See pasi on Wiktionary
Download JSONL data for pasi meaning in All languages combined (5.1kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Albanais", "orig": "albanais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "pos": "prep", "pos_id": "sq-prép-1", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "Derrière." ], "id": "fr-pasi-sq-prep-Cbdb0qjk" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.si\\" } ], "synonyms": [ { "word": "mbas" }, { "word": "pas" } ], "word": "pasi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "forpasi" }, { "word": "pasigi" }, { "word": "preterpasi" }, { "word": "transpasi" }, { "word": "trapasi" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine pas (« passer ») et de la finale -i (verbe)." ], "forms": [ { "form": "Infinitif" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_id": "eo-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Passer." ], "id": "fr-pasi-eo-verb-dFDjZgiw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.si\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-pasi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pasi.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pasi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pasi.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pasi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-pasi.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pasi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pasi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pasi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pasi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pasi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pasi.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "pasi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en letton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "adj", "pos_id": "avk-flex-adj-1", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pas" } ], "glosses": [ "Forme du participe actif pas (« indignant ») lorsqu'il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un i." ], "id": "fr-pasi-avk-adj-yGysJZhD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpasi\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pasi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en muna", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Letton", "orig": "letton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pase", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "pases", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "pases", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "pases", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "pasu", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "pasei", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "pasēm", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "pasēm", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "pasē", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "pasēs", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "pase", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "pases", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "pos": "noun", "pos_id": "lv-flex-nom-1", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pase" } ], "glosses": [ "Accusatif singulier de pase." ], "id": "fr-pasi-lv-noun-3y4VagR9" }, { "form_of": [ { "word": "pase" } ], "glosses": [ "Instrumental singulier de pase." ], "id": "fr-pasi-lv-noun-3LCXIZDt" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "pasi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Muna", "orig": "muna", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Muna", "lang_code": "mnb", "pos": "noun", "pos_id": "mnb-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Corail." ], "id": "fr-pasi-mnb-noun-3SZaKtxn" } ], "word": "pasi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sranan", "orig": "sranan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_id": "srn-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Chemin, route, voie." ], "id": "fr-pasi-srn-noun-rWyVH4ZN" }, { "glosses": [ "Sentier." ], "id": "fr-pasi-srn-noun-4i0qp7ce" }, { "glosses": [ "Autorisation, licence, permis, permission." ], "id": "fr-pasi-srn-noun-ICVIk5nr" } ], "synonyms": [ { "word": "permisi" } ], "word": "pasi" }
{ "categories": [ "Lemmes en espéranto", "Prépositions en albanais", "Verbes en espéranto", "albanais" ], "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "pos": "prep", "pos_id": "sq-prép-1", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "Derrière." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.si\\" } ], "synonyms": [ { "word": "mbas" }, { "word": "pas" } ], "word": "pasi" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs en kotava", "Verbes intransitifs en espéranto", "espéranto" ], "derived": [ { "word": "forpasi" }, { "word": "pasigi" }, { "word": "preterpasi" }, { "word": "transpasi" }, { "word": "trapasi" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Composé de la racine pas (« passer ») et de la finale -i (verbe)." ], "forms": [ { "form": "Infinitif" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "verb", "pos_id": "eo-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Passer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpa.si\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-pasi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pasi.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pasi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pasi.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-pasi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-pasi.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pasi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pasi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pasi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pasi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pasi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pasi.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "pasi" } { "categories": [ "Formes de noms communs en letton", "kotava" ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "adj", "pos_id": "avk-flex-adj-1", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pas" } ], "glosses": [ "Forme du participe actif pas (« indignant ») lorsqu'il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un i." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpasi\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pasi" } { "categories": [ "Noms communs en muna", "letton" ], "forms": [ { "form": "pase", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "pases", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "pases", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "pases", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "pasu", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "pasei", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "pasēm", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "pasēm", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "pasē", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "pasēs", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "pase", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "pases", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "pos": "noun", "pos_id": "lv-flex-nom-1", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pase" } ], "glosses": [ "Accusatif singulier de pase." ] }, { "form_of": [ { "word": "pase" } ], "glosses": [ "Instrumental singulier de pase." ] } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "pasi" } { "categories": [ "Noms communs en sranan", "muna" ], "lang": "Muna", "lang_code": "mnb", "pos": "noun", "pos_id": "mnb-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Corail." ] } ], "word": "pasi" } { "categories": [ "sranan" ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_id": "srn-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Chemin, route, voie." ] }, { "glosses": [ "Sentier." ] }, { "glosses": [ "Autorisation, licence, permis, permission." ] } ], "synonyms": [ { "word": "permisi" } ], "word": "pasi" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.