See ne pas pouvoir sentir on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de pouvoir et de sentir, avec la négation." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Giraudoux, La guerre de Troie n’aura pas lieu, II, 13, Bernard Grasset, Paris, 1935", "text": "Il est des peuples que tout désigne pour une guerre, leur peau, leur langue et leur odeur, ils se jalousent, ils se haïssent, ils ne peuvent pas se sentir... Ceux-là ne se battent jamais." }, { "ref": "Jo Barnais, Mort aux ténors, chapitre XI, Série noire, Gallimard, 1956, page 101", "text": "Trop heureux de ne pas recevoir mon beau-père et son fils qui, entre nous, ne peuvent pas me sentir." }, { "ref": "« Elle ne pouvait pas me sentir », leparisien.fr, 10 octobre 2013", "text": "Juliette Gréco avait 12 ans de moins que la Môme, qui la prenait pour une rivale. « Elle ne pouvait pas me sentir, se souvient l’artiste. Elle disait que j’étais coiffée comme une noyée, me trouvait moche, mal habillée. »" }, { "ref": "Alphonse Allais, Robert Chouard, Alphonse Allais, ou, L’'humour français, 1996", "text": "Avoir quelqu’un dans le nez et ne pas pouvoir le sentir, c’est raide !" } ], "glosses": [ "Détester, haïr, ne pas supporter." ], "id": "fr-ne_pas_pouvoir_sentir-fr-verb-GxzTqjOr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa pu.vwaʁ sɑ̃.tiʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas pouvoir sentir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_pouvoir_sentir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_pouvoir_sentir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_pouvoir_sentir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_pouvoir_sentir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas pouvoir sentir.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "slang" ], "word": "ne pas pouvoir blairer" }, { "tags": [ "slang" ], "word": "piffer" }, { "tags": [ "slang" ], "word": "saquer" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "nicht leiden können" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "niet kunnen uitstaan" } ], "word": "ne pas pouvoir sentir" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en néerlandais", "Verbes transitifs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de pouvoir et de sentir, avec la négation." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Giraudoux, La guerre de Troie n’aura pas lieu, II, 13, Bernard Grasset, Paris, 1935", "text": "Il est des peuples que tout désigne pour une guerre, leur peau, leur langue et leur odeur, ils se jalousent, ils se haïssent, ils ne peuvent pas se sentir... Ceux-là ne se battent jamais." }, { "ref": "Jo Barnais, Mort aux ténors, chapitre XI, Série noire, Gallimard, 1956, page 101", "text": "Trop heureux de ne pas recevoir mon beau-père et son fils qui, entre nous, ne peuvent pas me sentir." }, { "ref": "« Elle ne pouvait pas me sentir », leparisien.fr, 10 octobre 2013", "text": "Juliette Gréco avait 12 ans de moins que la Môme, qui la prenait pour une rivale. « Elle ne pouvait pas me sentir, se souvient l’artiste. Elle disait que j’étais coiffée comme une noyée, me trouvait moche, mal habillée. »" }, { "ref": "Alphonse Allais, Robert Chouard, Alphonse Allais, ou, L’'humour français, 1996", "text": "Avoir quelqu’un dans le nez et ne pas pouvoir le sentir, c’est raide !" } ], "glosses": [ "Détester, haïr, ne pas supporter." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa pu.vwaʁ sɑ̃.tiʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas pouvoir sentir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_pouvoir_sentir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_pouvoir_sentir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_pouvoir_sentir.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_pouvoir_sentir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas pouvoir sentir.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "slang" ], "word": "ne pas pouvoir blairer" }, { "tags": [ "slang" ], "word": "piffer" }, { "tags": [ "slang" ], "word": "saquer" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "nicht leiden können" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "niet kunnen uitstaan" } ], "word": "ne pas pouvoir sentir" }
Download raw JSONL data for ne pas pouvoir sentir meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.