"pachole" meaning in All languages combined

See pachole on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \pa.ʃɔl\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pachole.wav , LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pachole.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pachole.wav Forms: pacholes [plural]
  1. Filet de pêche en forme de poche pour attraper les petits poissons.
  2. Vagin ; sexe féminin (organe sexuel). Tags: analogy, vulgar
    Sense id: fr-pachole-fr-noun-nTk3tPy6 Categories (other): Analogies en français, Exemples en français, Termes vulgaires en français, Français de Provence
  3. Jeune femme séduisante. Tags: broadly
    Sense id: fr-pachole-fr-noun-q4MY8jeL Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Tchèque]

Forms: pacholata [plural, nominative], pacholete [singular, genitive], pacholat [plural, genitive], pacholeti [singular, dative], pacholatům [plural, dative], pacholata [plural, accusative], pacholata [plural, vocative], pacholeti [singular, locative], pacholatech [plural, locative], pacholetem [singular, instrumental], pacholaty [plural, instrumental]
  1. Chouchou, enfant chéri.
    Sense id: fr-pachole-cs-noun-9fFhbzNC Categories (other): Exemples en tchèque, Exemples en tchèque à traduire
  2. Bitte d'amarrage.
    Sense id: fr-pachole-cs-noun-stmO4CX~ Categories (other): Exemples en tchèque, Exemples en tchèque à traduire, Lexique en tchèque de la marine Topics: nautical
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: pacholek

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’occitan pachola."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pacholes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Provence",
          "orig": "français de Provence",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Filet de pêche en forme de poche pour attraper les petits poissons."
      ],
      "id": "fr-pachole-fr-noun-qiVR9lF6",
      "raw_tags": [
        "Provence"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Provence",
          "orig": "français de Provence",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dominique Tron, De La science fiction c'est nous, à l'interprétation des corps, Éditions Eric Losfeld, 1972",
          "text": "Son corps luisant et bandant me paraissait proche, et glissait loin de moi, qui n'existait pas, qui était exclu de cet espace où j'étais nul, pas même un œil, où j'étais du regard. Mes paupières se rouvrirent : c'étaient les lèvres de sa pachole que je suçais, […]."
        },
        {
          "ref": "Claude Molinari, Le sang des voyous, Éditions du Panthéon, 2016, chap. 1",
          "text": "[…], il l'a aidée à sortir de la caisse, puis il a été obligé de la porter en poids et en volume tellement qu'elle était bourrée !!\n— À mon avis, celle-là, elle doit chaude de la pachole, non ?? questionna Martial."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vagin ; sexe féminin (organe sexuel)."
      ],
      "id": "fr-pachole-fr-noun-nTk3tPy6",
      "raw_tags": [
        "Marseille"
      ],
      "tags": [
        "analogy",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Julien Campredon, La Branleuse espagnole, in Brûlons tous ces punks pour l'amour des elfes,Monsieur Toussaint Louverture, 2011",
          "text": "Une pachole ! Une vraie pachole blonde, dans le genre bourgeoise : pas de tatouage, pas de moto, pas de soutien-gorge."
        },
        {
          "ref": "https://www.facebook.com/pages/La-Pachole/359175321016 ; Le Guide de la Pachole, 2011",
          "text": "La pachole craque souvent pour des mecs qui ne craquent pas pour elle ou pour ceux qui aiment leur \"nouvelle liberté\" de nouveau célibataire (car il faut savoir que les pachos sont forts pour ce genre d'excuse!!)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeune femme séduisante."
      ],
      "id": "fr-pachole-fr-noun-q4MY8jeL",
      "raw_tags": [
        "Peut-être influencé par le marseillais \"cagole\""
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ʃɔl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pachole.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pachole.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pachole.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pachole.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pachole.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pachole.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pachole.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pachole.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pachole.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pachole.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pachole.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auriol (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pachole.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pachole.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pachole.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pachole.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pachole.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pachole.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pachole.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "pachole"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tchèque",
      "orig": "tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pacholek"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Il correspond au polonais pacholę, pachołek (« servant », « garçon »), la première partie du mot est le préfixe pa-, le radical se trouve dans le russe холить (ru) (« s'occuper de, soigner, chouchouter »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pacholata",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholete",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholat",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholeti",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholatům",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholata",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholata",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholeti",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholatech",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholetem",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholaty",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en tchèque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en tchèque à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Karel Jaromír Erben: Kytice z pověstí národních,Zlatý kolovrat",
          "text": "Vstaň, mé pachole, běž, je chvat, vezmi ten zlatý kolovrat: v královském hradě jej prodávej, za nic jiného však nedávej nežli za nohy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chouchou, enfant chéri."
      ],
      "id": "fr-pachole-cs-noun-9fFhbzNC"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en tchèque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en tchèque à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en tchèque de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lodník uvolnil silné lano ze železných pacholat a loď se konečně odpoutala od mola.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        },
        {
          "text": "Přístaviště bývá vybaveno uvazovacími pacholaty nebo obdobnými zařízeními, zpravidla též schůdky či můstkem.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bitte d'amarrage."
      ],
      "id": "fr-pachole-cs-noun-stmO4CX~",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "pachole"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en occitan",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’occitan pachola."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pacholes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la marine",
        "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
        "français de Provence"
      ],
      "glosses": [
        "Filet de pêche en forme de poche pour attraper les petits poissons."
      ],
      "raw_tags": [
        "Provence"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Exemples en français",
        "Termes vulgaires en français",
        "français de Provence"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Dominique Tron, De La science fiction c'est nous, à l'interprétation des corps, Éditions Eric Losfeld, 1972",
          "text": "Son corps luisant et bandant me paraissait proche, et glissait loin de moi, qui n'existait pas, qui était exclu de cet espace où j'étais nul, pas même un œil, où j'étais du regard. Mes paupières se rouvrirent : c'étaient les lèvres de sa pachole que je suçais, […]."
        },
        {
          "ref": "Claude Molinari, Le sang des voyous, Éditions du Panthéon, 2016, chap. 1",
          "text": "[…], il l'a aidée à sortir de la caisse, puis il a été obligé de la porter en poids et en volume tellement qu'elle était bourrée !!\n— À mon avis, celle-là, elle doit chaude de la pachole, non ?? questionna Martial."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vagin ; sexe féminin (organe sexuel)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Marseille"
      ],
      "tags": [
        "analogy",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Julien Campredon, La Branleuse espagnole, in Brûlons tous ces punks pour l'amour des elfes,Monsieur Toussaint Louverture, 2011",
          "text": "Une pachole ! Une vraie pachole blonde, dans le genre bourgeoise : pas de tatouage, pas de moto, pas de soutien-gorge."
        },
        {
          "ref": "https://www.facebook.com/pages/La-Pachole/359175321016 ; Le Guide de la Pachole, 2011",
          "text": "La pachole craque souvent pour des mecs qui ne craquent pas pour elle ou pour ceux qui aiment leur \"nouvelle liberté\" de nouveau célibataire (car il faut savoir que les pachos sont forts pour ce genre d'excuse!!)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeune femme séduisante."
      ],
      "raw_tags": [
        "Peut-être influencé par le marseillais \"cagole\""
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pa.ʃɔl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pachole.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pachole.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pachole.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pachole.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pachole.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pachole.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pachole.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pachole.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pachole.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pachole.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pachole.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auriol (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pachole.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pachole.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pachole.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pachole.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pachole.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-pachole.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pachole.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "pachole"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en tchèque",
    "Noms communs en tchèque",
    "tchèque"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pacholek"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Il correspond au polonais pacholę, pachołek (« servant », « garçon »), la première partie du mot est le préfixe pa-, le radical se trouve dans le russe холить (ru) (« s'occuper de, soigner, chouchouter »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pacholata",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholete",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholat",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholeti",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholatům",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholata",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholata",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholeti",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholatech",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholetem",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "pacholaty",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en tchèque",
        "Exemples en tchèque à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Karel Jaromír Erben: Kytice z pověstí národních,Zlatý kolovrat",
          "text": "Vstaň, mé pachole, běž, je chvat, vezmi ten zlatý kolovrat: v královském hradě jej prodávej, za nic jiného však nedávej nežli za nohy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chouchou, enfant chéri."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en tchèque",
        "Exemples en tchèque à traduire",
        "Lexique en tchèque de la marine"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lodník uvolnil silné lano ze železných pacholat a loď se konečně odpoutala od mola.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        },
        {
          "text": "Přístaviště bývá vybaveno uvazovacími pacholaty nebo obdobnými zařízeními, zpravidla též schůdky či můstkem.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bitte d'amarrage."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "pachole"
}

Download raw JSONL data for pachole meaning in All languages combined (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-08 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.