"ne pas manquer d’air" meaning in All languages combined

See ne pas manquer d’air on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \nə pa mɑ̃.ke d‿ɛʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas manquer d’air.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas manquer d’air.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas manquer d’air.wav
  1. Se comporter avec une assurance pleine de toupet ou d’effronterie. Tags: familiar
    Sense id: fr-ne_pas_manquer_d’air-fr-verb-pw4XUxiL Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gonflé, dégonflé, manquer de toc, ne pas manquer de toupet, ne pas manquer de culot, ne pas avoir froid aux yeux Related terms: ne pas manquer de souffle

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir manquer et air, par allusion à la gène."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "ne pas manquer de souffle"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Friedman, Clémence Mougenot, Albin Michel, 1981, chap. 4",
          "text": "Oui, je pourrais me bagarrer avec toi ! Elle ne manque pas d'air, celle-là. Clémence se retourne vers ses autres copines qui ne l'ont pas quittée des yeux.\n— Et vous, qui m'avez l'air si futes-futes, vous savez ce qui se passe quand on serre le kiki de quelqu'un ?"
        },
        {
          "ref": "Jean-Marc Lelong, Carmen Cru # 4 - Ni Dieu ni maître, 1986, éditions France Loisirs, Paris, page 18",
          "text": "C'est mes fruits, ça, faut plus s'ermmerder, Mémère, ben a manque pas d'air."
        },
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021",
          "text": "Il porta l’objet à hauteur de son visage, un sourire radieux sur les lèvres.\n– Il y en a sûrement beaucoup d’autres dans rivière… Je suis riche ! exulta le chasseur.\n– Tu es riche ? Tu ne manques pas d’air l’Anglais, JE suis riche ! C’est moi qui ai trouvé ce caillou !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se comporter avec une assurance pleine de toupet ou d’effronterie."
      ],
      "id": "fr-ne_pas_manquer_d’air-fr-verb-pw4XUxiL",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nə pa mɑ̃.ke d‿ɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas manquer d’air.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_manquer_d’air.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_manquer_d’air.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_manquer_d’air.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_manquer_d’air.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas manquer d’air.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas manquer d’air.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_manquer_d’air.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_manquer_d’air.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_manquer_d’air.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_manquer_d’air.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas manquer d’air.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas manquer d’air.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_manquer_d’air.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_manquer_d’air.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_manquer_d’air.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_manquer_d’air.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas manquer d’air.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gonflé"
    },
    {
      "word": "dégonflé"
    },
    {
      "word": "manquer de toc"
    },
    {
      "word": "ne pas manquer de toupet"
    },
    {
      "word": "ne pas manquer de culot"
    },
    {
      "word": "ne pas avoir froid aux yeux"
    }
  ],
  "word": "ne pas manquer d’air"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir manquer et air, par allusion à la gène."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "ne pas manquer de souffle"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Friedman, Clémence Mougenot, Albin Michel, 1981, chap. 4",
          "text": "Oui, je pourrais me bagarrer avec toi ! Elle ne manque pas d'air, celle-là. Clémence se retourne vers ses autres copines qui ne l'ont pas quittée des yeux.\n— Et vous, qui m'avez l'air si futes-futes, vous savez ce qui se passe quand on serre le kiki de quelqu'un ?"
        },
        {
          "ref": "Jean-Marc Lelong, Carmen Cru # 4 - Ni Dieu ni maître, 1986, éditions France Loisirs, Paris, page 18",
          "text": "C'est mes fruits, ça, faut plus s'ermmerder, Mémère, ben a manque pas d'air."
        },
        {
          "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021",
          "text": "Il porta l’objet à hauteur de son visage, un sourire radieux sur les lèvres.\n– Il y en a sûrement beaucoup d’autres dans rivière… Je suis riche ! exulta le chasseur.\n– Tu es riche ? Tu ne manques pas d’air l’Anglais, JE suis riche ! C’est moi qui ai trouvé ce caillou !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se comporter avec une assurance pleine de toupet ou d’effronterie."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nə pa mɑ̃.ke d‿ɛʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas manquer d’air.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_manquer_d’air.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_manquer_d’air.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_manquer_d’air.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_manquer_d’air.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas manquer d’air.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas manquer d’air.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_manquer_d’air.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_manquer_d’air.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_manquer_d’air.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-ne_pas_manquer_d’air.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-ne pas manquer d’air.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas manquer d’air.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_manquer_d’air.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_manquer_d’air.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_manquer_d’air.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_manquer_d’air.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas manquer d’air.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gonflé"
    },
    {
      "word": "dégonflé"
    },
    {
      "word": "manquer de toc"
    },
    {
      "word": "ne pas manquer de toupet"
    },
    {
      "word": "ne pas manquer de culot"
    },
    {
      "word": "ne pas avoir froid aux yeux"
    }
  ],
  "word": "ne pas manquer d’air"
}

Download raw JSONL data for ne pas manquer d’air meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.