer d’exécuter, malgré une opposition.
    Sense id: fr-passer_outre-fr-verb-4TKwv-7j Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la justice
  2. Avancer plus avant ou plus loin. Tags: dated
    Sense id: fr-passer_outre-fr-verb-qNZ9ATzc Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  3. Ne pas tenir compte d’un argument, d’une observation ou d’un avertissement. Tags: common
    Sense id: fr-passer_outre-fr-verb-wGGAtkey Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Ne pas tenir compte d’un argument, d’une observation ou d’un avertissement.): weitergehen (Allemand), hinwegsetzen (Allemand), sich hinwegsetzen über (Allemand), override (Anglais)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "outre-passer"
    },
    {
      "word": "outrepasser"
    },
    {
      "word": "porteuseras"
    },
    {
      "word": "ptérosaures"
    },
    {
      "word": "repousteras"
    },
    {
      "word": "reproutasse"
    },
    {
      "word": "rerouspétas"
    },
    {
      "word": "restouperas"
    },
    {
      "word": "rouspèteras"
    },
    {
      "word": "rouspéteras"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) → voir passer et outre"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la justice",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ulysse Tancé, Annuaire historique universel pour 1832, publié par Charles-Louis Lesur, Paris : Thoisnier-Desplaces, avril 1834, page 320",
          "text": "Au surplus , comme il était décidé que la citadelle serait rendue avant toute autre chose, la France et l'Angleterre passèrent outre à l'exécution complète de la convention du 22 octobre."
        },
        {
          "ref": "Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 275",
          "text": "J’avais perdu tous mes camarades depuis que j’étais mariée, ils n’avaient pas eu l’heur de plaire à Gaston, et m’en avaient voulu de ne pas passer outre."
        },
        {
          "ref": "P.-F. Gonidec, Droit d'outre-mer, Éditions Montchrestien, 1959, volume 2, page 80",
          "text": "Ces conditions sont jugées inacceptables par le gouvernement tunisien. Les alliés passent outre aux objections françaises et livrent les armes promises, le 15 novembre 1957."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Commencer ou continuer d’exécuter, malgré une opposition."
      ],
      "id": "fr-passer_outre-fr-verb-4TKwv-7j",
      "raw_tags": [
        "Justice"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Comtesse de Ségur, Ourson, dans Nouveaux contes de fées, 1856",
          "text": "Le Sanglier passa outre, s’arrêta, se retourna plus furieux que jamais et revint sur Ourson qui avait repris haleine et qui, sa hache levée, attendait l’ennemi."
        },
        {
          "ref": "« La captivité de la duchesse de Berry : extraits du Journal du Docteur P. Ménière », dans LaRevue des Deux Mondes, tome 49, 1882, page 677",
          "text": "Ce lieutenant me regarda avec beaucoup d'attention. Je me crus prise ; il passa outre et moi aussi. J'en fus quitte pour la peur, […]."
        },
        {
          "ref": "Louis Madelin, La Bataille de France, chap. 7 : La Victoire, dans la Revue des Deux Mondes, 6ᵉ période, tome 54, livraison du 15 novembre 1919, p. 336",
          "text": "De fait, le 9ᵉ corps, retardé un instant dans sa marche par des groupes de mitrailleuses sur les hauteurs de Mondigny et Saint-Marceau, les balayait et passait outre vers Mézières, chassant devant lui les arrière-gardes ennemies en mauvais arroi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avancer plus avant ou plus loin."
      ],
      "id": "fr-passer_outre-fr-verb-qNZ9ATzc",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Willy Vandersteen, Le gladiateur-mystère, 1953, réédition aux éditions Standaard, Anvers, 2009, non paginé",
          "text": "L'empereur voudrait passer outre, mais le peuple réclame à grands cris ce combat original."
        },
        {
          "ref": "Christian Muller, Études sur la psychothérapie de psychoses, 1998, page 139",
          "text": "Après plusieurs séances dramatiques, ce fut possible de passer outre le comportement tantôt rigide et catatonique, tantôt guignolesque de la patiente et de créer un contact personnel."
        },
        {
          "ref": "Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011",
          "text": "Nous n’avons jamais reparlé de cet épisode. Le temps nous avait appris ça, à l’une et l’autre : pouvoir nous engueuler et passer outre."
        },
        {
          "ref": "Antoine Robitaille, Valait mieux être plus prudents que pas assez, Le Journal de Montréal, 20 février 2021",
          "text": "Le gouvernement Legault a passé outre à des recommandations de rouvrir les restaurants, mais aussi les salles d’entraînement et les musées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas tenir compte d’un argument, d’une observation ou d’un avertissement."
      ],
      "id": "fr-passer_outre-fr-verb-wGGAtkey",
      "tags": [
        "common"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.se(.ʁ‿)utʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer outre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_outre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_outre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_outre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_outre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer outre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-passer outre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-passer_outre.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-passer_outre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-passer_outre.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-passer_outre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-passer outre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-passer outre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-passer_outre.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-passer_outre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-passer_outre.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-passer_outre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-passer outre.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ne pas tenir compte d’un argument, d’une observation ou d’un avertissement.",
      "word": "weitergehen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ne pas tenir compte d’un argument, d’une observation ou d’un avertissement.",
      "word": "hinwegsetzen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ne pas tenir compte d’un argument, d’une observation ou d’un avertissement.",
      "word": "sich hinwegsetzen über"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ne pas tenir compte d’un argument, d’une observation ou d’un avertissement.",
      "word": "override"
    }
  ],
  "word": "passer outre"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "outre-passer"
    },
    {
      "word": "outrepasser"
    },
    {
      "word": "porteuseras"
    },
    {
      "word": "ptérosaures"
    },
    {
      "word": "repousteras"
    },
    {
      "word": "reproutasse"
    },
    {
      "word": "rerouspétas"
    },
    {
      "word": "restouperas"
    },
    {
      "word": "rouspèteras"
    },
    {
      "word": "rouspéteras"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Verbes intransitifs en français",
    "Verbes transitifs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) → voir passer et outre"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la justice"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ulysse Tancé, Annuaire historique universel pour 1832, publié par Charles-Louis Lesur, Paris : Thoisnier-Desplaces, avril 1834, page 320",
          "text": "Au surplus , comme il était décidé que la citadelle serait rendue avant toute autre chose, la France et l'Angleterre passèrent outre à l'exécution complète de la convention du 22 octobre."
        },
        {
          "ref": "Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 275",
          "text": "J’avais perdu tous mes camarades depuis que j’étais mariée, ils n’avaient pas eu l’heur de plaire à Gaston, et m’en avaient voulu de ne pas passer outre."
        },
        {
          "ref": "P.-F. Gonidec, Droit d'outre-mer, Éditions Montchrestien, 1959, volume 2, page 80",
          "text": "Ces conditions sont jugées inacceptables par le gouvernement tunisien. Les alliés passent outre aux objections françaises et livrent les armes promises, le 15 novembre 1957."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Commencer ou continuer d’exécuter, malgré une opposition."
      ],
      "raw_tags": [
        "Justice"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Comtesse de Ségur, Ourson, dans Nouveaux contes de fées, 1856",
          "text": "Le Sanglier passa outre, s’arrêta, se retourna plus furieux que jamais et revint sur Ourson qui avait repris haleine et qui, sa hache levée, attendait l’ennemi."
        },
        {
          "ref": "« La captivité de la duchesse de Berry : extraits du Journal du Docteur P. Ménière », dans LaRevue des Deux Mondes, tome 49, 1882, page 677",
          "text": "Ce lieutenant me regarda avec beaucoup d'attention. Je me crus prise ; il passa outre et moi aussi. J'en fus quitte pour la peur, […]."
        },
        {
          "ref": "Louis Madelin, La Bataille de France, chap. 7 : La Victoire, dans la Revue des Deux Mondes, 6ᵉ période, tome 54, livraison du 15 novembre 1919, p. 336",
          "text": "De fait, le 9ᵉ corps, retardé un instant dans sa marche par des groupes de mitrailleuses sur les hauteurs de Mondigny et Saint-Marceau, les balayait et passait outre vers Mézières, chassant devant lui les arrière-gardes ennemies en mauvais arroi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avancer plus avant ou plus loin."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Willy Vandersteen, Le gladiateur-mystère, 1953, réédition aux éditions Standaard, Anvers, 2009, non paginé",
          "text": "L'empereur voudrait passer outre, mais le peuple réclame à grands cris ce combat original."
        },
        {
          "ref": "Christian Muller, Études sur la psychothérapie de psychoses, 1998, page 139",
          "text": "Après plusieurs séances dramatiques, ce fut possible de passer outre le comportement tantôt rigide et catatonique, tantôt guignolesque de la patiente et de créer un contact personnel."
        },
        {
          "ref": "Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011",
          "text": "Nous n’avons jamais reparlé de cet épisode. Le temps nous avait appris ça, à l’une et l’autre : pouvoir nous engueuler et passer outre."
        },
        {
          "ref": "Antoine Robitaille, Valait mieux être plus prudents que pas assez, Le Journal de Montréal, 20 février 2021",
          "text": "Le gouvernement Legault a passé outre à des recommandations de rouvrir les restaurants, mais aussi les salles d’entraînement et les musées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas tenir compte d’un argument, d’une observation ou d’un avertissement."
      ],
      "tags": [
        "common"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.se(.ʁ‿)utʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer outre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_outre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_outre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_outre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passer_outre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passer outre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-passer outre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-passer_outre.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-passer_outre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-passer_outre.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-passer_outre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-passer outre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-passer outre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-passer_outre.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-passer_outre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-passer_outre.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-passer_outre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-passer outre.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ne pas tenir compte d’un argument, d’une observation ou d’un avertissement.",
      "word": "weitergehen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ne pas tenir compte d’un argument, d’une observation ou d’un avertissement.",
      "word": "hinwegsetzen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ne pas tenir compte d’un argument, d’une observation ou d’un avertissement.",
      "word": "sich hinwegsetzen über"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ne pas tenir compte d’un argument, d’une observation ou d’un avertissement.",
      "word": "override"
    }
  ],
  "word": "passer outre"
}

Download raw JSONL data for passer outre meaning in All languages combined (6.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.