See ossos on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
79,
84
]
],
"ref": "Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013",
"text": "Pois que dedico esta coisa aí ao antigo Schumann e sua doce Clara que são hoje ossos, ai de nós.",
"translation": "Je voue donc la chose que voici à l’antique Schumann et à sa douce Clara qui ne sont aujourd’hui que poussière, malheureux que nous sommes."
}
],
"glosses": [
"Dépouilles mortelles."
],
"id": "fr-ossos-pt-noun-g9X5bZKd"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈo.suʃ\\"
},
{
"ipa": "\\ˈo.sʊs\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ossos.wav",
"ipa": "[ˈo.suʃ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ossos.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ossos.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ossos.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ossos.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ossos.wav"
}
],
"word": "ossos"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Formes de noms communs en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"forms": [
{
"form": "osso",
"tags": [
"singular"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Forme de nom commun",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "osso"
}
],
"glosses": [
"Pluriel de osso."
],
"id": "fr-ossos-pt-noun-IazdMpyC",
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈo.suʃ\\"
},
{
"ipa": "\\ˈo.sʊs\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ossos.wav",
"ipa": "[ˈo.suʃ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ossos.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ossos.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ossos.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ossos.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ossos.wav"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "ossos"
}
{
"categories": [
"Lemmes en portugais",
"Noms communs en portugais",
"portugais"
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en portugais"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
79,
84
]
],
"ref": "Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013",
"text": "Pois que dedico esta coisa aí ao antigo Schumann e sua doce Clara que são hoje ossos, ai de nós.",
"translation": "Je voue donc la chose que voici à l’antique Schumann et à sa douce Clara qui ne sont aujourd’hui que poussière, malheureux que nous sommes."
}
],
"glosses": [
"Dépouilles mortelles."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈo.suʃ\\"
},
{
"ipa": "\\ˈo.sʊs\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ossos.wav",
"ipa": "[ˈo.suʃ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ossos.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ossos.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ossos.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ossos.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ossos.wav"
}
],
"word": "ossos"
}
{
"categories": [
"Formes de noms communs en portugais",
"portugais"
],
"forms": [
{
"form": "osso",
"tags": [
"singular"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Forme de nom commun",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "osso"
}
],
"glosses": [
"Pluriel de osso."
],
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈo.suʃ\\"
},
{
"ipa": "\\ˈo.sʊs\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ossos.wav",
"ipa": "[ˈo.suʃ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ossos.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ossos.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ossos.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-ossos.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-ossos.wav"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "ossos"
}
Download raw JSONL data for ossos meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.