"otium" meaning in All languages combined

See otium on Wiktionary

Noun [Français]

  1. Mode de vie aisé et paisible. Tags: Ancient
    Sense id: fr-otium-fr-noun-eHTjpLEZ Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’Antiquité
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Latin]

IPA: \ˈoː.ti.um\ Forms: otia [plural, nominative], otia [plural, vocative], otia [plural, accusative], otiī [singular, genitive], otiōrum [plural, genitive], otiō [singular, dative], otiīs [plural, dative], otiō [singular, ablative], otiīs [plural, ablative]
  1. Oisiveté, inaction.
    Sense id: fr-otium-la-noun-fe3jmVlt Categories (other): Exemples en latin
  2. Loisir, temps libre.
    Sense id: fr-otium-la-noun-RiVmouwx Categories (other): Exemples en latin
  3. Solitude, retraite.
    Sense id: fr-otium-la-noun-yp7hbTUz
  4. Vie privée par opposition à la vie politique.
    Sense id: fr-otium-la-noun-eQCYKfNy
  5. Paix, calme, tranquillité, bonheur.
    Sense id: fr-otium-la-noun-ANV0OCVj Categories (other): Exemples en latin
  6. Chevalet.
    Sense id: fr-otium-la-noun-3eF67mrk
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: otiositas, quies, vacatio
Categories (other): Lemmes en latin, Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun, Mots en latin issus d’un mot en proto-italique, Noms communs en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: negōtiālis, negōtians, negōtiātio, negōtiātor, negōtiatōrius, negōtiatrix, negōtinummius, negōtiolum, negōtior, negōtiositās, negōtiōsus, negōtium, ōtiabundus, otiolum, otior, ōtiōsē, ōtiōsitās, ōtiōsus, oci, ocio, ozio, òci, ócio

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin otium (« oisiveté, loisir »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’Antiquité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              38
            ]
          ],
          "ref": "Anselm Grün, Retrouver le goût de la vie, Albin Michel, 2013, page 121",
          "text": "Les Romains employaient le terme otium. C’est un moment de calme, un moment à savourer, un moment de liberté qui nous offre la paix intérieure. Les Grecs, eux, parlaient de scholè."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              7
            ]
          ],
          "ref": "Michel Onfray, La vengeance du Pangolin, Robert Laffont, 2020, page 179",
          "text": "L’otium, rappelons-le, était le privilège des gens riches, fortunés, qui, la plupart du temps, ne travaillaient pas, avaient à leur disposition des esclaves et une domesticité."
        },
        {
          "text": "Le far niente n’est pas la paresse. Il est la jouissance de l’otium. L’otium est proprement le temps où l’on n’attend rien, ce temps précisément {qui est] interdit au plébéien, que le souci de sortir de sa condition condamne à toujours attendre l’effet du hasard ou de l’intrigue. Il n’est pas l’inoccupation mais l’abolition de la hiérarchie des occupations. — (Jacques Rancière, Aisthesis, scènes du régime esthétique de l'art, Galilée, 2011, p. 68)"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              41
            ]
          ],
          "ref": "Hannah Arendt Condition de l'homme moderne, Quarto Gallimard, 2012, p. 71.",
          "text": "Le mot grec skholé, comme le latin otium, signifie d'abord exemption d'activité politique et non pas simplement loisir, bien que les deux termes servissent à désigner l’exemption de travail. Ils indiquent toujours une condition affranchie des occupations et de soucis. […] On imagine assez les soucis qu'imposait la vie politique ordinaire quand on se rappelle qu'une loi athénienne interdisait la neutralité et punissait en leur supprimant le droit de cité les gens qui refusaient de prendre parti dans les luttes de factions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mode de vie aisé et paisible."
      ],
      "id": "fr-otium-fr-noun-eHTjpLEZ",
      "tags": [
        "Ancient"
      ]
    }
  ],
  "word": "otium"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "negotium"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en proto-italique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "relatif à l'affaire",
      "word": "negōtiālis"
    },
    {
      "translation": "homme d'affaires, banquier",
      "word": "negōtians"
    },
    {
      "translation": "négoce",
      "word": "negōtiātio"
    },
    {
      "translation": "négociant",
      "word": "negōtiātor"
    },
    {
      "translation": "relatif au commerce",
      "word": "negōtiatōrius"
    },
    {
      "translation": "négociante",
      "word": "negōtiatrix"
    },
    {
      "translation": "qui coûte de l'argent",
      "word": "negōtinummius"
    },
    {
      "translation": "petite affaire",
      "word": "negōtiolum"
    },
    {
      "translation": "faire du commerce, négocier",
      "word": "negōtior"
    },
    {
      "translation": "grande activité, acaparement par les affaires",
      "word": "negōtiositās"
    },
    {
      "translation": "occupé, absorbé, affairé",
      "word": "negōtiōsus"
    },
    {
      "translation": "occupation, activité, besogne, travail, affaire",
      "word": "negōtium"
    },
    {
      "translation": "qui a beaucoup de loisirs",
      "word": "ōtiabundus"
    },
    {
      "translation": "petit loisir",
      "word": "otiolum"
    },
    {
      "translation": "prendre du repos, être oisif, rester sans rien faire",
      "word": "otior"
    },
    {
      "translation": "sans rien faire, à loisir",
      "word": "ōtiōsē"
    },
    {
      "translation": "oisiveté, loisir",
      "word": "ōtiōsitās"
    },
    {
      "translation": "oisif, inactif",
      "word": "ōtiōsus"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "oci"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "ocio"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "ozio"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "òci"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "ócio"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Etymologie incertaine. Peut-être du proto-italique *autiom, à rapprocher de l'indo-européen commun *h₂ewtyom (« désespéré, déserté »), lui-même lié à l'indo-européen commun *h₂ew (« dehors, loin de »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "otia",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "otia",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "otia",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "otiī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "otiōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "otiō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "otiīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "otiō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "otiīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "tranquillement, à loisir, pendant la paix, en paix",
      "word": "per otium"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "ref": "Cicéron",
          "text": "otio tabescere",
          "translation": "croupir dans l’oisiveté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Oisiveté, inaction."
      ],
      "id": "fr-otium-la-noun-fe3jmVlt"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "habere otium faciendi (ad faciendum).",
          "translation": "avoir le temps de faire."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "ref": "Plaute",
          "text": "otium rei si sit",
          "translation": "si j’en ai le temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Loisir, temps libre."
      ],
      "id": "fr-otium-la-noun-RiVmouwx"
    },
    {
      "glosses": [
        "Solitude, retraite."
      ],
      "id": "fr-otium-la-noun-yp7hbTUz"
    },
    {
      "glosses": [
        "Vie privée par opposition à la vie politique."
      ],
      "id": "fr-otium-la-noun-eQCYKfNy"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "text": "otio.",
          "translation": "à son aise, sans se presser, à loisir."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              20
            ]
          ],
          "ref": "Virgile",
          "text": "deus nobis haec otia fecit.",
          "translation": "c’est à un dieu que je dois ce loisir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Paix, calme, tranquillité, bonheur."
      ],
      "id": "fr-otium-la-noun-ANV0OCVj"
    },
    {
      "glosses": [
        "Chevalet."
      ],
      "id": "fr-otium-la-noun-3eF67mrk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈoː.ti.um\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "oisiveté",
      "word": "otiositas"
    },
    {
      "translation": "tranquillité",
      "word": "quies"
    },
    {
      "translation": "congé",
      "word": "vacatio"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "otium"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin otium (« oisiveté, loisir »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’Antiquité"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              38
            ]
          ],
          "ref": "Anselm Grün, Retrouver le goût de la vie, Albin Michel, 2013, page 121",
          "text": "Les Romains employaient le terme otium. C’est un moment de calme, un moment à savourer, un moment de liberté qui nous offre la paix intérieure. Les Grecs, eux, parlaient de scholè."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              7
            ]
          ],
          "ref": "Michel Onfray, La vengeance du Pangolin, Robert Laffont, 2020, page 179",
          "text": "L’otium, rappelons-le, était le privilège des gens riches, fortunés, qui, la plupart du temps, ne travaillaient pas, avaient à leur disposition des esclaves et une domesticité."
        },
        {
          "text": "Le far niente n’est pas la paresse. Il est la jouissance de l’otium. L’otium est proprement le temps où l’on n’attend rien, ce temps précisément {qui est] interdit au plébéien, que le souci de sortir de sa condition condamne à toujours attendre l’effet du hasard ou de l’intrigue. Il n’est pas l’inoccupation mais l’abolition de la hiérarchie des occupations. — (Jacques Rancière, Aisthesis, scènes du régime esthétique de l'art, Galilée, 2011, p. 68)"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              41
            ]
          ],
          "ref": "Hannah Arendt Condition de l'homme moderne, Quarto Gallimard, 2012, p. 71.",
          "text": "Le mot grec skholé, comme le latin otium, signifie d'abord exemption d'activité politique et non pas simplement loisir, bien que les deux termes servissent à désigner l’exemption de travail. Ils indiquent toujours une condition affranchie des occupations et de soucis. […] On imagine assez les soucis qu'imposait la vie politique ordinaire quand on se rappelle qu'une loi athénienne interdisait la neutralité et punissait en leur supprimant le droit de cité les gens qui refusaient de prendre parti dans les luttes de factions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mode de vie aisé et paisible."
      ],
      "tags": [
        "Ancient"
      ]
    }
  ],
  "word": "otium"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "negotium"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Mots en latin issus d’un mot en proto-italique",
    "Noms communs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "relatif à l'affaire",
      "word": "negōtiālis"
    },
    {
      "translation": "homme d'affaires, banquier",
      "word": "negōtians"
    },
    {
      "translation": "négoce",
      "word": "negōtiātio"
    },
    {
      "translation": "négociant",
      "word": "negōtiātor"
    },
    {
      "translation": "relatif au commerce",
      "word": "negōtiatōrius"
    },
    {
      "translation": "négociante",
      "word": "negōtiatrix"
    },
    {
      "translation": "qui coûte de l'argent",
      "word": "negōtinummius"
    },
    {
      "translation": "petite affaire",
      "word": "negōtiolum"
    },
    {
      "translation": "faire du commerce, négocier",
      "word": "negōtior"
    },
    {
      "translation": "grande activité, acaparement par les affaires",
      "word": "negōtiositās"
    },
    {
      "translation": "occupé, absorbé, affairé",
      "word": "negōtiōsus"
    },
    {
      "translation": "occupation, activité, besogne, travail, affaire",
      "word": "negōtium"
    },
    {
      "translation": "qui a beaucoup de loisirs",
      "word": "ōtiabundus"
    },
    {
      "translation": "petit loisir",
      "word": "otiolum"
    },
    {
      "translation": "prendre du repos, être oisif, rester sans rien faire",
      "word": "otior"
    },
    {
      "translation": "sans rien faire, à loisir",
      "word": "ōtiōsē"
    },
    {
      "translation": "oisiveté, loisir",
      "word": "ōtiōsitās"
    },
    {
      "translation": "oisif, inactif",
      "word": "ōtiōsus"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "oci"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "ocio"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "ozio"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "òci"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "ócio"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Etymologie incertaine. Peut-être du proto-italique *autiom, à rapprocher de l'indo-européen commun *h₂ewtyom (« désespéré, déserté »), lui-même lié à l'indo-européen commun *h₂ew (« dehors, loin de »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "otia",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "otia",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "otia",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "otiī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "otiōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "otiō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "otiīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "otiō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "otiīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "tranquillement, à loisir, pendant la paix, en paix",
      "word": "per otium"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "ref": "Cicéron",
          "text": "otio tabescere",
          "translation": "croupir dans l’oisiveté."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Oisiveté, inaction."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "habere otium faciendi (ad faciendum).",
          "translation": "avoir le temps de faire."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "ref": "Plaute",
          "text": "otium rei si sit",
          "translation": "si j’en ai le temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Loisir, temps libre."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Solitude, retraite."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Vie privée par opposition à la vie politique."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "text": "otio.",
          "translation": "à son aise, sans se presser, à loisir."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              20
            ]
          ],
          "ref": "Virgile",
          "text": "deus nobis haec otia fecit.",
          "translation": "c’est à un dieu que je dois ce loisir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Paix, calme, tranquillité, bonheur."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Chevalet."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈoː.ti.um\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "translation": "oisiveté",
      "word": "otiositas"
    },
    {
      "translation": "tranquillité",
      "word": "quies"
    },
    {
      "translation": "congé",
      "word": "vacatio"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "otium"
}

Download raw JSONL data for otium meaning in All languages combined (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.