See ne pas être sorti des ronces on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ê en français", "orig": "ê en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "→ voir ne pas être sorti de l’auberge et ronce ; la métaphore est que les ronces, plantes épineuses poussant en fourrés, forment souvent un obstacle très difficile à traverser." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ne pas être sorti de l’auberge" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Astier, Kaamelott (promotion), 2004", "text": "Seigneur, je me vouerai tout entier à la noble quête dont Vous m’honorâtes. Mais avec l’équipe de romanos que je me promène, on n’est pas sorti des ronces." } ], "glosses": [ "Variante de ne pas être sorti de l’auberge" ], "id": "fr-ne_pas_être_sorti_des_ronces-fr-verb-cEoYjir1", "tags": [ "alt-of", "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa.z‿ɛtʁ sɔʁ.ti dy sabl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas être sorti des ronces.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_être_sorti_des_ronces.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_être_sorti_des_ronces.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_être_sorti_des_ronces.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_être_sorti_des_ronces.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas être sorti des ronces.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "ne pas être sorti des ronces" }
{ "categories": [ "Locutions verbales en français", "Verbes intransitifs en français", "français", "ê en français" ], "etymology_texts": [ "→ voir ne pas être sorti de l’auberge et ronce ; la métaphore est que les ronces, plantes épineuses poussant en fourrés, forment souvent un obstacle très difficile à traverser." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ne pas être sorti de l’auberge" } ], "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Astier, Kaamelott (promotion), 2004", "text": "Seigneur, je me vouerai tout entier à la noble quête dont Vous m’honorâtes. Mais avec l’équipe de romanos que je me promène, on n’est pas sorti des ronces." } ], "glosses": [ "Variante de ne pas être sorti de l’auberge" ], "tags": [ "alt-of", "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa.z‿ɛtʁ sɔʁ.ti dy sabl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas être sorti des ronces.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_être_sorti_des_ronces.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_être_sorti_des_ronces.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_être_sorti_des_ronces.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_être_sorti_des_ronces.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas être sorti des ronces.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "ne pas être sorti des ronces" }
Download raw JSONL data for ne pas être sorti des ronces meaning in All languages combined (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.