See nunu on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "nunus", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "neuneu" }, { "word": "nunuche" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 60, 64 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau, 1837, chapitre premier (pas de s au pluriel dans ce texte de Balzac)", "text": "De quoi peut-il s’accuser à son confesseur ? il lui dit des nunu." }, { "bold_text_offsets": [ [ 413, 418 ] ], "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Vingt-neuf mois d’exil, Grasset, 1914-1921, réédition Le Livre de Poche, page 499", "text": "Dans un journal anglais de cinquante pages, il y a environ quarante pages d’annonces, le reste étant disposé par petits paquets consacrés chacun à un événement, non plus atroce, mais insignifiant : « Vieille demoiselle trouvée pendue à Portsmouth… villa dévalisée dans le Surrey… chien de police poursuivant une « girl »… recteur mystérieusement disparu. Le Londonien se repaît des annonces et laisse de côté ces nunus." } ], "glosses": [ "Niaiserie, bêtise." ], "id": "fr-nunu-fr-noun-~8CCobTl" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ny.ny\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nunu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en araki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Araki", "orig": "araki", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Araki", "lang_code": "akr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Ombre, silhouette, reflet dans l’eau." ], "id": "fr-nunu-akr-noun-YN4MZ-Ri" }, { "glosses": [ "Image, photo." ], "id": "fr-nunu-akr-noun-xhqnmafV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nunu\\" } ], "word": "nunu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en bété (Côte d’Ivoire)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bété (Côte d’Ivoire)", "orig": "bété (Côte d’Ivoire)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bété (Côte d’Ivoire)", "lang_code": "bété", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Poulet." ], "id": "fr-nunu-bété-noun-Vhoi8iwS" } ], "word": "nunu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie inconnue", "orig": "gallo en graphie inconnue", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Plantes en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Digitale." ], "id": "fr-nunu-gallo-noun-XXYlInDp", "topics": [ "botany" ] } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "nunu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en maragus", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Maragus", "orig": "maragus", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "etmen", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "tete", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Maragus", "lang_code": "mrs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en maragus de la famille", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en maragus", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mère." ], "id": "fr-nunu-mrs-noun-0BzGm2Rn", "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "word": "nunu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poitevin-saintongeais", "orig": "poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Poitevin-saintongeais en graphie normalisée", "orig": "poitevin-saintongeais en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe normalisée du poitevin-saintongeais" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Langage enfantin en poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nez." ], "id": "fr-nunu-poitevin-saintongeais-noun-lO9E5rxy", "tags": [ "childish" ] } ], "synonyms": [ { "word": "nini" }, { "word": "gnignit" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nunu" }
{ "categories": [ "Noms communs en araki", "araki" ], "lang": "Araki", "lang_code": "akr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Ombre, silhouette, reflet dans l’eau." ] }, { "glosses": [ "Image, photo." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nunu\\" } ], "word": "nunu" } { "categories": [ "Noms communs en bété (Côte d’Ivoire)", "bété (Côte d’Ivoire)" ], "lang": "Bété (Côte d’Ivoire)", "lang_code": "bété", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Poulet." ] } ], "word": "nunu" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français formés par le redoublement d’une suite de lettres", "Mots en français formés par le redoublement d’une syllabe", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "nunus", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "neuneu" }, { "word": "nunuche" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 60, 64 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau, 1837, chapitre premier (pas de s au pluriel dans ce texte de Balzac)", "text": "De quoi peut-il s’accuser à son confesseur ? il lui dit des nunu." }, { "bold_text_offsets": [ [ 413, 418 ] ], "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Vingt-neuf mois d’exil, Grasset, 1914-1921, réédition Le Livre de Poche, page 499", "text": "Dans un journal anglais de cinquante pages, il y a environ quarante pages d’annonces, le reste étant disposé par petits paquets consacrés chacun à un événement, non plus atroce, mais insignifiant : « Vieille demoiselle trouvée pendue à Portsmouth… villa dévalisée dans le Surrey… chien de police poursuivant une « girl »… recteur mystérieusement disparu. Le Londonien se repaît des annonces et laisse de côté ces nunus." } ], "glosses": [ "Niaiserie, bêtise." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ny.ny\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nunu" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Noms communs en gallo", "gallo", "gallo en graphie inconnue" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "categories": [ "Plantes en anglais" ], "glosses": [ "Digitale." ], "topics": [ "botany" ] } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "nunu" } { "categories": [ "Noms communs en maragus", "maragus" ], "forms": [ { "form": "etmen", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "tete", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Maragus", "lang_code": "mrs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en maragus de la famille", "Wiktionnaire:Exemples manquants en maragus" ], "glosses": [ "Mère." ], "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "word": "nunu" } { "categories": [ "Noms communs en poitevin-saintongeais", "poitevin-saintongeais", "poitevin-saintongeais en graphie normalisée" ], "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe normalisée du poitevin-saintongeais" ], "senses": [ { "categories": [ "Langage enfantin en poitevin-saintongeais" ], "glosses": [ "Nez." ], "tags": [ "childish" ] } ], "synonyms": [ { "word": "nini" }, { "word": "gnignit" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "nunu" }
Download raw JSONL data for nunu meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.