"participe présent" meaning in All languages combined

See participe présent on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \paʁ.ti.sip pʁe.zɑ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-participe présent.wav Forms: participes présents [plural]
  1. Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former
    Sense id: fr-participe_présent-fr-noun-z6OfKSWv Categories (other): Lexique en français de la conjugaison
  2. Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former
    le gérondif.
    Sense id: fr-participe_présent-fr-noun-WZ6FLRlM Categories (other): Exemples en français
  3. Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former
    un présent qui dure.
    Sense id: fr-participe_présent-fr-noun-rKGKMV5g Categories (other): Exemples en français
  4. Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former
    un passé de plus longue durée que l’imparfait,
    Sense id: fr-participe_présent-fr-noun-MMiCVS1~ Categories (other): Exemples en français
  5. Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former
    un futur long.
    Sense id: fr-participe_présent-fr-noun-Nznmw~~m Categories (other): Exemples en français
  6. Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former
    et même au subjonctif.
    Sense id: fr-participe_présent-fr-noun-BFjgDfTr Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: participe futur, participe passé, participe passif Translations: Partizip Präsens [neuter] (Allemand), Partizip I [neuter] (Allemand), Präsenspartizip [neuter] (Allemand), erstes Partizip [neuter] (Allemand), present participle (Anglais), 현재분사 (hyeonjaebunsa) (Coréen), præsens participium [common] (Danois), participio presente [masculine] (Italien), 現在分詞 (genzaibunshi) (Japonais), rekeefa trenda (Kotava), onvoltooid deelwoord (Néerlandais), participi present (Occitan), participiu prezent [neuter] (Roumain), l'ala (Solrésol), příčestí přítomné (Tchèque)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de participe et de présent."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "participes présents",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Il était variable en ancien français, comme il l’est encore dans toute affaire cessante et, substantivement, dans les allants et venants, les ayants droit, les tenants et aboutissants, etc.",
    "Il ne faut pas confondre le participe présent avec les adjectifs qui en dérivent : par exemple, assourdissant et souriant sont aussi des adjectifs."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "participe futur"
    },
    {
      "word": "participe passé"
    },
    {
      "word": "participe passif"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la conjugaison",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former"
      ],
      "id": "fr-participe_présent-fr-noun-z6OfKSWv",
      "raw_tags": [
        "Conjugaison"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Verlaine, Clair de lune, dans Fêtes galantes, 1869",
          "text": "Tout en chantant sur le mode mineur\nL’amour vainqueur et la vie opportune\nIls n’ont pas l’air de croire à leur bonheur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former",
        "le gérondif."
      ],
      "id": "fr-participe_présent-fr-noun-WZ6FLRlM",
      "raw_tags": [
        "Conjugaison"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Jacques Ampère, La Chine et les travaux d’Abel Rémusat, Revue des Deux Mondes, tome 8, 1832",
          "text": "L’être pur, c’est Bouddha […] Il produit tous les mondes par une irradiation éternelle. Cette lumière, qui sort de lui et de qui tout provient, va défaillant toujours de plus en plus, à mesure qu’elle s’éloigne de sa source et se disperse dans l’espace et la durée."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes - La Rue de Diane à Fontenay-aux-Roses, 1849",
          "text": "Ce sont les faubourgs de la ville souterraine, qui vont gagnant incessamment du pays et s’étendant à la circonférence."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "Non, cher poète, ma première lettre ne fut pas le caillou de l’enfant qui va gabant le long des chemins […]"
        },
        {
          "ref": "Paul Verlaine, Clair de lune, dans Fêtes galantes, 1869",
          "text": "Votre âme est un paysage choisi\nQue vont charmant masques et bergamasques […]"
        },
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, Contes cruels : La Chanson de Carmen (1882)",
          "text": "J’ai la passion de la philosophie et de la science qui vont cherchant l’inconnu du cœur de l’homme et le pourquoi des lois de la vie."
        },
        {
          "ref": "Léo Ferré, Préface à Poète… vos papiers!, 1956",
          "text": "Et l’on va répétant qu’il est des termes médicaux qui ne doivent pas sortir des laboratoires et du codex."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former",
        "un présent qui dure."
      ],
      "id": "fr-participe_présent-fr-noun-rKGKMV5g",
      "raw_tags": [
        "Conjugaison"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François-René de Chateaubriand, Atala, ou Les Amours de deux sauvages dans le désert",
          "text": "Des arpenteurs avec de longues chaînes allaient mesurant le terrain ; des arbitres établissaient les premières propriétés."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Impressions de voyage, La Revue des Deux Mondes, T.1, 1833",
          "text": "Cependant, par l’une ou l’autre des causes que nous avons dites, et peut-être même par leur combinaison, les eaux allaient toujours se retirant; ce n’était plus seulement la cime des montagnes qu’elles laissaient à découvert, c’étaient leurs flancs."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes - Le Soufflet de Charlotte Corday, 1849",
          "text": "Au reste, le salon était un vrai salon de récits ou de légendes, grand, sombre, grâce aux rideaux épais et au jour qui allait mourant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former",
        "un passé de plus longue durée que l’imparfait,"
      ],
      "id": "fr-participe_présent-fr-noun-MMiCVS1~",
      "raw_tags": [
        "Conjugaison"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Seiichi Iwao, Dictionnaire historique du Japon, V.1, 2002, page 1099",
          "text": "Après l’assassinat de Masamoto en 1507, l’influence des Hosokawa ira déclinant sans cesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former",
        "un futur long."
      ],
      "id": "fr-participe_présent-fr-noun-Nznmw~~m",
      "raw_tags": [
        "Conjugaison"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Miguel de Cervantes, Don Quichotte de la Manche, tome 3, partie 2, chap. 30, traduit par Florian, 1835",
          "text": "[…]; il serait très injuste que cela m’attirât quelque affaire avec les ennemis de mon maître, et qu’on allât répétant, Sancho a dit ceci, Sancho a dit cela."
        },
        {
          "ref": "Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 48",
          "text": "Il semble toutefois que le cortège de cette association atlantique aille s’appauvrissant de l’Ouest à l’Est et de façon assez rapide […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former",
        "et même au subjonctif."
      ],
      "id": "fr-participe_présent-fr-noun-BFjgDfTr",
      "raw_tags": [
        "Conjugaison"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paʁ.ti.sip pʁe.zɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-participe présent.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-participe_présent.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-participe_présent.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-participe_présent.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-participe_présent.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-participe présent.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Partizip Präsens"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Partizip I"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Präsenspartizip"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "erstes Partizip"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "present participle"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "hyeonjaebunsa",
      "traditional_writing": "現在分詞",
      "word": "현재분사"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "præsens participium"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "participio presente"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "genzaibunshi",
      "word": "現在分詞"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "rekeefa trenda"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "onvoltooid deelwoord"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "participi present"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "participiu prezent"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "l'ala"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "příčestí přítomné"
    }
  ],
  "word": "participe présent"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de participe et de présent."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "participes présents",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Il était variable en ancien français, comme il l’est encore dans toute affaire cessante et, substantivement, dans les allants et venants, les ayants droit, les tenants et aboutissants, etc.",
    "Il ne faut pas confondre le participe présent avec les adjectifs qui en dérivent : par exemple, assourdissant et souriant sont aussi des adjectifs."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "participe futur"
    },
    {
      "word": "participe passé"
    },
    {
      "word": "participe passif"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la conjugaison"
      ],
      "glosses": [
        "Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former"
      ],
      "raw_tags": [
        "Conjugaison"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Verlaine, Clair de lune, dans Fêtes galantes, 1869",
          "text": "Tout en chantant sur le mode mineur\nL’amour vainqueur et la vie opportune\nIls n’ont pas l’air de croire à leur bonheur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former",
        "le gérondif."
      ],
      "raw_tags": [
        "Conjugaison"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Jacques Ampère, La Chine et les travaux d’Abel Rémusat, Revue des Deux Mondes, tome 8, 1832",
          "text": "L’être pur, c’est Bouddha […] Il produit tous les mondes par une irradiation éternelle. Cette lumière, qui sort de lui et de qui tout provient, va défaillant toujours de plus en plus, à mesure qu’elle s’éloigne de sa source et se disperse dans l’espace et la durée."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes - La Rue de Diane à Fontenay-aux-Roses, 1849",
          "text": "Ce sont les faubourgs de la ville souterraine, qui vont gagnant incessamment du pays et s’étendant à la circonférence."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "Non, cher poète, ma première lettre ne fut pas le caillou de l’enfant qui va gabant le long des chemins […]"
        },
        {
          "ref": "Paul Verlaine, Clair de lune, dans Fêtes galantes, 1869",
          "text": "Votre âme est un paysage choisi\nQue vont charmant masques et bergamasques […]"
        },
        {
          "ref": "Octave Mirbeau, Contes cruels : La Chanson de Carmen (1882)",
          "text": "J’ai la passion de la philosophie et de la science qui vont cherchant l’inconnu du cœur de l’homme et le pourquoi des lois de la vie."
        },
        {
          "ref": "Léo Ferré, Préface à Poète… vos papiers!, 1956",
          "text": "Et l’on va répétant qu’il est des termes médicaux qui ne doivent pas sortir des laboratoires et du codex."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former",
        "un présent qui dure."
      ],
      "raw_tags": [
        "Conjugaison"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François-René de Chateaubriand, Atala, ou Les Amours de deux sauvages dans le désert",
          "text": "Des arpenteurs avec de longues chaînes allaient mesurant le terrain ; des arbitres établissaient les premières propriétés."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Impressions de voyage, La Revue des Deux Mondes, T.1, 1833",
          "text": "Cependant, par l’une ou l’autre des causes que nous avons dites, et peut-être même par leur combinaison, les eaux allaient toujours se retirant; ce n’était plus seulement la cime des montagnes qu’elles laissaient à découvert, c’étaient leurs flancs."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes - Le Soufflet de Charlotte Corday, 1849",
          "text": "Au reste, le salon était un vrai salon de récits ou de légendes, grand, sombre, grâce aux rideaux épais et au jour qui allait mourant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former",
        "un passé de plus longue durée que l’imparfait,"
      ],
      "raw_tags": [
        "Conjugaison"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Seiichi Iwao, Dictionnaire historique du Japon, V.1, 2002, page 1099",
          "text": "Après l’assassinat de Masamoto en 1507, l’influence des Hosokawa ira déclinant sans cesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former",
        "un futur long."
      ],
      "raw_tags": [
        "Conjugaison"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Miguel de Cervantes, Don Quichotte de la Manche, tome 3, partie 2, chap. 30, traduit par Florian, 1835",
          "text": "[…]; il serait très injuste que cela m’attirât quelque affaire avec les ennemis de mon maître, et qu’on allât répétant, Sancho a dit ceci, Sancho a dit cela."
        },
        {
          "ref": "Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 48",
          "text": "Il semble toutefois que le cortège de cette association atlantique aille s’appauvrissant de l’Ouest à l’Est et de façon assez rapide […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme verbale se terminant, en français, par -ant, servant à former",
        "et même au subjonctif."
      ],
      "raw_tags": [
        "Conjugaison"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paʁ.ti.sip pʁe.zɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-participe présent.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-participe_présent.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-participe_présent.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-participe_présent.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-participe_présent.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-participe présent.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Partizip Präsens"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Partizip I"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Präsenspartizip"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "erstes Partizip"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "present participle"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "hyeonjaebunsa",
      "traditional_writing": "現在分詞",
      "word": "현재분사"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "præsens participium"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "participio presente"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "genzaibunshi",
      "word": "現在分詞"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "word": "rekeefa trenda"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "onvoltooid deelwoord"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "participi present"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "participiu prezent"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "word": "l'ala"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "příčestí přítomné"
    }
  ],
  "word": "participe présent"
}

Download raw JSONL data for participe présent meaning in All languages combined (7.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.