"offensichtlich" meaning in All languages combined

See offensichtlich on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \ɔfn̩ˌzɪçtlɪç\, ˈɔfn̩ˌzɪçtlɪç, ˈɔfn̩ˌzɪçtlɪç Audio: De-offensichtlich.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-offensichtlich.wav Forms: offensichtlicher [comparative], am offensichtlichsten [superlative]
  1. Évident, apparent, manifeste.
    Sense id: fr-offensichtlich-de-adj-A0NopRqc Categories (other): Exemples en allemand, Exemples en allemand à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: demonstrativ

Adverb [Allemand]

IPA: \ˈɔfn̩ˌzɪçtlɪç\, \ˌɔfn̩ˈzɪçtlɪç\, ˈɔfn̩ˌzɪçtlɪç, ˈɔfn̩ˌzɪçtlɪç Audio: De-offensichtlich.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-offensichtlich.wav
  1. Évidemment, apparemment, manifestement.
    Sense id: fr-offensichtlich-de-adv-HBCTV0NC Categories (other): Exemples en allemand
  2. Qui va de soi.
    Sense id: fr-offensichtlich-de-adv-t9AWW743 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "verborgen"
    },
    {
      "word": "heimlich"
    },
    {
      "word": "versteckt"
    },
    {
      "word": "klammheimlich"
    },
    {
      "word": "geheim"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de offen et de sichtlich."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "offensichtlicher",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am offensichtlichsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Problematik ist ja wohl offensichtlich."
        },
        {
          "ref": "Rudolf Balmer, « Am Desaster vorbeigeschrappt », dans taz, 24 avril 2022 https://taz.de/Praesidentschaftswahl-in-Frankreich/!5850146/ texte intégral",
          "text": "(Le Pens) Rechtsextremismus, ihr demagogisches Programm und ihre offensichtliche Inkompetenz hat Macron die nötigen Wählerstimmen verschafft.",
          "translation": "L’extrémisme de droite de Le Pen, son programme démagogique et son incompétence manifeste ont fourni à Macron les voix nécessaires."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Hier muß ich auch an eine junge Trotzkistin denken, die bei einer stürmischen Versammlung auf dem Podium stand und trotz ihrer offensichtlichen Zartheit zu einem Faustschlag ausholte: sie verleugnete ihre weibliche Schwäche, doch sie tat es aus Liebe zu einem Genossen, dem sie ebenbürtig sein wollte.",
          "translation": "Je me rappelle aussi cette jeune trotskiste debout sur une estrade au milieu d’un meeting houleux et qui s’apprêtait à faire le coup de poing malgré son évidente fragilité ; elle niait sa faiblesse féminine ; mais c’était par amour pour un militant dont elle se voulait l’égale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Évident, apparent, manifeste."
      ],
      "id": "fr-offensichtlich-de-adj-A0NopRqc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔfn̩ˌzɪçtlɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-offensichtlich.ogg",
      "ipa": "ˈɔfn̩ˌzɪçtlɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-offensichtlich.ogg/De-offensichtlich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-offensichtlich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-offensichtlich.wav",
      "ipa": "ˈɔfn̩ˌzɪçtlɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offensichtlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offensichtlich.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offensichtlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offensichtlich.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-offensichtlich.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "demonstrativ"
    }
  ],
  "word": "offensichtlich"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de offen et de sichtlich."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er sagte offensichtlich die Wahrheit.",
          "translation": "Il a dit évidemment la vérité."
        },
        {
          "ref": "Christian Zaschke, « 34 Mal schuldig », dans Süddeutsche Zeitung, 31 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/politik/trump-schuldig-schweigegeldprozess-usa-1.7559547 texte intégral",
          "text": "Warum in aller Welt sollte Trump kurz vor der Wahl 130 000 Dollar an eine Pornodarstellerin zahlen und diese Zahlung vertuschen? Doch ganz offensichtlich, um deren Aussage zu unterdrücken und so die Wahl zu beeinflussen.",
          "translation": "Pourquoi diable Trump aurait-il payé 130 000 dollars à une actrice porno juste avant les élections et aurait-il dissimulé ce paiement ? Mais de toute évidence pour étouffer son témoignage et influencer ainsi l’élection."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Évidemment, apparemment, manifestement."
      ],
      "id": "fr-offensichtlich-de-adv-HBCTV0NC"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es ist (ganz) offensichtlich, dass dieser Kerl niemals zur Schule gegangen ist.",
          "translation": "Ça va de soi que ce garçon n’est jamais allé à l’école."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui va de soi."
      ],
      "id": "fr-offensichtlich-de-adv-t9AWW743"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɔfn̩ˌzɪçtlɪç\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˌɔfn̩ˈzɪçtlɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-offensichtlich.ogg",
      "ipa": "ˈɔfn̩ˌzɪçtlɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-offensichtlich.ogg/De-offensichtlich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-offensichtlich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-offensichtlich.wav",
      "ipa": "ˈɔfn̩ˌzɪçtlɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offensichtlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offensichtlich.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offensichtlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offensichtlich.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-offensichtlich.wav"
    }
  ],
  "word": "offensichtlich"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "verborgen"
    },
    {
      "word": "heimlich"
    },
    {
      "word": "versteckt"
    },
    {
      "word": "klammheimlich"
    },
    {
      "word": "geheim"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de offen et de sichtlich."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "offensichtlicher",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am offensichtlichsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Exemples en allemand à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Problematik ist ja wohl offensichtlich."
        },
        {
          "ref": "Rudolf Balmer, « Am Desaster vorbeigeschrappt », dans taz, 24 avril 2022 https://taz.de/Praesidentschaftswahl-in-Frankreich/!5850146/ texte intégral",
          "text": "(Le Pens) Rechtsextremismus, ihr demagogisches Programm und ihre offensichtliche Inkompetenz hat Macron die nötigen Wählerstimmen verschafft.",
          "translation": "L’extrémisme de droite de Le Pen, son programme démagogique et son incompétence manifeste ont fourni à Macron les voix nécessaires."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992",
          "text": "Hier muß ich auch an eine junge Trotzkistin denken, die bei einer stürmischen Versammlung auf dem Podium stand und trotz ihrer offensichtlichen Zartheit zu einem Faustschlag ausholte: sie verleugnete ihre weibliche Schwäche, doch sie tat es aus Liebe zu einem Genossen, dem sie ebenbürtig sein wollte.",
          "translation": "Je me rappelle aussi cette jeune trotskiste debout sur une estrade au milieu d’un meeting houleux et qui s’apprêtait à faire le coup de poing malgré son évidente fragilité ; elle niait sa faiblesse féminine ; mais c’était par amour pour un militant dont elle se voulait l’égale."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Évident, apparent, manifeste."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔfn̩ˌzɪçtlɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-offensichtlich.ogg",
      "ipa": "ˈɔfn̩ˌzɪçtlɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-offensichtlich.ogg/De-offensichtlich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-offensichtlich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-offensichtlich.wav",
      "ipa": "ˈɔfn̩ˌzɪçtlɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offensichtlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offensichtlich.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offensichtlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offensichtlich.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-offensichtlich.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "demonstrativ"
    }
  ],
  "word": "offensichtlich"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Compositions en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de offen et de sichtlich."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er sagte offensichtlich die Wahrheit.",
          "translation": "Il a dit évidemment la vérité."
        },
        {
          "ref": "Christian Zaschke, « 34 Mal schuldig », dans Süddeutsche Zeitung, 31 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/politik/trump-schuldig-schweigegeldprozess-usa-1.7559547 texte intégral",
          "text": "Warum in aller Welt sollte Trump kurz vor der Wahl 130 000 Dollar an eine Pornodarstellerin zahlen und diese Zahlung vertuschen? Doch ganz offensichtlich, um deren Aussage zu unterdrücken und so die Wahl zu beeinflussen.",
          "translation": "Pourquoi diable Trump aurait-il payé 130 000 dollars à une actrice porno juste avant les élections et aurait-il dissimulé ce paiement ? Mais de toute évidence pour étouffer son témoignage et influencer ainsi l’élection."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Évidemment, apparemment, manifestement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es ist (ganz) offensichtlich, dass dieser Kerl niemals zur Schule gegangen ist.",
          "translation": "Ça va de soi que ce garçon n’est jamais allé à l’école."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui va de soi."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɔfn̩ˌzɪçtlɪç\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˌɔfn̩ˈzɪçtlɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-offensichtlich.ogg",
      "ipa": "ˈɔfn̩ˌzɪçtlɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-offensichtlich.ogg/De-offensichtlich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-offensichtlich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-offensichtlich.wav",
      "ipa": "ˈɔfn̩ˌzɪçtlɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offensichtlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offensichtlich.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offensichtlich.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-offensichtlich.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-offensichtlich.wav"
    }
  ],
  "word": "offensichtlich"
}

Download raw JSONL data for offensichtlich meaning in All languages combined (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-12 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (e7d1337 and c451455). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.