"nachdenklich" meaning in All languages combined

See nachdenklich on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \ˈnaːxˌdɛŋklɪç\, ˈnaːxˌdɛŋklɪç Audio: De-nachdenklich.ogg Forms: nachdenklicher [comparative], am nachdenklichsten [superlative]
  1. Pensif.
    Sense id: fr-nachdenklich-de-adj-qU0DQpTL
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for nachdenklich meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nachdenklicher",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am nachdenklichsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Glanz und Elend der Kurtisanen, Insel-Verlag, Leipzig, 1926 (traduit par Felix Paul Greve)",
          "text": "Gegen Ende des Mai 1825 hatte Lucien seine ganze Lebhaftigkeit eingebüßt; er ging nicht mehr aus, er speiste mit Herrera, war nachdenklich, arbeitete, las die Sammlung diplomatischer Traktate, saß nach türkischer Weise auf einem Diwan und rauchte am Tage drei oder vier Hukas.",
          "translation": "Vers la fin du mois de mai 1825, Lucien avait perdu toute sa vivacité ; il ne sortait plus, dînait avec Herrera, demeurait pensif, travaillait, lisait la collection des traités diplomatiques, restait assis à la turque sur un divan et fumait trois ou quatre narguilés par jour."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Der Prozess (...) hätte unbemerkt vonstatten gehen sollen. Doch eine im Publikum anwesende Journalistin stenographierte jede Minute mit, ihre Notizen machten im Samisdat die Runde, und eine ganze Generation zeigte sich bestürzt über den folgenden Wortwechsel: »Wer hat ihnen die Befugnis gegeben, Dichter zu sein?«, fragt der Richter. Brodsky, nachdenklich: »Wer hat mir die gegeben, ein Mensch zu sein? Gott vielleicht …«",
          "translation": "Le procès (...) aurait dû passer inaperçu. Mais une journaliste, présente à l’audience, en a sténographié les minutes, elles ont circulé en samizdat, et toute une génération a été bouleversée par cet échange : « Qui vous a donné l’autorisation d’être poète ? » demande la juge. Brodsky, pensif : « Qui m’a donné celle d’être homme ? Peut-être Dieu… »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pensif."
      ],
      "id": "fr-nachdenklich-de-adj-qU0DQpTL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnaːxˌdɛŋklɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-nachdenklich.ogg",
      "ipa": "ˈnaːxˌdɛŋklɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/De-nachdenklich.ogg/De-nachdenklich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nachdenklich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "nachdenklich"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nachdenklicher",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am nachdenklichsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Glanz und Elend der Kurtisanen, Insel-Verlag, Leipzig, 1926 (traduit par Felix Paul Greve)",
          "text": "Gegen Ende des Mai 1825 hatte Lucien seine ganze Lebhaftigkeit eingebüßt; er ging nicht mehr aus, er speiste mit Herrera, war nachdenklich, arbeitete, las die Sammlung diplomatischer Traktate, saß nach türkischer Weise auf einem Diwan und rauchte am Tage drei oder vier Hukas.",
          "translation": "Vers la fin du mois de mai 1825, Lucien avait perdu toute sa vivacité ; il ne sortait plus, dînait avec Herrera, demeurait pensif, travaillait, lisait la collection des traités diplomatiques, restait assis à la turque sur un divan et fumait trois ou quatre narguilés par jour."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Der Prozess (...) hätte unbemerkt vonstatten gehen sollen. Doch eine im Publikum anwesende Journalistin stenographierte jede Minute mit, ihre Notizen machten im Samisdat die Runde, und eine ganze Generation zeigte sich bestürzt über den folgenden Wortwechsel: »Wer hat ihnen die Befugnis gegeben, Dichter zu sein?«, fragt der Richter. Brodsky, nachdenklich: »Wer hat mir die gegeben, ein Mensch zu sein? Gott vielleicht …«",
          "translation": "Le procès (...) aurait dû passer inaperçu. Mais une journaliste, présente à l’audience, en a sténographié les minutes, elles ont circulé en samizdat, et toute une génération a été bouleversée par cet échange : « Qui vous a donné l’autorisation d’être poète ? » demande la juge. Brodsky, pensif : « Qui m’a donné celle d’être homme ? Peut-être Dieu… »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pensif."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnaːxˌdɛŋklɪç\\"
    },
    {
      "audio": "De-nachdenklich.ogg",
      "ipa": "ˈnaːxˌdɛŋklɪç",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/De-nachdenklich.ogg/De-nachdenklich.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nachdenklich.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "nachdenklich"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.