See pana on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Napa" }, { "word": "NPA-A" }, { "word": "paan" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "il/elle/on pana" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "paner" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de paner." ], "id": "fr-pana-fr-verb-rA0NfqYo" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.na\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-pana.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-pana.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-pana.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-pana.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-pana.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-pana.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français panne." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Arturo Pérez-Reverte, El Club Dumas, 1993, éd. 2007", "text": "Había sacado de alguna parte, escamoteando el paquete, un cigarrillo sin filtro tan arrugado como su viejo gabán y sus pantalones de pana." } ], "glosses": [ "Velours côtelé." ], "id": "fr-pana-es-noun-ubP9FY7L" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Espagnol du Chili", "orig": "espagnol du Chili", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Panne (avarie)." ], "id": "fr-pana-es-noun-iAVH~FnY", "raw_tags": [ "Chili" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Espagnol de Porto Rico", "orig": "espagnol de Porto Rico", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fruit de l’arbre à pain." ], "id": "fr-pana-es-noun-obg40rie", "raw_tags": [ "Porto Rico" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol du Venezuela", "orig": "espagnol du Venezuela", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ami, mec." ], "id": "fr-pana-es-noun-fiejCKbC", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en inuktitut", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Outils en inuktitut", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inuktitut", "orig": "inuktitut", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ᐸᓇ", "raw_tags": [ "Syllabaire" ] } ], "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "savik" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "ᐊᖑᑎᓂᑦ ᐃᖃᓗᐃᑦ ᓯᕗᓪᓕᖅᐸᐅᓚᐅᖅᐳᖅ $2-ᑕᐅᓴᑖᖅᑐᑎᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᓴᕕᓐᓂᑦ ᐸᓇᓂᑦ. Angutinit Iqaluit sivulliqpaulauqpuq $2-tausataaqtutik ammalu savinnit pananit.", "translation": "Dans la catégorie \"homme\", Iqaluit est arrivé à la première place : 2000 $ et des couteaux à neige comme prix. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source nᵒ 20040601)." } ], "glosses": [ "Couteau à neige." ], "id": "fr-pana-iu-noun-PVaAiQst" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.na\\" } ], "synonyms": [ { "word": "aputisiut" } ], "word": "pana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots sans orthographe attestée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en oirata", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oirata", "orig": "oirata", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Oirata", "lang_code": "oia", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "panarai" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Fille." ], "id": "fr-pana-oia-noun-QPHGr6iQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pana\\" } ], "word": "pana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pan" } ], "glosses": [ "Génitif et accusatif singulier de pan" ], "id": "fr-pana-pl-noun-U-UqsKIb" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-pana.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q809_(pol)-Olaf-pana.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-pana.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q809_(pol)-Olaf-pana.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-pana.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pologne (Varsovie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-pana.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "você/ele/ela pana" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "panar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de panar." ], "id": "fr-pana-pt-verb-r8JKSOI5" }, { "form_of": [ { "word": "panar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de panar." ], "id": "fr-pana-pt-verb-6EDe8lgI" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pana" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en yana", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Animaux en yana", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en yana", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Yana", "orig": "yana", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Yana", "lang_code": "ynn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "forme absolue" ], "senses": [ { "glosses": [ "Cerf." ], "id": "fr-pana-ynn-noun-Uh2ohuyG" }, { "glosses": [ "Viande de cerf." ], "id": "fr-pana-ynn-noun-zERvXpGG" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pana\\" } ], "word": "pana" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en français", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du français panne." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Exemples en espagnol à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Arturo Pérez-Reverte, El Club Dumas, 1993, éd. 2007", "text": "Había sacado de alguna parte, escamoteando el paquete, un cigarrillo sin filtro tan arrugado como su viejo gabán y sus pantalones de pana." } ], "glosses": [ "Velours côtelé." ] }, { "categories": [ "espagnol du Chili" ], "glosses": [ "Panne (avarie)." ], "raw_tags": [ "Chili" ] }, { "categories": [ "espagnol de Porto Rico" ], "glosses": [ "Fruit de l’arbre à pain." ], "raw_tags": [ "Porto Rico" ] }, { "categories": [ "Termes familiers en espagnol", "espagnol du Venezuela" ], "glosses": [ "Ami, mec." ], "raw_tags": [ "Venezuela" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pana" } { "anagrams": [ { "word": "Napa" }, { "word": "NPA-A" }, { "word": "paan" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "il/elle/on pana" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "paner" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de paner." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.na\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-pana.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-pana.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-pana.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-pana.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-pana.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-pana.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pana" } { "categories": [ "Noms communs en inuktitut", "Outils en inuktitut", "inuktitut" ], "forms": [ { "form": "ᐸᓇ", "raw_tags": [ "Syllabaire" ] } ], "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "savik" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "ᐊᖑᑎᓂᑦ ᐃᖃᓗᐃᑦ ᓯᕗᓪᓕᖅᐸᐅᓚᐅᖅᐳᖅ $2-ᑕᐅᓴᑖᖅᑐᑎᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᓴᕕᓐᓂᑦ ᐸᓇᓂᑦ. Angutinit Iqaluit sivulliqpaulauqpuq $2-tausataaqtutik ammalu savinnit pananit.", "translation": "Dans la catégorie \"homme\", Iqaluit est arrivé à la première place : 2000 $ et des couteaux à neige comme prix. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut. Source nᵒ 20040601)." } ], "glosses": [ "Couteau à neige." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.na\\" } ], "synonyms": [ { "word": "aputisiut" } ], "word": "pana" } { "categories": [ "Mots sans orthographe attestée", "Noms communs en oirata", "oirata" ], "lang": "Oirata", "lang_code": "oia", "notes": [ "Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "panarai" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Fille." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pana\\" } ], "word": "pana" } { "categories": [ "Formes de noms communs en polonais", "polonais" ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "pan" } ], "glosses": [ "Génitif et accusatif singulier de pan" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-pana.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q809_(pol)-Olaf-pana.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-pana.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q809_(pol)-Olaf-pana.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-pana.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pologne (Varsovie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-pana.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pana" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "você/ele/ela pana" } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "panar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de panar." ] }, { "form_of": [ { "word": "panar" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de panar." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pana" } { "categories": [ "Aliments en yana", "Animaux en yana", "Noms communs en yana", "yana" ], "lang": "Yana", "lang_code": "ynn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "forme absolue" ], "senses": [ { "glosses": [ "Cerf." ] }, { "glosses": [ "Viande de cerf." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pana\\" } ], "word": "pana" }
Download raw JSONL data for pana meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.