"n’est-il pas" meaning in All languages combined

See n’est-il pas on Wiktionary

Phrase [Français]

IPA: \n‿ɛ.t‿il pa\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-n’est-il pas.wav
  1. N’est-ce pas.
    Sense id: fr-n’est-il_pas-fr-phrase-HRD7h~nY Categories (other): Exemples en français, Plaisanteries en français
  2. N'y a-t-il pas, ne serait-ce pas, ne dirait-on pas.
    Sense id: fr-n’est-il_pas-fr-phrase-y5rWy9lA Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: isn't it (Anglais)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "palissent"
    },
    {
      "word": "pâlissent"
    },
    {
      "word": "pilassent"
    },
    {
      "word": "plaissent"
    },
    {
      "word": "plastines"
    },
    {
      "word": "plastinés"
    },
    {
      "word": "pleissant"
    },
    {
      "word": "pliassent"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Calques en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXᵉ siècle) Calque de l’anglais isn’t it."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plaisanteries en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Astérix et Obélix chez les Brit’s : un “royal film”, n’est-il pas ? », Le Parisien, 12 octobre 2012",
          "text": "Tout y est : le rite de l’eau chaude servie à cinq heures, les cabines rouges à pigeons voyageurs, les tartans écossais, la trépidante Londinium avec ses punks “bretons”, ses filles sexy et ses adultes coincés à la courtoisie “so british”. Les dialogues sont bourrés de constructions anglaises comme “n’est-il pas ?” et les acteurs français jouent les “Bretons” avec un accent indigène."
        }
      ],
      "glosses": [
        "N’est-ce pas."
      ],
      "id": "fr-n’est-il_pas-fr-phrase-HRD7h~nY",
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 279",
          "text": "– Vous n’êtes pas la première, dit M. Ozu avec gentillesse et, n’est-il pas, une ombre d’amusement sur la lèvre supérieure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "N'y a-t-il pas, ne serait-ce pas, ne dirait-on pas."
      ],
      "id": "fr-n’est-il_pas-fr-phrase-y5rWy9lA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\n‿ɛ.t‿il pa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-n’est-il pas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-n’est-il_pas.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-n’est-il_pas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-n’est-il_pas.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-n’est-il_pas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-n’est-il pas.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "isn't it"
    }
  ],
  "word": "n’est-il pas"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "palissent"
    },
    {
      "word": "pâlissent"
    },
    {
      "word": "pilassent"
    },
    {
      "word": "plaissent"
    },
    {
      "word": "plastines"
    },
    {
      "word": "plastinés"
    },
    {
      "word": "pleissant"
    },
    {
      "word": "pliassent"
    }
  ],
  "categories": [
    "Calques en français issus d’un mot en anglais",
    "Locutions-phrases en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXᵉ siècle) Calque de l’anglais isn’t it."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Plaisanteries en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Astérix et Obélix chez les Brit’s : un “royal film”, n’est-il pas ? », Le Parisien, 12 octobre 2012",
          "text": "Tout y est : le rite de l’eau chaude servie à cinq heures, les cabines rouges à pigeons voyageurs, les tartans écossais, la trépidante Londinium avec ses punks “bretons”, ses filles sexy et ses adultes coincés à la courtoisie “so british”. Les dialogues sont bourrés de constructions anglaises comme “n’est-il pas ?” et les acteurs français jouent les “Bretons” avec un accent indigène."
        }
      ],
      "glosses": [
        "N’est-ce pas."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 279",
          "text": "– Vous n’êtes pas la première, dit M. Ozu avec gentillesse et, n’est-il pas, une ombre d’amusement sur la lèvre supérieure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "N'y a-t-il pas, ne serait-ce pas, ne dirait-on pas."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\n‿ɛ.t‿il pa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-n’est-il pas.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-n’est-il_pas.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-n’est-il_pas.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-n’est-il_pas.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-n’est-il_pas.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-n’est-il pas.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "isn't it"
    }
  ],
  "word": "n’est-il pas"
}

Download raw JSONL data for n’est-il pas meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.