"n’y voir que du bleu" meaning in All languages combined

See n’y voir que du bleu on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \ni vwaʁ kə dy blø\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-n’y voir que du bleu.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-n’y voir que du bleu.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-n’y voir que du bleu.wav
  1. N’y rien comprendre.
    Sense id: fr-n’y_voir_que_du_bleu-fr-verb-R7xXO38Q
  2. Ne s’apercevoir de rien.
    Sense id: fr-n’y_voir_que_du_bleu-fr-verb-gq~GVgOw Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: n’y voir que du feu Translations: prin·ne du brin pou du chucq (Picard), `n y-y vir équ' du bleu (Picard)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes chromatiques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir voir et bleu. La \"bibliothèque bleue\" rassemblait aux XVIIᵉ, XVIIIᵉ et XIXᵉ siècles des contes et récits fantastiques, la couverture bleue de ses brochures a donné naissance à l’expression \"contes bleus\", désignant au figuré des histoires à dormir debout. D’où les expressions comme \"en dire de bleues\" pour fabuler ou n’y voir que du bleu, influencée par \"n’y voir que du feu\"."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "N’y rien comprendre."
      ],
      "id": "fr-n’y_voir_que_du_bleu-fr-verb-R7xXO38Q"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Elle lui conte des histoires invraisemblables, il n’y voit que du bleu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne s’apercevoir de rien."
      ],
      "id": "fr-n’y_voir_que_du_bleu-fr-verb-gq~GVgOw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ni vwaʁ kə dy blø\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-n’y voir que du bleu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-n’y_voir_que_du_bleu.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-n’y_voir_que_du_bleu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-n’y_voir_que_du_bleu.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-n’y_voir_que_du_bleu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-n’y voir que du bleu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-n’y voir que du bleu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-n’y_voir_que_du_bleu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-n’y_voir_que_du_bleu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-n’y_voir_que_du_bleu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-n’y_voir_que_du_bleu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-n’y voir que du bleu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-n’y voir que du bleu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’y_voir_que_du_bleu.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’y_voir_que_du_bleu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’y_voir_que_du_bleu.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’y_voir_que_du_bleu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-n’y voir que du bleu.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "n’y voir que du feu"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "prin·ne du brin pou du chucq"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "`n y-y vir équ' du bleu"
    }
  ],
  "word": "n’y voir que du bleu"
}
{
  "categories": [
    "Idiotismes chromatiques en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en picard",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir voir et bleu. La \"bibliothèque bleue\" rassemblait aux XVIIᵉ, XVIIIᵉ et XIXᵉ siècles des contes et récits fantastiques, la couverture bleue de ses brochures a donné naissance à l’expression \"contes bleus\", désignant au figuré des histoires à dormir debout. D’où les expressions comme \"en dire de bleues\" pour fabuler ou n’y voir que du bleu, influencée par \"n’y voir que du feu\"."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "N’y rien comprendre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Elle lui conte des histoires invraisemblables, il n’y voit que du bleu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne s’apercevoir de rien."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ni vwaʁ kə dy blø\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-n’y voir que du bleu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-n’y_voir_que_du_bleu.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-n’y_voir_que_du_bleu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-n’y_voir_que_du_bleu.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-n’y_voir_que_du_bleu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-n’y voir que du bleu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-n’y voir que du bleu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-n’y_voir_que_du_bleu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-n’y_voir_que_du_bleu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-n’y_voir_que_du_bleu.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-n’y_voir_que_du_bleu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-n’y voir que du bleu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-n’y voir que du bleu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’y_voir_que_du_bleu.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’y_voir_que_du_bleu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’y_voir_que_du_bleu.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-n’y_voir_que_du_bleu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-n’y voir que du bleu.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "n’y voir que du feu"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "prin·ne du brin pou du chucq"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "`n y-y vir équ' du bleu"
    }
  ],
  "word": "n’y voir que du bleu"
}

Download raw JSONL data for n’y voir que du bleu meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.