See oe on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Eo" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déformation de ouais." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Argot Internet en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langage SMS en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ouais ; marque une réponse affirmative." ], "id": "fr-oe-fr-intj-3aYksGAz", "tags": [ "familiar", "slang" ], "topics": [ "Internet", "SMS" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Argot Internet en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langage SMS en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plaisanteries en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Avec ironie, ouais, exprime le doute d'une information." ], "id": "fr-oe-fr-intj-9dDZaQT~", "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ], "tags": [ "familiar", "slang" ], "topics": [ "Internet", "SMS" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\wɛ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "œ" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "oe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en amarasi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Amarasi", "orig": "amarasi", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Amarasi", "lang_code": "aaz", "notes": [ "Forme des dialectes ro’is et kotos." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-oe-aaz-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "oe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en bas latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "word": "oie" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "oie" } ], "etymology_texts": [ "Du bas latin auca, contraction de *avica, du latin avis (« oiseau »)." ], "forms": [ { "form": "oue" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oiseaux en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Wace, Le Roman de Rou, vers numéro 4185. Achevé en 1155", "text": "Porc ne brebiz ne oe ne chievre ne aignel" } ], "glosses": [ "Oie." ], "id": "fr-oe-fro-noun-qwykd05M", "topics": [ "ornithology" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "oe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en atoni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Atoni", "orig": "atoni", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "oel", "sense": "amfo’an" } ], "lang": "Atoni", "lang_code": "aoz", "notes": [ "Forme du dialecte molo." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-oe-aoz-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "oe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en baikeno", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Baikeno", "orig": "baikeno", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "oel" } ], "lang": "Baikeno", "lang_code": "bkx", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-oe-bkx-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "oe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en balantak issus d’un mot en proto-malayo-polynésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en balantak", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Balantak", "orig": "balantak", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en balantak incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-malayo-polynésien *quay." ], "lang": "Balantak", "lang_code": "blz", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Rotin." ], "id": "fr-oe-blz-noun-B60Za14E" } ], "word": "oe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en flamand occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Flamand occidental", "orig": "flamand occidental", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "hoe" } ], "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Izegems", "orig": "izegems", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Comment." ], "id": "fr-oe-vls-adv-5ZtDgLeM", "raw_tags": [ "Izegems" ] } ], "word": "oe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en flamand occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Flamand occidental", "orig": "flamand occidental", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Courtraisien", "orig": "courtraisien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chapeau." ], "id": "fr-oe-vls-noun-y8zGzjM8", "raw_tags": [ "Courtraisien" ] } ], "word": "oe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ELG", "orig": "gallo en graphie ELG", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "oes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "Œuf." ], "id": "fr-oe-gallo-noun-I0qPSmEl" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "oe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en muna", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Muna", "orig": "muna", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Muna", "lang_code": "mnb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-oe-mnb-noun-uM8kvQlE" } ], "word": "oe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en tussentaal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tussentaal", "orig": "tussentaal", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tussentaal", "lang_code": "tussentaal", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Comment." ], "id": "fr-oe-tussentaal-adv-5ZtDgLeM" } ], "word": "oe" }
{ "categories": [ "Noms communs en amarasi", "amarasi" ], "lang": "Amarasi", "lang_code": "aaz", "notes": [ "Forme des dialectes ro’is et kotos." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "oe" } { "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en bas latin", "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien français", "ancien français", "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "lang": "Moyen français", "lang_code": "frm", "word": "oie" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "oie" } ], "etymology_texts": [ "Du bas latin auca, contraction de *avica, du latin avis (« oiseau »)." ], "forms": [ { "form": "oue" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire", "Oiseaux en ancien français" ], "examples": [ { "ref": "Wace, Le Roman de Rou, vers numéro 4185. Achevé en 1155", "text": "Porc ne brebiz ne oe ne chievre ne aignel" } ], "glosses": [ "Oie." ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "oe" } { "categories": [ "Noms communs en atoni", "atoni" ], "forms": [ { "form": "oel", "sense": "amfo’an" } ], "lang": "Atoni", "lang_code": "aoz", "notes": [ "Forme du dialecte molo." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "oe" } { "categories": [ "Noms communs en baikeno", "baikeno" ], "forms": [ { "form": "oel" } ], "lang": "Baikeno", "lang_code": "bkx", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "oe" } { "categories": [ "Mots en balantak issus d’un mot en proto-malayo-polynésien", "Noms communs en balantak", "balantak", "Étymologies en balantak incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-malayo-polynésien *quay." ], "lang": "Balantak", "lang_code": "blz", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Rotin." ] } ], "word": "oe" } { "categories": [ "Adverbes en flamand occidental", "flamand occidental" ], "forms": [ { "form": "hoe" } ], "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "izegems" ], "glosses": [ "Comment." ], "raw_tags": [ "Izegems" ] } ], "word": "oe" } { "categories": [ "Noms communs en flamand occidental", "flamand occidental" ], "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "courtraisien" ], "glosses": [ "Chapeau." ], "raw_tags": [ "Courtraisien" ] } ], "word": "oe" } { "anagrams": [ { "word": "Eo" } ], "categories": [ "Interjections en français", "Lemmes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Déformation de ouais." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Argot Internet en français", "Langage SMS en français", "Termes familiers en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Ouais ; marque une réponse affirmative." ], "tags": [ "familiar", "slang" ], "topics": [ "Internet", "SMS" ] }, { "categories": [ "Argot Internet en français", "Langage SMS en français", "Plaisanteries en français", "Termes familiers en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Avec ironie, ouais, exprime le doute d'une information." ], "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ], "tags": [ "familiar", "slang" ], "topics": [ "Internet", "SMS" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\wɛ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "œ" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "oe" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Noms communs en gallo", "gallo", "gallo en graphie ELG" ], "forms": [ { "form": "oes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "Œuf." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "oe" } { "categories": [ "Noms communs en muna", "muna" ], "lang": "Muna", "lang_code": "mnb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "word": "oe" } { "categories": [ "Adverbes en tussentaal", "tussentaal" ], "lang": "Tussentaal", "lang_code": "tussentaal", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Comment." ] } ], "word": "oe" }
Download raw JSONL data for oe meaning in All languages combined (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.