"nwai" meaning in All languages combined

See nwai on Wiktionary

Noun [Francoprovençal]

IPA: \nwaj\
Forms: gneu, gnoué, gnoueu, nouch, nouis, nwè, nwé, nwéy, nywê, nywè, nywé, nyui, nui
  1. Noix.
    Sense id: fr-nwai-frp-noun-FHjsqBdm
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Lelepa]

  1. Eau.
    Sense id: fr-nwai-lpa-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Fruits en francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francoprovençal",
      "orig": "francoprovençal",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin nux."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gneu",
      "sense": "valdôtain de Courmayeur"
    },
    {
      "form": "gnoué",
      "sense": "valdôtain d’Introd, Valgrisenche, Valtournenche"
    },
    {
      "form": "gnoueu",
      "sense": "valdôtain de Charvensod"
    },
    {
      "form": "nouch",
      "sense": "valdôtain de Brusson, Montjovet"
    },
    {
      "form": "nouis",
      "sense": "valdôtain d’Arnad"
    },
    {
      "form": "nwè",
      "sense": "savoyard de l’Albanais, Albens, Morzine"
    },
    {
      "form": "nwé",
      "sense": "savoyard de Cordon, Morzine"
    },
    {
      "form": "nwéy",
      "sense": "savoyard de Saint-Jean-de-Maurienne"
    },
    {
      "form": "nywê",
      "sense": "savoyard de Saint-Jean-de-Maurienne"
    },
    {
      "form": "nywè",
      "sense": "savoyard de Saxel, La Balme-de-Sillingy"
    },
    {
      "form": "nywé",
      "sense": "savoyard de Conflans"
    },
    {
      "form": "nyui",
      "sense": "savoyard d’Albertville"
    },
    {
      "form": "nui",
      "sense": "savoyard d’Aime, Bozel, Cohennoz, Montagny, Moûtiers, Sainte-Foy-de-Tarentaise"
    }
  ],
  "lang": "Francoprovençal",
  "lang_code": "frp",
  "notes": [
    "Forme du savoyard d’Annecy, Arvillard, Chambéry, Doussard, Gruffy, Leschaux, Montendry, Thônes."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Noix."
      ],
      "id": "fr-nwai-frp-noun-FHjsqBdm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nwaj\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "nwai"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en lelepa issus d’un mot en proto-océanien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en lelepa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lelepa",
      "orig": "lelepa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en lelepa incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-océanien *WaiR."
  ],
  "lang": "Lelepa",
  "lang_code": "lpa",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-nwai-lpa-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "nwai"
}
{
  "categories": [
    "Fruits en francoprovençal",
    "Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en francoprovençal",
    "francoprovençal"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin nux."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gneu",
      "sense": "valdôtain de Courmayeur"
    },
    {
      "form": "gnoué",
      "sense": "valdôtain d’Introd, Valgrisenche, Valtournenche"
    },
    {
      "form": "gnoueu",
      "sense": "valdôtain de Charvensod"
    },
    {
      "form": "nouch",
      "sense": "valdôtain de Brusson, Montjovet"
    },
    {
      "form": "nouis",
      "sense": "valdôtain d’Arnad"
    },
    {
      "form": "nwè",
      "sense": "savoyard de l’Albanais, Albens, Morzine"
    },
    {
      "form": "nwé",
      "sense": "savoyard de Cordon, Morzine"
    },
    {
      "form": "nwéy",
      "sense": "savoyard de Saint-Jean-de-Maurienne"
    },
    {
      "form": "nywê",
      "sense": "savoyard de Saint-Jean-de-Maurienne"
    },
    {
      "form": "nywè",
      "sense": "savoyard de Saxel, La Balme-de-Sillingy"
    },
    {
      "form": "nywé",
      "sense": "savoyard de Conflans"
    },
    {
      "form": "nyui",
      "sense": "savoyard d’Albertville"
    },
    {
      "form": "nui",
      "sense": "savoyard d’Aime, Bozel, Cohennoz, Montagny, Moûtiers, Sainte-Foy-de-Tarentaise"
    }
  ],
  "lang": "Francoprovençal",
  "lang_code": "frp",
  "notes": [
    "Forme du savoyard d’Annecy, Arvillard, Chambéry, Doussard, Gruffy, Leschaux, Montendry, Thônes."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Noix."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nwaj\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "nwai"
}

{
  "categories": [
    "Mots en lelepa issus d’un mot en proto-océanien",
    "Noms communs en lelepa",
    "lelepa",
    "Étymologies en lelepa incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du proto-océanien *WaiR."
  ],
  "lang": "Lelepa",
  "lang_code": "lpa",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "nwai"
}

Download raw JSONL data for nwai meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.