"pansi" meaning in All languages combined

See pansi on Wiktionary

Verb [Espéranto]

IPA: \ˈpan.si\, \ˈpan.si\ Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pansi.wav Forms: Infinitif
  1. Panser, soigner, s’occuper de.
    Sense id: fr-pansi-eo-verb-dllhbPhz Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: vindi, bandaĝi, kuraci, trakti Derived forms: pansaĵo

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs sans langue précisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "bandage",
      "word": "pansaĵo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine pans et de la finale -i (verbe).",
    "Racine issue du français panser Référence nécessaire."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "David Curtis, Artikoloj el Monato, 1997-2003",
          "text": "La vizitanta flegistino zorge pansis la sepsan vundon.",
          "translation": "L’infirmière en visite panser avec attention la blessure qui pouvait s’infecter."
        },
        {
          "ref": "Nicolino Rossi, La Ondo de Esperanto, 2001-2004",
          "text": "Apenaŭ povas homdoloron pansi.",
          "translation": "À peine peut-il panser la douleur des hommes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Panser, soigner, s’occuper de."
      ],
      "id": "fr-pansi-eo-verb-dllhbPhz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpan.si\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpan.si\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pansi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pansi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pansi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pansi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pansi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pansi.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "vindi"
    },
    {
      "word": "bandaĝi"
    },
    {
      "word": "kuraci"
    },
    {
      "word": "trakti"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "pansi"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en français",
    "Références nécessaires en espéranto",
    "Verbes en espéranto",
    "Verbes transitifs sans langue précisée",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "bandage",
      "word": "pansaĵo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Composé de la racine pans et de la finale -i (verbe).",
    "Racine issue du français panser Référence nécessaire."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Infinitif"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "David Curtis, Artikoloj el Monato, 1997-2003",
          "text": "La vizitanta flegistino zorge pansis la sepsan vundon.",
          "translation": "L’infirmière en visite panser avec attention la blessure qui pouvait s’infecter."
        },
        {
          "ref": "Nicolino Rossi, La Ondo de Esperanto, 2001-2004",
          "text": "Apenaŭ povas homdoloron pansi.",
          "translation": "À peine peut-il panser la douleur des hommes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Panser, soigner, s’occuper de."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpan.si\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpan.si\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pansi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pansi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pansi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pansi.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pansi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pansi.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "vindi"
    },
    {
      "word": "bandaĝi"
    },
    {
      "word": "kuraci"
    },
    {
      "word": "trakti"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "pansi"
}

Download raw JSONL data for pansi meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.