See nachlaufen on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à particule séparable avec nach en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de laufen avec la particule séparable nach-" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich laufe nach" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du läufst nach" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er läuft nach" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich lief nach" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich liefe nach" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "lauf nach!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "lauft nach!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "nachgelaufen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "sein" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Im Fußball laufen 22 Männer 90 Minuten lang dem Ball nach, und Deutschland gewinnt?", "translation": "Au foot, 22 hommes courent pendant 90 minutes après un ballon et c’est l’Allemagne qui gagne ?" }, { "text": "Ich bin ihr oft auf der Straße nachgelaufen.", "translation": "J’ai souvent couru après elle dans la rue." }, { "ref": "Valeria Bajaña Bilbao, « Bitte keine Kotze vor der Tür », dans taz, 13 juillet 2022 https://taz.de/Party-auf-St-Pauli/!5864072/ texte intégral", "text": "Die Gastronom*innen wollen die Schuld dafür nicht allein auf sich nehmen. Ist es denn ihre Verantwortung, den Gästen nachzulaufen und ihnen hinterherzuräumen?", "translation": "Les restaurateurs ne veulent pas être les seuls à porter le chapeau. Est-ce leur responsabilité de courir après les clients et de nettoyer après eux ?" } ], "glosses": [ "Poursuivre, courir après quelque chose ou quelqu'un." ], "id": "fr-nachlaufen-de-verb-1igYAnVC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sie läuft immer der neuesten Mode nach.", "translation": "Elle suit toujours la dernière mode." } ], "glosses": [ "souvent péjoratif Suivre, être suiviste, chercher à s’attirer les bonnes grâces de qqn." ], "id": "fr-nachlaufen-de-verb-8kMW6~Ni", "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Couler après quelque chose (parlant de liquides)." ], "id": "fr-nachlaufen-de-verb-y3NQFkci" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965", "text": "Sie sagte: «Ihr müßt es so einrichten können, daß man euch nachläuft!» Man lief ihr zunächst sehr viel nach, dann immer weniger, und da man sie nicht zu sehen bekam, vergaß man sie schließlich.", "translation": "« Sachez, disait-elle, vous laisser désirer. » On la désira beaucoup, puis de moins en moins, et, faute de la voir, on finit par l’oublier." } ], "glosses": [ "Faire beaucoup d'efforts pour obtenir l'affection (de quelqu'un)." ], "id": "fr-nachlaufen-de-verb-vHGnys4v" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnaːxˌlau̯.fən\\" }, { "audio": "De-nachlaufen.ogg", "ipa": "ˈnaːxˌlaʊ̯fn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/De-nachlaufen.ogg/De-nachlaufen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nachlaufen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "nachlaufen" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes à particule séparable avec nach en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Composé de laufen avec la particule séparable nach-" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich laufe nach" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du läufst nach" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er läuft nach" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich lief nach" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich liefe nach" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "lauf nach!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "lauft nach!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "nachgelaufen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "sein" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Im Fußball laufen 22 Männer 90 Minuten lang dem Ball nach, und Deutschland gewinnt?", "translation": "Au foot, 22 hommes courent pendant 90 minutes après un ballon et c’est l’Allemagne qui gagne ?" }, { "text": "Ich bin ihr oft auf der Straße nachgelaufen.", "translation": "J’ai souvent couru après elle dans la rue." }, { "ref": "Valeria Bajaña Bilbao, « Bitte keine Kotze vor der Tür », dans taz, 13 juillet 2022 https://taz.de/Party-auf-St-Pauli/!5864072/ texte intégral", "text": "Die Gastronom*innen wollen die Schuld dafür nicht allein auf sich nehmen. Ist es denn ihre Verantwortung, den Gästen nachzulaufen und ihnen hinterherzuräumen?", "translation": "Les restaurateurs ne veulent pas être les seuls à porter le chapeau. Est-ce leur responsabilité de courir après les clients et de nettoyer après eux ?" } ], "glosses": [ "Poursuivre, courir après quelque chose ou quelqu'un." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Métaphores en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sie läuft immer der neuesten Mode nach.", "translation": "Elle suit toujours la dernière mode." } ], "glosses": [ "souvent péjoratif Suivre, être suiviste, chercher à s’attirer les bonnes grâces de qqn." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Couler après quelque chose (parlant de liquides)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965", "text": "Sie sagte: «Ihr müßt es so einrichten können, daß man euch nachläuft!» Man lief ihr zunächst sehr viel nach, dann immer weniger, und da man sie nicht zu sehen bekam, vergaß man sie schließlich.", "translation": "« Sachez, disait-elle, vous laisser désirer. » On la désira beaucoup, puis de moins en moins, et, faute de la voir, on finit par l’oublier." } ], "glosses": [ "Faire beaucoup d'efforts pour obtenir l'affection (de quelqu'un)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnaːxˌlau̯.fən\\" }, { "audio": "De-nachlaufen.ogg", "ipa": "ˈnaːxˌlaʊ̯fn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/De-nachlaufen.ogg/De-nachlaufen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nachlaufen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "nachlaufen" }
Download raw JSONL data for nachlaufen meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.