See partisane on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "anti-repas" }, { "word": "antirepas" }, { "word": "arpentais" }, { "word": "arpitanes" }, { "word": "aspirante" }, { "word": "panserait" }, { "word": "panterais" }, { "word": "Parentais" }, { "word": "parentais" }, { "word": "parésiant" }, { "word": "parsaient" }, { "word": "Paternais" }, { "word": "paternais" }, { "word": "paternisa" }, { "word": "patineras" }, { "word": "Patrasien" }, { "word": "patrasien" }, { "word": "rapaisent" }, { "word": "rapinâtes" }, { "word": "repansait" }, { "word": "repatinas" }, { "word": "retapinas" }, { "word": "Saint-Paër" }, { "word": "sapraient" }, { "word": "sarpaient" }, { "word": "snaperait" }, { "word": "tapineras" }, { "word": "trépanais" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ane", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\an\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en letton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Théodore Agrippa d’Aubigné, universelle, tome IX, 1594-1602, Librairie Renouard, 1897 (1ʳᵉ édition 1616-1630), page 279", "text": "Telle estoit lors l’affection partisane, et puis, quand Amiens fust pris, il n’y eut pas faute de gens, irritez du refus de la paix, qui conseillèrent de trier les armes des réformez d’avec ceux qui la refusoyent.", "time": "XVIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "(1500) Du latin pars (« part »), peut-être entré dans le français par l’italien partigiana, de l’italien parte (« parti »).Dérivé de partisan, avec le suffixe -ane." ], "forms": [ { "form": "partisanes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "partisan", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "hyponyms": [ { "sense": "Domaine politique français :", "word": "gaulliste" }, { "sense": "Domaine politique français :", "word": "mitterrandiste" }, { "sense": "Domaine politique français :", "word": "chiraquien" }, { "sense": "Domaine politique français :", "word": "sarkozyste" }, { "sense": "Domaine politique français :", "word": "royaliste" }, { "sense": "Domaine politique français :", "word": "macronienne" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "parti" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Une riche partisane." }, { "text": "Elle s’était faite partisane." }, { "text": "Les partisanes étaient sujettes à être recherchées, à être taxées." } ], "glosses": [ "Celle qui avait fait un traité avec le roi, pour des affaires de finances, qui avait pris à ferme les revenus de l’État, les impôts, etc." ], "id": "fr-partisane-fr-noun-ZSDdBM6R", "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Les femmes dans la résistance italienne sur Les femmes et la Seconde Guerre mondiale, 26 avril 2014", "text": "De nombreuses femmes entrent dans la Résistance armée et deviennent des partisanes « combattantes ». Le rôle des estafettes est de porter des informations ou des vivres aux groupes de résistants qui vivent cachés." } ], "glosses": [ "Combattante par conviction lors de conflits." ], "id": "fr-partisane-fr-noun-EIzLAGvB", "topics": [ "history", "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Véronique Marchand, Organisations et protestations des commerçants en Bolivie, Paris, L’Harmattan, 2006, page 29", "text": "Bien sûr, cela ne signifie pas que je sois considérée comme membre d’une association, de la fédération syndicale ou d’une autre organisation au même titre que les autres, mais plutôt qu’ils me perçoivent comme étant « de leur côté », une sympathisante, une partisane de leur cause, mais suffisamment extérieure pour qu’on lui explique les choses au fur et à mesure." } ], "glosses": [ "Celle qui est attachée à la fortune d’un parti, qui en épouse les intérêts, qui en prend la défense." ], "id": "fr-partisane-fr-noun-5sM2~6IV" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Joan Pieragnoli, La Cour de France et ses animaux (xviᵉ-xviiᵉ siècles), Paris, Presses Universitaires de France, 2016", "text": "Le poème du Jugement des chiens et des oyseaulx intercalé dans le Roy Modus fait dire à la partisane de la fauconnerie que la vénerie n’est pas « déduit à dames », opinion également défendue par Gace de La Buigne." } ], "glosses": [ "Celle qui défend une idée, une pratique." ], "id": "fr-partisane-fr-noun-jpjHbQA1", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\paʁ.ti.zan\\" }, { "ipa": "\\paʁ.ti.zan\\", "rhymes": "\\an\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-partisane.wav", "ipa": "paʁ.ti.zan", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-Avatea-partisane.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-partisane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-Avatea-partisane.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-partisane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-partisane.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "tags": [ "feminine" ], "word": "Partisanin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "word": "partisan" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "tags": [ "feminine" ], "word": "partisana" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "tags": [ "feminine" ], "word": "guerrillera" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "tags": [ "feminine" ], "word": "partisana" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "tags": [ "feminine" ], "word": "guerrillera" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "word": "gerilanino" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "tags": [ "feminine" ], "word": "partizāne" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "tags": [ "feminine" ], "word": "partizanka" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "word": "partyzánka" } ], "word": "partisane" } { "anagrams": [ { "word": "anti-repas" }, { "word": "antirepas" }, { "word": "arpentais" }, { "word": "arpitanes" }, { "word": "aspirante" }, { "word": "panserait" }, { "word": "panterais" }, { "word": "Parentais" }, { "word": "parentais" }, { "word": "parésiant" }, { "word": "parsaient" }, { "word": "Paternais" }, { "word": "paternais" }, { "word": "paternisa" }, { "word": "patineras" }, { "word": "Patrasien" }, { "word": "patrasien" }, { "word": "rapaisent" }, { "word": "rapinâtes" }, { "word": "repansait" }, { "word": "repatinas" }, { "word": "retapinas" }, { "word": "Saint-Paër" }, { "word": "sapraient" }, { "word": "sarpaient" }, { "word": "snaperait" }, { "word": "tapineras" }, { "word": "trépanais" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -ane", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\an\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Théodore Agrippa d’Aubigné, universelle, tome IX, 1594-1602, Librairie Renouard, 1897 (1ʳᵉ édition 1616-1630), page 279", "text": "Telle estoit lors l’affection partisane, et puis, quand Amiens fust pris, il n’y eut pas faute de gens, irritez du refus de la paix, qui conseillèrent de trier les armes des réformez d’avec ceux qui la refusoyent.", "time": "XVIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "(1500) Du latin pars (« part »), peut-être entré dans le français par l’italien partigiana, de l’italien parte (« parti »).Dérivé de partisan, avec le suffixe -ane." ], "forms": [ { "form": "partisan", "ipas": [ "\\paʁ.ti.zɑ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "partisans", "ipas": [ "\\paʁ.ti.zɑ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "partisanes", "ipas": [ "\\paʁ.ti.zan\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Vanessa Codaccioni, Punir les opposants ; PCF et procès politique 1947-1962, 2013", "text": "Si le légalisme du PCF participe à la baisse de la criminalité communiste pendant la guerre d’Algérie, c’est avant tout parce que ce dernier est accepté, intériorisé et réapproprié par la très grande majorité des membres du PCF qui, en vertu de leurs trajectoires militantes, de leur socialisation à la discipline partisane ou de leur attachement affectif et idéologique à l’institution, acceptent à des degrés divers et selon des modalités variées les contraintes pratiques du légalisme." } ], "form_of": [ { "word": "partisan" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de partisan." ], "id": "fr-partisane-fr-adj-taorNzx3" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\paʁ.ti.zan\\" }, { "ipa": "\\paʁ.ti.zan\\", "rhymes": "\\an\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-partisane.wav", "ipa": "paʁ.ti.zan", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-Avatea-partisane.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-partisane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-Avatea-partisane.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-partisane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-partisane.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "partisane" }
{ "anagrams": [ { "word": "anti-repas" }, { "word": "antirepas" }, { "word": "arpentais" }, { "word": "arpitanes" }, { "word": "aspirante" }, { "word": "panserait" }, { "word": "panterais" }, { "word": "Parentais" }, { "word": "parentais" }, { "word": "parésiant" }, { "word": "parsaient" }, { "word": "Paternais" }, { "word": "paternais" }, { "word": "paternisa" }, { "word": "patineras" }, { "word": "Patrasien" }, { "word": "patrasien" }, { "word": "rapaisent" }, { "word": "rapinâtes" }, { "word": "repansait" }, { "word": "repatinas" }, { "word": "retapinas" }, { "word": "Saint-Paër" }, { "word": "sapraient" }, { "word": "sarpaient" }, { "word": "snaperait" }, { "word": "tapineras" }, { "word": "trépanais" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Exemples en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français suffixés avec -ane", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\an\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en letton", "Traductions en slovène", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Théodore Agrippa d’Aubigné, universelle, tome IX, 1594-1602, Librairie Renouard, 1897 (1ʳᵉ édition 1616-1630), page 279", "text": "Telle estoit lors l’affection partisane, et puis, quand Amiens fust pris, il n’y eut pas faute de gens, irritez du refus de la paix, qui conseillèrent de trier les armes des réformez d’avec ceux qui la refusoyent.", "time": "XVIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "(1500) Du latin pars (« part »), peut-être entré dans le français par l’italien partigiana, de l’italien parte (« parti »).Dérivé de partisan, avec le suffixe -ane." ], "forms": [ { "form": "partisanes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "partisan", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "hyponyms": [ { "sense": "Domaine politique français :", "word": "gaulliste" }, { "sense": "Domaine politique français :", "word": "mitterrandiste" }, { "sense": "Domaine politique français :", "word": "chiraquien" }, { "sense": "Domaine politique français :", "word": "sarkozyste" }, { "sense": "Domaine politique français :", "word": "royaliste" }, { "sense": "Domaine politique français :", "word": "macronienne" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "parti" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’histoire" ], "examples": [ { "text": "Une riche partisane." }, { "text": "Elle s’était faite partisane." }, { "text": "Les partisanes étaient sujettes à être recherchées, à être taxées." } ], "glosses": [ "Celle qui avait fait un traité avec le roi, pour des affaires de finances, qui avait pris à ferme les revenus de l’État, les impôts, etc." ], "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’histoire", "Lexique en français du militaire" ], "examples": [ { "ref": "Les femmes dans la résistance italienne sur Les femmes et la Seconde Guerre mondiale, 26 avril 2014", "text": "De nombreuses femmes entrent dans la Résistance armée et deviennent des partisanes « combattantes ». Le rôle des estafettes est de porter des informations ou des vivres aux groupes de résistants qui vivent cachés." } ], "glosses": [ "Combattante par conviction lors de conflits." ], "topics": [ "history", "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Véronique Marchand, Organisations et protestations des commerçants en Bolivie, Paris, L’Harmattan, 2006, page 29", "text": "Bien sûr, cela ne signifie pas que je sois considérée comme membre d’une association, de la fédération syndicale ou d’une autre organisation au même titre que les autres, mais plutôt qu’ils me perçoivent comme étant « de leur côté », une sympathisante, une partisane de leur cause, mais suffisamment extérieure pour qu’on lui explique les choses au fur et à mesure." } ], "glosses": [ "Celle qui est attachée à la fortune d’un parti, qui en épouse les intérêts, qui en prend la défense." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Joan Pieragnoli, La Cour de France et ses animaux (xviᵉ-xviiᵉ siècles), Paris, Presses Universitaires de France, 2016", "text": "Le poème du Jugement des chiens et des oyseaulx intercalé dans le Roy Modus fait dire à la partisane de la fauconnerie que la vénerie n’est pas « déduit à dames », opinion également défendue par Gace de La Buigne." } ], "glosses": [ "Celle qui défend une idée, une pratique." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\paʁ.ti.zan\\" }, { "ipa": "\\paʁ.ti.zan\\", "rhymes": "\\an\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-partisane.wav", "ipa": "paʁ.ti.zan", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-Avatea-partisane.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-partisane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-Avatea-partisane.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-partisane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-partisane.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "tags": [ "feminine" ], "word": "Partisanin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "word": "partisan" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "tags": [ "feminine" ], "word": "partisana" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "tags": [ "feminine" ], "word": "guerrillera" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "tags": [ "feminine" ], "word": "partisana" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "tags": [ "feminine" ], "word": "guerrillera" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "word": "gerilanino" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "tags": [ "feminine" ], "word": "partizāne" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "tags": [ "feminine" ], "word": "partizanka" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Combattante par conviction lors de conflits", "word": "partyzánka" } ], "word": "partisane" } { "anagrams": [ { "word": "anti-repas" }, { "word": "antirepas" }, { "word": "arpentais" }, { "word": "arpitanes" }, { "word": "aspirante" }, { "word": "panserait" }, { "word": "panterais" }, { "word": "Parentais" }, { "word": "parentais" }, { "word": "parésiant" }, { "word": "parsaient" }, { "word": "Paternais" }, { "word": "paternais" }, { "word": "paternisa" }, { "word": "patineras" }, { "word": "Patrasien" }, { "word": "patrasien" }, { "word": "rapaisent" }, { "word": "rapinâtes" }, { "word": "repansait" }, { "word": "repatinas" }, { "word": "retapinas" }, { "word": "Saint-Paër" }, { "word": "sapraient" }, { "word": "sarpaient" }, { "word": "snaperait" }, { "word": "tapineras" }, { "word": "trépanais" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Exemples en français", "Formes d’adjectifs en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français suffixés avec -ane", "Rimes en français en \\an\\", "français" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Théodore Agrippa d’Aubigné, universelle, tome IX, 1594-1602, Librairie Renouard, 1897 (1ʳᵉ édition 1616-1630), page 279", "text": "Telle estoit lors l’affection partisane, et puis, quand Amiens fust pris, il n’y eut pas faute de gens, irritez du refus de la paix, qui conseillèrent de trier les armes des réformez d’avec ceux qui la refusoyent.", "time": "XVIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "(1500) Du latin pars (« part »), peut-être entré dans le français par l’italien partigiana, de l’italien parte (« parti »).Dérivé de partisan, avec le suffixe -ane." ], "forms": [ { "form": "partisan", "ipas": [ "\\paʁ.ti.zɑ̃\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "partisans", "ipas": [ "\\paʁ.ti.zɑ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "partisanes", "ipas": [ "\\paʁ.ti.zan\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Vanessa Codaccioni, Punir les opposants ; PCF et procès politique 1947-1962, 2013", "text": "Si le légalisme du PCF participe à la baisse de la criminalité communiste pendant la guerre d’Algérie, c’est avant tout parce que ce dernier est accepté, intériorisé et réapproprié par la très grande majorité des membres du PCF qui, en vertu de leurs trajectoires militantes, de leur socialisation à la discipline partisane ou de leur attachement affectif et idéologique à l’institution, acceptent à des degrés divers et selon des modalités variées les contraintes pratiques du légalisme." } ], "form_of": [ { "word": "partisan" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de partisan." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\paʁ.ti.zan\\" }, { "ipa": "\\paʁ.ti.zan\\", "rhymes": "\\an\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-partisane.wav", "ipa": "paʁ.ti.zan", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-Avatea-partisane.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-partisane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-Avatea-partisane.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-partisane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-partisane.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "partisane" }
Download raw JSONL data for partisane meaning in All languages combined (9.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.