See participe passé on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de participe et de passé." ], "forms": [ { "form": "participes passés", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Il a parfois la valeur d’un véritable adjectif, comme dans :\n::* Les choses dites ne valent pas les choses écrites." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "participe présent" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la conjugaison", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Grammaire française a l'usage des institutions et des écoles primaires deLhomond, revue & augmentée par Napoléon Landais, Naples : chez Puzziello, 1843, page 72", "text": "La question des participes passés se réduit à savoir dans quels cas ils changent de terminaison , et dans quels cas ils restent invariables." }, { "ref": "Grammaires provençales de Hugues Faidi & de Raymond Vidal de Besaudin (XIIIᵉ siècle), revues & augmentées par François Guessard, Paris : chez A. Franck, 2ᵉ éd., 1858, page XXXIII.", "text": "A l'occasion des verbes passifs, Faidit s'étend longuement sur les participes passés. Ce qu'il en dit prouve qu'ils suivaient pour le masculin et le féminin les règles ci-dessus rapportées, sous la rubrique adjectifs." }, { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "Assurément elle s’appliquait à écouter Mlle Belhomme sans distraction, même quand il fallait la suivre dans l’explication des règles de « l’accord des adjectifs considérés dans leurs rapports avec les substantifs », ou celle « du participe passé dans les verbes actifs, passifs, neutres, pronominaux, soit essentiels, soit accidentels, et dans les verbes impersonnels »." }, { "ref": "Dominique Lemaire, Le trèfle à quat’feuilles, Éditions L'Age d'Homme, 1987, page 29", "text": "Ça humait l’accord du participe passé avec l’auxiliaire avoir quand le complément d’objet est placé sans devant derrière." }, { "ref": "Michelle Fayet, Modèles types de lettres et courriers électroniques, Éditions Eyrolles, 2015, page 51", "text": "Les fautes d'accords de participes passés sont les fautes de grammaire les plus fréquentes. Vous les rencontrez beaucoup au gré de vos écrits. En effet, jouant plusieurs rôles, ils parsèment les textes et posent constamment des problèmes." } ], "glosses": [ "Temps du verbe utilisé pour former les temps composés de la voix active ou passive." ], "id": "fr-participe_passé-fr-noun-UAUk08JL", "tags": [ "conjugation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\paʁ.ti.sip pa.se\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-participe passé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-participe_passé.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-participe_passé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-participe_passé.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-participe_passé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-participe passé.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Partizip Perfekt" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Partizip II" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Perfektpartizip" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "zweites Partizip" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "2. Partizip" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "past participle" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "anv-gwan-verb" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "gwageobunsa", "traditional_writing": "過去分詞", "word": "과거분사" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "præteritum participium" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "participio pasado" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "participio passato" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kakobunshi", "word": "過去分詞" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "ötken şaq esimşe", "word": "өткен шақ есімше" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "darekeefa trenda" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "voltooid deelwoord" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "participi passat" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "participiu trecut" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "pritchastie prochedchego vremeni", "word": "причастие прошедшего времени" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "s'isi" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "perfektparticip" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "příčestí minulé" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "động tính từ quá khứ" } ], "word": "participe passé" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions nominales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en coréen", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kazakh", "Traductions en kotava", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en vietnamien", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de participe et de passé." ], "forms": [ { "form": "participes passés", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Il a parfois la valeur d’un véritable adjectif, comme dans :\n::* Les choses dites ne valent pas les choses écrites." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "related": [ { "word": "participe présent" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la conjugaison" ], "examples": [ { "ref": "Grammaire française a l'usage des institutions et des écoles primaires deLhomond, revue & augmentée par Napoléon Landais, Naples : chez Puzziello, 1843, page 72", "text": "La question des participes passés se réduit à savoir dans quels cas ils changent de terminaison , et dans quels cas ils restent invariables." }, { "ref": "Grammaires provençales de Hugues Faidi & de Raymond Vidal de Besaudin (XIIIᵉ siècle), revues & augmentées par François Guessard, Paris : chez A. Franck, 2ᵉ éd., 1858, page XXXIII.", "text": "A l'occasion des verbes passifs, Faidit s'étend longuement sur les participes passés. Ce qu'il en dit prouve qu'ils suivaient pour le masculin et le féminin les règles ci-dessus rapportées, sous la rubrique adjectifs." }, { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "Assurément elle s’appliquait à écouter Mlle Belhomme sans distraction, même quand il fallait la suivre dans l’explication des règles de « l’accord des adjectifs considérés dans leurs rapports avec les substantifs », ou celle « du participe passé dans les verbes actifs, passifs, neutres, pronominaux, soit essentiels, soit accidentels, et dans les verbes impersonnels »." }, { "ref": "Dominique Lemaire, Le trèfle à quat’feuilles, Éditions L'Age d'Homme, 1987, page 29", "text": "Ça humait l’accord du participe passé avec l’auxiliaire avoir quand le complément d’objet est placé sans devant derrière." }, { "ref": "Michelle Fayet, Modèles types de lettres et courriers électroniques, Éditions Eyrolles, 2015, page 51", "text": "Les fautes d'accords de participes passés sont les fautes de grammaire les plus fréquentes. Vous les rencontrez beaucoup au gré de vos écrits. En effet, jouant plusieurs rôles, ils parsèment les textes et posent constamment des problèmes." } ], "glosses": [ "Temps du verbe utilisé pour former les temps composés de la voix active ou passive." ], "tags": [ "conjugation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\paʁ.ti.sip pa.se\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-participe passé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-participe_passé.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-participe_passé.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-participe_passé.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-participe_passé.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-participe passé.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Partizip Perfekt" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Partizip II" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Perfektpartizip" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "zweites Partizip" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "2. Partizip" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "past participle" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "anv-gwan-verb" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "gwageobunsa", "traditional_writing": "過去分詞", "word": "과거분사" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "common" ], "word": "præteritum participium" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "participio pasado" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "participio passato" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kakobunshi", "word": "過去分詞" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "ötken şaq esimşe", "word": "өткен шақ есімше" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "darekeefa trenda" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "voltooid deelwoord" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "participi passat" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "participiu trecut" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "pritchastie prochedchego vremeni", "word": "причастие прошедшего времени" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "s'isi" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "perfektparticip" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "příčestí minulé" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "động tính từ quá khứ" } ], "word": "participe passé" }
Download raw JSONL data for participe passé meaning in All languages combined (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.