"oaffaruššojuvvot" meaning in All languages combined

See oaffaruššojuvvot on Wiktionary

Verb [Same du Nord]

  1. Être sacrifié, être immolé.
    Sense id: fr-oaffaruššojuvvot-se-verb-GAs1ICxF Categories (other): Exemples en same du Nord
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Same du Nord]

  1. Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de oaffaruššojuvvot. Form of: oaffaruššojuvvot
    Sense id: fr-oaffaruššojuvvot-se-verb-wBJECbhE
  2. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de oaffaruššojuvvot. Form of: oaffaruššojuvvot
    Sense id: fr-oaffaruššojuvvot-se-verb-rfAAc2MR
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes contractes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivation passive du verbe oaffaruššat (« sacrifier, immoler»)."
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "/ˈoɑ̯fːɑruʃːojuvːot/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bible, Isaïe 60:7",
          "text": "Kedara sávzaealut čoggojuvvojit du lusa, Nebajota vierccat leat du, dat oaffaruššojuvvojit dohkálaš oaffarin mu áltára alde.",
          "translation": "Les troupeaux de moutons et de brebis de Kédar seront rassemblés chez toi, les béliers de Nebajoth seront les tiens et seront immolés en un sacrifice qui en vaut la peine sur mon autel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être sacrifié, être immolé."
      ],
      "id": "fr-oaffaruššojuvvot-se-verb-GAs1ICxF"
    }
  ],
  "word": "oaffaruššojuvvot"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivation passive du verbe oaffaruššat (« sacrifier, immoler»)."
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "/ˈoɑ̯fːɑruʃːojuvːot/"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "oaffaruššojuvvot"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de oaffaruššojuvvot."
      ],
      "id": "fr-oaffaruššojuvvot-se-verb-wBJECbhE"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "oaffaruššojuvvot"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de oaffaruššojuvvot."
      ],
      "id": "fr-oaffaruššojuvvot-se-verb-rfAAc2MR"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "oaffaruššojuvvot"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en same du Nord",
    "Verbes contractes en same du Nord",
    "Verbes en same du Nord",
    "same du Nord"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivation passive du verbe oaffaruššat (« sacrifier, immoler»)."
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "/ˈoɑ̯fːɑruʃːojuvːot/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en same du Nord"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bible, Isaïe 60:7",
          "text": "Kedara sávzaealut čoggojuvvojit du lusa, Nebajota vierccat leat du, dat oaffaruššojuvvojit dohkálaš oaffarin mu áltára alde.",
          "translation": "Les troupeaux de moutons et de brebis de Kédar seront rassemblés chez toi, les béliers de Nebajoth seront les tiens et seront immolés en un sacrifice qui en vaut la peine sur mon autel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être sacrifié, être immolé."
      ]
    }
  ],
  "word": "oaffaruššojuvvot"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en same du Nord",
    "same du Nord"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivation passive du verbe oaffaruššat (« sacrifier, immoler»)."
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "/ˈoɑ̯fːɑruʃːojuvːot/"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "oaffaruššojuvvot"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de oaffaruššojuvvot."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "oaffaruššojuvvot"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de oaffaruššojuvvot."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "oaffaruššojuvvot"
}

Download raw JSONL data for oaffaruššojuvvot meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.