"nossa" meaning in All languages combined

See nossa on Wiktionary

Interjection [Portugais]

IPA: \nˈɔ.sɐ\, \nˈɔ.sə\, nˈɔ.sɐ, nˈɔ.sɐ, nˈɔ.sɐ, nˈɔ.sə Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-nossa.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav , LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav
  1. Dame ! ellipse de nossa senhora.
    Sense id: fr-nossa-pt-intj-vOVPQO2a
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Portugais]

IPA: \nˈɔ.sɐ\, \nˈɔ.sə\, nˈɔ.sɐ, nˈɔ.sɐ, nˈɔ.sɐ, nˈɔ.sə Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-nossa.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav , LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav
  1. Féminin singulier de nosso. Form of: nosso
    Sense id: fr-nossa-pt-pron-m9qlLydp Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Romanche]

  1. Notre.
    Sense id: fr-nossa-rm-adj-DMJpOM9P
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de pronoms possessifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom possessif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "Todas as madrugadas a nossa mãe se antecipava ao Sol: colhia lenha, buscava água, acendia o fogo, preparava o comer, laborava na machamba, avivava o barro, tudo isso ela fazia sozinha. Agora, sem razão aparente, o marido dividia com ela o peso da realidade?",
          "translation": "Tous les matins notre mère devançait le Soleil : elle ramassait du bois, allait chercher de l’eau, allumait le feu, préparait à manger, travaillait à la machamba, ravivait l’argile, elle faisait tout ça toute seule. Maintenant, sans raison apparente, son mari partageait-il avec elle le poids de la réalité ?"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "nosso"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de nosso."
      ],
      "id": "fr-nossa-pt-pron-m9qlLydp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nˈɔ.sɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nˈɔ.sə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav",
      "ipa": "nˈɔ.sɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-nossa.wav",
      "ipa": "nˈɔ.sɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-nossa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav",
      "ipa": "nˈɔ.sɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav",
      "ipa": "nˈɔ.sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "possessive"
  ],
  "word": "nossa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dame ! ellipse de nossa senhora."
      ],
      "id": "fr-nossa-pt-intj-vOVPQO2a"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nˈɔ.sɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nˈɔ.sə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav",
      "ipa": "nˈɔ.sɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-nossa.wav",
      "ipa": "nˈɔ.sɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-nossa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav",
      "ipa": "nˈɔ.sɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav",
      "ipa": "nˈɔ.sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav"
    }
  ],
  "word": "nossa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs possessifs en romanche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Romanche",
      "orig": "romanche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Romanche",
  "lang_code": "rm",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif possessif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Notre."
      ],
      "id": "fr-nossa-rm-adj-DMJpOM9P"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "possessive",
    "singular"
  ],
  "word": "nossa"
}
{
  "categories": [
    "Formes de pronoms possessifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom possessif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "Todas as madrugadas a nossa mãe se antecipava ao Sol: colhia lenha, buscava água, acendia o fogo, preparava o comer, laborava na machamba, avivava o barro, tudo isso ela fazia sozinha. Agora, sem razão aparente, o marido dividia com ela o peso da realidade?",
          "translation": "Tous les matins notre mère devançait le Soleil : elle ramassait du bois, allait chercher de l’eau, allumait le feu, préparait à manger, travaillait à la machamba, ravivait l’argile, elle faisait tout ça toute seule. Maintenant, sans raison apparente, son mari partageait-il avec elle le poids de la réalité ?"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "nosso"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de nosso."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nˈɔ.sɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nˈɔ.sə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav",
      "ipa": "nˈɔ.sɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-nossa.wav",
      "ipa": "nˈɔ.sɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-nossa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav",
      "ipa": "nˈɔ.sɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav",
      "ipa": "nˈɔ.sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "possessive"
  ],
  "word": "nossa"
}

{
  "categories": [
    "Interjections en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dame ! ellipse de nossa senhora."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nˈɔ.sɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nˈɔ.sə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav",
      "ipa": "nˈɔ.sɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-nossa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-nossa.wav",
      "ipa": "nˈɔ.sɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-nossa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav",
      "ipa": "nˈɔ.sɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-nossa.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav",
      "ipa": "nˈɔ.sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-nossa.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-nossa.wav"
    }
  ],
  "word": "nossa"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs possessifs en romanche",
    "romanche"
  ],
  "lang": "Romanche",
  "lang_code": "rm",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif possessif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Notre."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "possessive",
    "singular"
  ],
  "word": "nossa"
}

Download raw JSONL data for nossa meaning in All languages combined (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.