"offen" meaning in All languages combined

See offen on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \ˈɔfn̩\, \ˈɔfɱ̍\, \ˈɔfn̩\, ˈɔfn̩, ˈɔfn̩, ˈɔfn̩, ˈɔfn̩ Audio: De-offen.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-offen.wav , DE-offen.ogg , BY-offen.ogg Forms: offener [comparative], am offensten [superlative]
  1. Ouvert(e), qui n'est pas fermé(e).
    Sense id: fr-offen-de-adj-YczkYnvp Categories (other): Exemples en allemand
  2. Vacant(e), libre.
    Sense id: fr-offen-de-adj-Hz7V11LZ Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand
  3. Ouvert(e) indécis(e), dont l'issue est incertaine.
    Sense id: fr-offen-de-adj-VUfFi3Xi Categories (other): Exemples en allemand
  4. Franc, franche.
    Sense id: fr-offen-de-adj-tA4qpUEC Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand
  5. Pleine, en parlant de la mer ; marée haute.
    Sense id: fr-offen-de-adj-~5Xj9xU4 Categories (other): Exemples en allemand
  6. Ouvert, intéressé, attentif, sensible.
    Sense id: fr-offen-de-adj-BnhVX~qV Categories (other): Exemples en allemand
  7. Nu, caractérise une flamme ou un feu qui n'a pas d'enveloppe ou couvercle.
    Sense id: fr-offen-de-adj-6zUzr-Nz Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: geöffnet
Categories (other): Adjectifs en allemand, Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Allemand Derived forms: dialogoffen, halboffen, markenoffen, offenbleiben, offenhalten, offenlassen, Offenmarktausschuss, Offenmarktpolitik, Offenstall, offenstehen, quelloffen, verkaufsoffen, weltoffen Derived forms (embouchure): Öffnung Derived forms (franc, franche): offenherzig Derived forms (ouvert): ergebnisoffen Derived forms (ouverture d'esprit): Offenheit Derived forms (ouvrir): öffnen Derived forms (public): öffentlich Derived forms (révéler): offenlegen Derived forms (évident(e): offenbar, offenkundig, offensichtlich

Adverb [Allemand]

IPA: \ˈɔfn̩\, \ˈɔfɱ̍\, \ˈɔfn̩\, ˈɔfn̩, ˈɔfn̩, ˈɔfn̩, ˈɔfn̩ Audio: De-offen.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-offen.wav , DE-offen.ogg , BY-offen.ogg
  1. Ouvertement, Franchement.
    Sense id: fr-offen-de-adv-Bf6T4rSK Categories (other): Exemples en allemand
  2. Ouvertement, sans le cacher.
    Sense id: fr-offen-de-adv-IEKfaFBC Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: offenbar, offenbarrung, offensichtlich

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dialogoffen"
    },
    {
      "sense": "ouvert",
      "word": "ergebnisoffen"
    },
    {
      "word": "halboffen"
    },
    {
      "word": "markenoffen"
    },
    {
      "sense": "évident(e",
      "word": "offenbar"
    },
    {
      "word": "offenbleiben"
    },
    {
      "word": "offenhalten"
    },
    {
      "sense": "ouverture d'esprit",
      "word": "Offenheit"
    },
    {
      "sense": "franc, franche",
      "word": "offenherzig"
    },
    {
      "sense": "évident(e",
      "word": "offenkundig"
    },
    {
      "word": "offenlassen"
    },
    {
      "sense": "révéler",
      "word": "offenlegen"
    },
    {
      "word": "Offenmarktausschuss"
    },
    {
      "word": "Offenmarktpolitik"
    },
    {
      "sense": "évident(e",
      "word": "offensichtlich"
    },
    {
      "word": "Offenstall"
    },
    {
      "word": "offenstehen"
    },
    {
      "sense": "public",
      "word": "öffentlich"
    },
    {
      "sense": "ouvrir",
      "word": "öffnen"
    },
    {
      "sense": "embouchure",
      "word": "Öffnung"
    },
    {
      "word": "quelloffen"
    },
    {
      "word": "verkaufsoffen"
    },
    {
      "word": "weltoffen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle), du vieux haut allemand offan, ofan, ophan et du moyen haut-allemand offen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "offener",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am offensten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Post ist offen.",
          "translation": "La poste est ouverte."
        },
        {
          "text": "Möchten Sie eine Flasche oder offen?",
          "translation": "Vous voulez une bouteille ou ouvert (en pichet) ?"
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923",
          "text": "»Arme Kleine, Sie sollten lieber nicht am offenen Fenster da stehen bleiben, Sie werden sich erkälten. Sie sind schon ganz violett im Gesicht.«",
          "translation": "Ma pauvre petite, vous feriez bien mieux de ne pas rester là, vous prendrez du mal… Vous êtes violette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvert(e), qui n'est pas fermé(e)."
      ],
      "id": "fr-offen-de-adj-YczkYnvp"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vacant(e), libre."
      ],
      "id": "fr-offen-de-adj-Hz7V11LZ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Robert Koch-Institut hält Corona-Pandemie für möglich », Der Spiegel, 12 février 2020.",
          "text": "\"Es ist offen, ob es gelingen wird, die weltweite Ausbreitung des Covid-19-Erregers einzugrenzen\", schreibt das Robert Koch-Institut über das neuartige Coronavirus.",
          "translation": "\"Il est incertain de savoir s'il sera possible de limiter la propagation mondiale de l'agent pathogène Covid-19\", écrit l'Institut Robert Koch à propos de ce nouveau coronavirus\"."
        },
        {
          "ref": "(dpa), « Das Motiv bleibt unklar », dans taz, 4 mai 2023 https://taz.de/Angriff-auf-Berliner-Schuelerinnen/!5932314/ texte intégral",
          "text": "Auf einem Berliner Schulhof werden zwei Mädchen niedergestochen, eine schwebt weiter in Lebensgefahr. Die Hintergründe der Tat sind noch völlig offen.",
          "translation": "Deux jeunes filles ont été poignardées dans une cour de récréation berlinoise, l'une d'entre elles est toujours en danger de mort. Les raisons de ce crime ne sont pas encore connues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvert(e) indécis(e), dont l'issue est incertaine."
      ],
      "id": "fr-offen-de-adj-VUfFi3Xi"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Franc, franche."
      ],
      "id": "fr-offen-de-adj-tA4qpUEC"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral",
          "text": "2005 sprang ein junger Deutscher, offenbar um seine Furchtlosigkeit zu beweisen, von einer 30 Kilometer pro Stunde schnellen Fähre ins offene Meer.",
          "translation": "En 2005, un jeune Allemand, apparemment pour prouver son intrépidité, a sauté en pleine mer depuis un ferry qui roulait à 30 kilomètres à l'heure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pleine, en parlant de la mer ; marée haute."
      ],
      "id": "fr-offen-de-adj-~5Xj9xU4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/politik/china-xi-jinping-jugendarbeitslosigkeit-kommunistische-partei-e368467/ texte intégral",
          "text": "Es ist also gerade ziemlich wichtig für (Chinas Regierungschef), in Berlin die Botschaft zu hinterlassen: Wir sind weiter offen für Handel und Investitionen. Ob ihm das auch abgenommen wird, ist eine andere Sache.",
          "translation": "Il est donc assez important pour (le chef du gouvernement chinois) de laisser un message à Berlin : Nous restons ouverts au commerce et aux investissements. Qu'il soit cru, c'est une autre histoire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvert, intéressé, attentif, sensible."
      ],
      "id": "fr-offen-de-adj-BnhVX~qV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral",
          "text": "Wann es genau losging mit der (tendenziell männlichen) Lust an der Selbstzerstörung, ist nicht überliefert. Vielleicht stachelten sich schon damals, vor rund 300 000 Jahren, gleich nach der Entdeckung des Feuers, pubertäre Jugendliche der Spezies Homo erectus dazu an: Wer es wohl am längsten schafft, die Hand über die offene Flamme zu halten, ohne zu schreien?",
          "translation": "L'histoire ne dit pas exactement quand a débuté le désir (à tendance masculine) d'autodestruction. Peut-être qu'à l’époque déjà, il y a environ 300 000 ans, juste après la découverte du feu, des adolescents en puberté de l’espèce Homo erectus s'y incitaient : Qui parviendra le plus longtemps à tenir sa main au-dessus d’une flamme nue sans crier ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nu, caractérise une flamme ou un feu qui n'a pas d'enveloppe ou couvercle."
      ],
      "id": "fr-offen-de-adj-6zUzr-Nz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɔfn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɔfɱ̍\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɔfn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-offen.ogg",
      "ipa": "ˈɔfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/De-offen.ogg/De-offen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-offen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-offen.wav",
      "ipa": "ˈɔfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-offen.wav"
    },
    {
      "audio": "DE-offen.ogg",
      "ipa": "ˈɔfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/DE-offen.ogg/DE-offen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/DE-offen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Haut-Palatinat"
      ]
    },
    {
      "audio": "BY-offen.ogg",
      "ipa": "ˈɔfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/BY-offen.ogg/BY-offen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/BY-offen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Haut-Palatinat"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "geöffnet"
    }
  ],
  "word": "offen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "offenbar"
    },
    {
      "word": "offenbarrung"
    },
    {
      "word": "offensichtlich"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle), du vieux haut allemand offan, ofan, ophan et du moyen haut-allemand offen."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Offen gesagt / offen gestanden.",
          "translation": "À vrai dire / à dire vrai."
        },
        {
          "text": "Es ganz offen sagen.",
          "translation": "Le dire sans ambages."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvertement, Franchement."
      ],
      "id": "fr-offen-de-adv-Bf6T4rSK"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anna-Lena Schlitt, « Tanken: Warum Benzin gerade so teuer ist », dans Die Zeit, 5 avril 2024 https://www.zeit.de/wirtschaft/2024-04/tanken-sprit-preise-benzin-diesel-tankstelle-faq texte intégral",
          "text": "Die Sorge ist groß, dass sich der Konflikt zwischen Israel und der islamistischen Terrororganisation Hamas in der Region ausweitet – vor allem in den Iran, der die Hamas offen unterstützt.",
          "translation": "L'inquiétude est grande de voir le conflit entre Israël et l’organisation terroriste islamiste Hamas s’étendre dans la région, notamment en Iran, qui soutient ouvertement le Hamas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvertement, sans le cacher."
      ],
      "id": "fr-offen-de-adv-IEKfaFBC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɔfn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɔfɱ̍\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɔfn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-offen.ogg",
      "ipa": "ˈɔfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/De-offen.ogg/De-offen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-offen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-offen.wav",
      "ipa": "ˈɔfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-offen.wav"
    },
    {
      "audio": "DE-offen.ogg",
      "ipa": "ˈɔfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/DE-offen.ogg/DE-offen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/DE-offen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Haut-Palatinat"
      ]
    },
    {
      "audio": "BY-offen.ogg",
      "ipa": "ˈɔfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/BY-offen.ogg/BY-offen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/BY-offen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Haut-Palatinat"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "offen"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dialogoffen"
    },
    {
      "sense": "ouvert",
      "word": "ergebnisoffen"
    },
    {
      "word": "halboffen"
    },
    {
      "word": "markenoffen"
    },
    {
      "sense": "évident(e",
      "word": "offenbar"
    },
    {
      "word": "offenbleiben"
    },
    {
      "word": "offenhalten"
    },
    {
      "sense": "ouverture d'esprit",
      "word": "Offenheit"
    },
    {
      "sense": "franc, franche",
      "word": "offenherzig"
    },
    {
      "sense": "évident(e",
      "word": "offenkundig"
    },
    {
      "word": "offenlassen"
    },
    {
      "sense": "révéler",
      "word": "offenlegen"
    },
    {
      "word": "Offenmarktausschuss"
    },
    {
      "word": "Offenmarktpolitik"
    },
    {
      "sense": "évident(e",
      "word": "offensichtlich"
    },
    {
      "word": "Offenstall"
    },
    {
      "word": "offenstehen"
    },
    {
      "sense": "public",
      "word": "öffentlich"
    },
    {
      "sense": "ouvrir",
      "word": "öffnen"
    },
    {
      "sense": "embouchure",
      "word": "Öffnung"
    },
    {
      "word": "quelloffen"
    },
    {
      "word": "verkaufsoffen"
    },
    {
      "word": "weltoffen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle), du vieux haut allemand offan, ofan, ophan et du moyen haut-allemand offen."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "offener",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am offensten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Post ist offen.",
          "translation": "La poste est ouverte."
        },
        {
          "text": "Möchten Sie eine Flasche oder offen?",
          "translation": "Vous voulez une bouteille ou ouvert (en pichet) ?"
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923",
          "text": "»Arme Kleine, Sie sollten lieber nicht am offenen Fenster da stehen bleiben, Sie werden sich erkälten. Sie sind schon ganz violett im Gesicht.«",
          "translation": "Ma pauvre petite, vous feriez bien mieux de ne pas rester là, vous prendrez du mal… Vous êtes violette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvert(e), qui n'est pas fermé(e)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Vacant(e), libre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Robert Koch-Institut hält Corona-Pandemie für möglich », Der Spiegel, 12 février 2020.",
          "text": "\"Es ist offen, ob es gelingen wird, die weltweite Ausbreitung des Covid-19-Erregers einzugrenzen\", schreibt das Robert Koch-Institut über das neuartige Coronavirus.",
          "translation": "\"Il est incertain de savoir s'il sera possible de limiter la propagation mondiale de l'agent pathogène Covid-19\", écrit l'Institut Robert Koch à propos de ce nouveau coronavirus\"."
        },
        {
          "ref": "(dpa), « Das Motiv bleibt unklar », dans taz, 4 mai 2023 https://taz.de/Angriff-auf-Berliner-Schuelerinnen/!5932314/ texte intégral",
          "text": "Auf einem Berliner Schulhof werden zwei Mädchen niedergestochen, eine schwebt weiter in Lebensgefahr. Die Hintergründe der Tat sind noch völlig offen.",
          "translation": "Deux jeunes filles ont été poignardées dans une cour de récréation berlinoise, l'une d'entre elles est toujours en danger de mort. Les raisons de ce crime ne sont pas encore connues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvert(e) indécis(e), dont l'issue est incertaine."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Franc, franche."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral",
          "text": "2005 sprang ein junger Deutscher, offenbar um seine Furchtlosigkeit zu beweisen, von einer 30 Kilometer pro Stunde schnellen Fähre ins offene Meer.",
          "translation": "En 2005, un jeune Allemand, apparemment pour prouver son intrépidité, a sauté en pleine mer depuis un ferry qui roulait à 30 kilomètres à l'heure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pleine, en parlant de la mer ; marée haute."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/politik/china-xi-jinping-jugendarbeitslosigkeit-kommunistische-partei-e368467/ texte intégral",
          "text": "Es ist also gerade ziemlich wichtig für (Chinas Regierungschef), in Berlin die Botschaft zu hinterlassen: Wir sind weiter offen für Handel und Investitionen. Ob ihm das auch abgenommen wird, ist eine andere Sache.",
          "translation": "Il est donc assez important pour (le chef du gouvernement chinois) de laisser un message à Berlin : Nous restons ouverts au commerce et aux investissements. Qu'il soit cru, c'est une autre histoire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvert, intéressé, attentif, sensible."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/panorama/mutproben-hot-chip-challenge-tiktok-pubertaet-jugendliche-e495118/ texte intégral",
          "text": "Wann es genau losging mit der (tendenziell männlichen) Lust an der Selbstzerstörung, ist nicht überliefert. Vielleicht stachelten sich schon damals, vor rund 300 000 Jahren, gleich nach der Entdeckung des Feuers, pubertäre Jugendliche der Spezies Homo erectus dazu an: Wer es wohl am längsten schafft, die Hand über die offene Flamme zu halten, ohne zu schreien?",
          "translation": "L'histoire ne dit pas exactement quand a débuté le désir (à tendance masculine) d'autodestruction. Peut-être qu'à l’époque déjà, il y a environ 300 000 ans, juste après la découverte du feu, des adolescents en puberté de l’espèce Homo erectus s'y incitaient : Qui parviendra le plus longtemps à tenir sa main au-dessus d’une flamme nue sans crier ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nu, caractérise une flamme ou un feu qui n'a pas d'enveloppe ou couvercle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɔfn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɔfɱ̍\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɔfn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-offen.ogg",
      "ipa": "ˈɔfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/De-offen.ogg/De-offen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-offen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-offen.wav",
      "ipa": "ˈɔfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-offen.wav"
    },
    {
      "audio": "DE-offen.ogg",
      "ipa": "ˈɔfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/DE-offen.ogg/DE-offen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/DE-offen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Haut-Palatinat"
      ]
    },
    {
      "audio": "BY-offen.ogg",
      "ipa": "ˈɔfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/BY-offen.ogg/BY-offen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/BY-offen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Haut-Palatinat"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "geöffnet"
    }
  ],
  "word": "offen"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "offenbar"
    },
    {
      "word": "offenbarrung"
    },
    {
      "word": "offensichtlich"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle), du vieux haut allemand offan, ofan, ophan et du moyen haut-allemand offen."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Offen gesagt / offen gestanden.",
          "translation": "À vrai dire / à dire vrai."
        },
        {
          "text": "Es ganz offen sagen.",
          "translation": "Le dire sans ambages."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvertement, Franchement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anna-Lena Schlitt, « Tanken: Warum Benzin gerade so teuer ist », dans Die Zeit, 5 avril 2024 https://www.zeit.de/wirtschaft/2024-04/tanken-sprit-preise-benzin-diesel-tankstelle-faq texte intégral",
          "text": "Die Sorge ist groß, dass sich der Konflikt zwischen Israel und der islamistischen Terrororganisation Hamas in der Region ausweitet – vor allem in den Iran, der die Hamas offen unterstützt.",
          "translation": "L'inquiétude est grande de voir le conflit entre Israël et l’organisation terroriste islamiste Hamas s’étendre dans la région, notamment en Iran, qui soutient ouvertement le Hamas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvertement, sans le cacher."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɔfn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɔfɱ̍\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɔfn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-offen.ogg",
      "ipa": "ˈɔfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/De-offen.ogg/De-offen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-offen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-offen.wav",
      "ipa": "ˈɔfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-offen.wav"
    },
    {
      "audio": "DE-offen.ogg",
      "ipa": "ˈɔfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/DE-offen.ogg/DE-offen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/DE-offen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Haut-Palatinat"
      ]
    },
    {
      "audio": "BY-offen.ogg",
      "ipa": "ˈɔfn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/BY-offen.ogg/BY-offen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/BY-offen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Haut-Palatinat"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "offen"
}

Download raw JSONL data for offen meaning in All languages combined (10.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-24 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (bbf396e and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.