"paki" meaning in All languages combined

See paki on Wiktionary

Verb [Breton]

IPA: \ˈpakːi\ Forms: baki [mutation-soft], faki [mutation-spirant]
  1. Deuxième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe pakat/pakañ/pakiñ/pakout. Form of: pakout
    Sense id: fr-paki-br-verb-6J6KVkaB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Noun [Français]

IPA: \pa.ki\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-Paki.wav Forms: pakis [plural]
  1. Pakistanais. Tags: pejorative
    Sense id: fr-paki-fr-noun-LkG8Di-e Categories (other): Exemples en français, Termes péjoratifs en français
  2. Haschisch en provenance du Pakistan.
    Sense id: fr-paki-fr-noun-1T285aSL Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Papiamento]

  1. Paquet.
    Sense id: fr-paki-pap-noun-rTHcu7Ku
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Sranan]

  1. Paquet.
    Sense id: fr-paki-srn-noun-rTHcu7Ku
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en sranan, Sranan

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "akpi"
    },
    {
      "word": "Kaïp"
    },
    {
      "word": "kipa"
    },
    {
      "word": "Pika"
    },
    {
      "word": "pika"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de pakistanais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pakis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Klub Sandwich, « Valcheux », Les Valcheuzes, 2011",
          "text": "Aussi incompréhensible qu'un paki qui vend le saté\nIl faut l'admettre c'est Jackie Brown raté"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pakistanais."
      ],
      "id": "fr-paki-fr-noun-LkG8Di-e",
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lacrim, « Intro », Toujours le même, 2012",
          "text": "L'oseille ne m'aura pas, mes amis prennent à la tonne\n3 balles le litron d'paki, ça vient direct de Nador"
        },
        {
          "ref": "Niro, « No repères », Paraplégique, 2012",
          "text": "Juste un peu de son, un peu de chauffage, un p'tit joint d'paki\nJ'suis dans ma gamberge j'pense à mon poto qu'est parti"
        },
        {
          "ref": "Hayce Lemsi, « Hayssassinat », Un petit pas pour Lemsi, 2012",
          "text": "Fiston y'a pas d'henné dans mon paki"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Haschisch en provenance du Pakistan."
      ],
      "id": "fr-paki-fr-noun-1T285aSL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ki\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-Paki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Paki.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Paki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Paki.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Paki.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-Paki.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "paki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "baki",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "faki",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pakout"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe pakat/pakañ/pakiñ/pakout."
      ],
      "id": "fr-paki-br-verb-6J6KVkaB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpakːi\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "paki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Papiamento",
      "orig": "papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Paquet."
      ],
      "id": "fr-paki-pap-noun-rTHcu7Ku"
    }
  ],
  "word": "paki"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en sranan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sranan",
      "orig": "sranan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Sranan",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Paquet."
      ],
      "id": "fr-paki-srn-noun-rTHcu7Ku"
    }
  ],
  "word": "paki"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "baki",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "faki",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "pakout"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe pakat/pakañ/pakiñ/pakout."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpakːi\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "paki"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "akpi"
    },
    {
      "word": "Kaïp"
    },
    {
      "word": "kipa"
    },
    {
      "word": "Pika"
    },
    {
      "word": "pika"
    }
  ],
  "categories": [
    "Apocopes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de pakistanais."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pakis",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Klub Sandwich, « Valcheux », Les Valcheuzes, 2011",
          "text": "Aussi incompréhensible qu'un paki qui vend le saté\nIl faut l'admettre c'est Jackie Brown raté"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pakistanais."
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lacrim, « Intro », Toujours le même, 2012",
          "text": "L'oseille ne m'aura pas, mes amis prennent à la tonne\n3 balles le litron d'paki, ça vient direct de Nador"
        },
        {
          "ref": "Niro, « No repères », Paraplégique, 2012",
          "text": "Juste un peu de son, un peu de chauffage, un p'tit joint d'paki\nJ'suis dans ma gamberge j'pense à mon poto qu'est parti"
        },
        {
          "ref": "Hayce Lemsi, « Hayssassinat », Un petit pas pour Lemsi, 2012",
          "text": "Fiston y'a pas d'henné dans mon paki"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Haschisch en provenance du Pakistan."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ki\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-Paki.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Paki.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Paki.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Paki.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Paki.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-Paki.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "paki"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en papiamento",
    "papiamento"
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Paquet."
      ]
    }
  ],
  "word": "paki"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en sranan",
    "sranan"
  ],
  "lang": "Sranan",
  "lang_code": "srn",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Paquet."
      ]
    }
  ],
  "word": "paki"
}

Download raw JSONL data for paki meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.