"oculus" meaning in All languages combined

See oculus on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ɔ.ky.lys\, o.ky.lys Audio: LL-Q150 (fra)-SychiO-oculus.wav , LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-oculus.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-oculus.wav Forms: oculi [plural], occulus
  1. Ouverture ovale ou ronde pratiquée dans un mur ou une coupole.
    Sense id: fr-oculus-fr-noun--w7bN-iO Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’architecture Topics: architecture
  2. Ouverture dans une porte permettant de voir de l’autre côté.
    Sense id: fr-oculus-fr-noun-OMLy1IY4 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’architecture Topics: architecture
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: œil-de-bœuf, judas, œilleton Hypernyms: fenêtre Translations (ouverture ronde): oculus (Anglais), óculo (Espagnol), oculo [masculine] (Italien), oculus (Néerlandais), okulus (Tchèque)

Noun [Latin]

IPA: \/ˈo.ku.lus/, [ˈɔkʊɫ̪ʊs̠]\
Forms: oculī [plural, nominative], ocule [singular, vocative], oculī [plural, vocative], oculum [singular, accusative], oculōs [plural, accusative], oculī [singular, genitive], oculōrum [plural, genitive], oculō [singular, dative], oculīs [plural, dative], oculō [singular, ablative], oculīs [plural, ablative]
  1. Œil (organe de la vue), vue, regard.
    Sense id: fr-oculus-la-noun-8xa1nKeg Categories (other): Exemples en latin
  2. Œil (cher aux yeux de quelqu’un), perle, trésor, bijou.
    Sense id: fr-oculus-la-noun-bF0YCfus Categories (other): Exemples en latin
  3. Œil : bourgeon, tache de la queue du paon.
    Sense id: fr-oculus-la-noun-Fr19h8FC Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en latin, Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun, Noms communs en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: apoculo, inoculo, ocellus, ocellatus, ocellati, ocellulus, ocliferius, oculāre, oculāris, suboculāris, oculārius, oculātim, oculātus, oculeus, oculōsus, oculicrepida, oculĭfĕrĭus, oculissĭmus, oculitūs, oculo, *oclus, oeil, oil, uel, ueil, oeil, œil, olh, uèlh, uòlh, occhio, ojo, ojo, güeyu, ull, ollo, olho, ochi

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(fin XIXᵉ siècle) Du latin oculus → voir okno en tchèque."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "oculi",
      "ipas": [
        "\\ɔ.ky.li\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "occulus"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "fenêtre"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’architecture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              41,
              47
            ]
          ],
          "ref": "Robert Colle, Saintonge mystérieuse Aunis insolite, éditions Rupella, 1976, page 13",
          "text": "Au Moyen Age^([sic]), circulaires sont l’oculus (fenêtre ronde) des églises romanes et la rosace des églises gothiques. Nous en voyons à Echillais, Esnandes, Médis, Migron, Saint-Saturnin-de-Séchaus, Talmont et à Breuillet où, prétend la tradition, « les rayons tournent », ce qui n’a rien d’étonnant, écrit Mᵐᵉ Lamontellerie, dans un pays où le soleil « dansait le matin de Pâques pour exprimer sa joie » et « trifurquait à la Trinité »."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              229,
              235
            ]
          ],
          "ref": "Isabelle Regnier, « La nef du Gand Palais, sublimée pour les JO », Le Monde, 30 avril 2024, page 23",
          "text": "Magnifiées par des vides grandioses, de grandes perspectives sillonnent le bâtiment, tandis que la structure métallique, apparente partout, agit comme un fil d’Ariane révélateur de ces verrières qu’on avait fait disparaître, des oculus qu’on avait occultés…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "text": "Un oculus est une ouverture pratiquée sur un comble. On en trouve également au centre de nombreuses coupoles."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              79,
              84
            ]
          ],
          "text": "La particularité de l’abbaye de Villers-la-Ville est l’utilisation répétée des oculi à divers endroits, associés à des fenêtres en lancette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouverture ovale ou ronde pratiquée dans un mur ou une coupole."
      ],
      "id": "fr-oculus-fr-noun--w7bN-iO",
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’architecture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              29
            ]
          ],
          "ref": "François Ruffin, Un député à l’hôpital psychiatrique, Fakir nᵒ 83, page 20, décembre 2017 – janvier 2018",
          "text": "« Ils ont installé des oculus », nous informe R. J’ignorais ce mot. Ce sont comme des hublots, carrés, en haut des portes, qui permettent de surveiller : « Ce ne sont pas vraiment des chambres d’isolement, me décrit mon guide, mais on voit à travers. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouverture dans une porte permettant de voir de l’autre côté."
      ],
      "id": "fr-oculus-fr-noun-OMLy1IY4",
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔ.ky.lys\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-SychiO-oculus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-SychiO-oculus.wav/LL-Q150_(fra)-SychiO-oculus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-SychiO-oculus.wav/LL-Q150_(fra)-SychiO-oculus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-SychiO-oculus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-oculus.wav",
      "ipa": "o.ky.lys",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-oculus.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-oculus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-oculus.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-oculus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Céret (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-oculus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-oculus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-oculus.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-oculus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-oculus.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-oculus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-oculus.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "œil-de-bœuf"
    },
    {
      "word": "judas"
    },
    {
      "word": "œilleton"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ouverture ronde",
      "word": "oculus"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "ouverture ronde",
      "word": "óculo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "ouverture ronde",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "oculo"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "ouverture ronde",
      "word": "oculus"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "ouverture ronde",
      "word": "okulus"
    }
  ],
  "word": "oculus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "rendre invisible",
      "word": "apoculo"
    },
    {
      "translation": "greffer un œil, un bourgeon",
      "word": "inoculo"
    },
    {
      "translation": "petit œil ; perle, joyau",
      "word": "ocellus"
    },
    {
      "translation": "qui a des petits yeux",
      "word": "ocellatus"
    },
    {
      "translation": "petits cailloux pour jeux d'enfants",
      "word": "ocellati"
    },
    {
      "translation": "tout petit œil",
      "word": "ocellulus"
    },
    {
      "translation": "qui saute aux yeux",
      "word": "ocliferius"
    },
    {
      "translation": "collyre pour les yeux",
      "word": "oculāre"
    },
    {
      "translation": "oculaire",
      "word": "oculāris"
    },
    {
      "translation": "suboculaire",
      "word": "suboculāris"
    },
    {
      "translation": "oculaire, oculiste",
      "word": "oculārius"
    },
    {
      "translation": "avec les yeux",
      "word": "oculātim"
    },
    {
      "translation": "qui voit, qui a des yeux, clairvoyant - visible, exposé à la vue, apparent",
      "word": "oculātus"
    },
    {
      "word": "oculeus"
    },
    {
      "translation": "qui a beaucoup d'yeux, qui voit bien, qui a bonne vue - perspicace",
      "word": "oculōsus"
    },
    {
      "translation": "dont les yeux retentissent du bruit des coups",
      "word": "oculicrepida"
    },
    {
      "translation": "qui saute aux yeux",
      "word": "oculĭfĕrĭus"
    },
    {
      "translation": "qu'on aime comme la prunelle de ses yeux",
      "word": "oculissĭmus"
    },
    {
      "translation": "comme ses propres yeux",
      "word": "oculitūs"
    },
    {
      "translation": "donner la vue - éclairer, rendre clairvoyant, ouvrir les yeux",
      "word": "oculo"
    },
    {
      "word": "*oclus"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "oeil"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "oil"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "uel"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "ueil"
    },
    {
      "lang": "Moyen français",
      "lang_code": "frm",
      "word": "oeil"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "œil"
    },
    {
      "lang": "Ancien occitan",
      "lang_code": "pro",
      "word": "olh"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "uèlh"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "uòlh"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "occhio"
    },
    {
      "lang": "Vieil espagnol",
      "lang_code": "osp",
      "word": "ojo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "ojo"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "word": "güeyu"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ull"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "word": "ollo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "olho"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "ochi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *h₃ekʷ-  ^([1]) ou *okw-  ^([Le Petit Robert 2010 en ligne]) (« œil ») qui donne око en russe, oko en tchèque et polonais, akìs en lituanien, асs en letton, ackis en vieux prussien, ὄσσε en grec ancien, eye en anglais, Auge en allemand.",
    "Pokorny rattache à ce radical les suffixe -ox dans atr-ox, fer-ox qui correspond au grec ancien ὄψ, ops que l’on a dans Cyclops « cyclope ». Pour la correspondance \\kw\\ et \\p\\ voyez equus. Pour la suffixation -ulus du radical indoeuropéen, comparez avec le dorien ὀπτίλος, optilos."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "oculī",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ocule",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "oculī",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "oculum",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "oculōs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "oculī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "oculōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "oculō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "oculīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "oculō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "oculīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              122,
              128
            ]
          ],
          "ref": "Cicéron, Première Catilinaire",
          "text": "Consul videt; hic tamen vivit. Vivit? immo vero etiam in senatum venit, fit publici consilii particeps, notat et designat oculis ad caedem unum quemque nostrum.",
          "translation": "Le consul les voit, et Catilina vit encore ! Il vit ; que dis-je ? il vient au sénat ; il est admis aux conseils de la république ; il choisit parmi nous et marque de l’œil ceux qu’il veut immoler."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              10
            ],
            [
              15,
              21
            ],
            [
              28,
              34
            ]
          ],
          "text": "sub oculis, in oculis, ante oculos (alicujus)",
          "translation": "sous les yeux de."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "text": "ante oculos obversari.",
          "translation": "s'offrir aux regards."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Œil (organe de la vue), vue, regard."
      ],
      "id": "fr-oculus-la-noun-8xa1nKeg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "ref": "Cicéron",
          "text": "in oculis ferre (gestare) aliquem",
          "translation": "chérir quelqu’un comme la prunelle de ses yeux."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "ocule mi!",
          "translation": "mon trésor !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Œil (cher aux yeux de quelqu’un), perle, trésor, bijou."
      ],
      "id": "fr-oculus-la-noun-bF0YCfus"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Virgile",
          "text": "oculos imponere",
          "translation": "enter en écusson."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Œil : bourgeon, tache de la queue du paon."
      ],
      "id": "fr-oculus-la-noun-Fr19h8FC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\/ˈo.ku.lus/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈɔkʊɫ̪ʊs̠]\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "oculus"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(fin XIXᵉ siècle) Du latin oculus → voir okno en tchèque."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "oculi",
      "ipas": [
        "\\ɔ.ky.li\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "occulus"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "fenêtre"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’architecture"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              41,
              47
            ]
          ],
          "ref": "Robert Colle, Saintonge mystérieuse Aunis insolite, éditions Rupella, 1976, page 13",
          "text": "Au Moyen Age^([sic]), circulaires sont l’oculus (fenêtre ronde) des églises romanes et la rosace des églises gothiques. Nous en voyons à Echillais, Esnandes, Médis, Migron, Saint-Saturnin-de-Séchaus, Talmont et à Breuillet où, prétend la tradition, « les rayons tournent », ce qui n’a rien d’étonnant, écrit Mᵐᵉ Lamontellerie, dans un pays où le soleil « dansait le matin de Pâques pour exprimer sa joie » et « trifurquait à la Trinité »."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              229,
              235
            ]
          ],
          "ref": "Isabelle Regnier, « La nef du Gand Palais, sublimée pour les JO », Le Monde, 30 avril 2024, page 23",
          "text": "Magnifiées par des vides grandioses, de grandes perspectives sillonnent le bâtiment, tandis que la structure métallique, apparente partout, agit comme un fil d’Ariane révélateur de ces verrières qu’on avait fait disparaître, des oculus qu’on avait occultés…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "text": "Un oculus est une ouverture pratiquée sur un comble. On en trouve également au centre de nombreuses coupoles."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              79,
              84
            ]
          ],
          "text": "La particularité de l’abbaye de Villers-la-Ville est l’utilisation répétée des oculi à divers endroits, associés à des fenêtres en lancette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouverture ovale ou ronde pratiquée dans un mur ou une coupole."
      ],
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’architecture"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              29
            ]
          ],
          "ref": "François Ruffin, Un député à l’hôpital psychiatrique, Fakir nᵒ 83, page 20, décembre 2017 – janvier 2018",
          "text": "« Ils ont installé des oculus », nous informe R. J’ignorais ce mot. Ce sont comme des hublots, carrés, en haut des portes, qui permettent de surveiller : « Ce ne sont pas vraiment des chambres d’isolement, me décrit mon guide, mais on voit à travers. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouverture dans une porte permettant de voir de l’autre côté."
      ],
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔ.ky.lys\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-SychiO-oculus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-SychiO-oculus.wav/LL-Q150_(fra)-SychiO-oculus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-SychiO-oculus.wav/LL-Q150_(fra)-SychiO-oculus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-SychiO-oculus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-oculus.wav",
      "ipa": "o.ky.lys",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-oculus.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-oculus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-oculus.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-oculus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Céret (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-oculus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-oculus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-oculus.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-oculus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-oculus.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-oculus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-oculus.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "œil-de-bœuf"
    },
    {
      "word": "judas"
    },
    {
      "word": "œilleton"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ouverture ronde",
      "word": "oculus"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "ouverture ronde",
      "word": "óculo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "ouverture ronde",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "oculo"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "ouverture ronde",
      "word": "oculus"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "ouverture ronde",
      "word": "okulus"
    }
  ],
  "word": "oculus"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Noms communs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "rendre invisible",
      "word": "apoculo"
    },
    {
      "translation": "greffer un œil, un bourgeon",
      "word": "inoculo"
    },
    {
      "translation": "petit œil ; perle, joyau",
      "word": "ocellus"
    },
    {
      "translation": "qui a des petits yeux",
      "word": "ocellatus"
    },
    {
      "translation": "petits cailloux pour jeux d'enfants",
      "word": "ocellati"
    },
    {
      "translation": "tout petit œil",
      "word": "ocellulus"
    },
    {
      "translation": "qui saute aux yeux",
      "word": "ocliferius"
    },
    {
      "translation": "collyre pour les yeux",
      "word": "oculāre"
    },
    {
      "translation": "oculaire",
      "word": "oculāris"
    },
    {
      "translation": "suboculaire",
      "word": "suboculāris"
    },
    {
      "translation": "oculaire, oculiste",
      "word": "oculārius"
    },
    {
      "translation": "avec les yeux",
      "word": "oculātim"
    },
    {
      "translation": "qui voit, qui a des yeux, clairvoyant - visible, exposé à la vue, apparent",
      "word": "oculātus"
    },
    {
      "word": "oculeus"
    },
    {
      "translation": "qui a beaucoup d'yeux, qui voit bien, qui a bonne vue - perspicace",
      "word": "oculōsus"
    },
    {
      "translation": "dont les yeux retentissent du bruit des coups",
      "word": "oculicrepida"
    },
    {
      "translation": "qui saute aux yeux",
      "word": "oculĭfĕrĭus"
    },
    {
      "translation": "qu'on aime comme la prunelle de ses yeux",
      "word": "oculissĭmus"
    },
    {
      "translation": "comme ses propres yeux",
      "word": "oculitūs"
    },
    {
      "translation": "donner la vue - éclairer, rendre clairvoyant, ouvrir les yeux",
      "word": "oculo"
    },
    {
      "word": "*oclus"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "oeil"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "oil"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "uel"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "ueil"
    },
    {
      "lang": "Moyen français",
      "lang_code": "frm",
      "word": "oeil"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "œil"
    },
    {
      "lang": "Ancien occitan",
      "lang_code": "pro",
      "word": "olh"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "uèlh"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "uòlh"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "occhio"
    },
    {
      "lang": "Vieil espagnol",
      "lang_code": "osp",
      "word": "ojo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "ojo"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "word": "güeyu"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ull"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "word": "ollo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "olho"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "ochi"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’indo-européen commun *h₃ekʷ-  ^([1]) ou *okw-  ^([Le Petit Robert 2010 en ligne]) (« œil ») qui donne око en russe, oko en tchèque et polonais, akìs en lituanien, асs en letton, ackis en vieux prussien, ὄσσε en grec ancien, eye en anglais, Auge en allemand.",
    "Pokorny rattache à ce radical les suffixe -ox dans atr-ox, fer-ox qui correspond au grec ancien ὄψ, ops que l’on a dans Cyclops « cyclope ». Pour la correspondance \\kw\\ et \\p\\ voyez equus. Pour la suffixation -ulus du radical indoeuropéen, comparez avec le dorien ὀπτίλος, optilos."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "oculī",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "ocule",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "oculī",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "oculum",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "oculōs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "oculī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "oculōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "oculō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "oculīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "oculō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "oculīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              122,
              128
            ]
          ],
          "ref": "Cicéron, Première Catilinaire",
          "text": "Consul videt; hic tamen vivit. Vivit? immo vero etiam in senatum venit, fit publici consilii particeps, notat et designat oculis ad caedem unum quemque nostrum.",
          "translation": "Le consul les voit, et Catilina vit encore ! Il vit ; que dis-je ? il vient au sénat ; il est admis aux conseils de la république ; il choisit parmi nous et marque de l’œil ceux qu’il veut immoler."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              10
            ],
            [
              15,
              21
            ],
            [
              28,
              34
            ]
          ],
          "text": "sub oculis, in oculis, ante oculos (alicujus)",
          "translation": "sous les yeux de."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "text": "ante oculos obversari.",
          "translation": "s'offrir aux regards."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Œil (organe de la vue), vue, regard."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "ref": "Cicéron",
          "text": "in oculis ferre (gestare) aliquem",
          "translation": "chérir quelqu’un comme la prunelle de ses yeux."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "ocule mi!",
          "translation": "mon trésor !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Œil (cher aux yeux de quelqu’un), perle, trésor, bijou."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "ref": "Virgile",
          "text": "oculos imponere",
          "translation": "enter en écusson."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Œil : bourgeon, tache de la queue du paon."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\/ˈo.ku.lus/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈɔkʊɫ̪ʊs̠]\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "oculus"
}

Download raw JSONL data for oculus meaning in All languages combined (10.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.