"nèg" meaning in All languages combined

See nèg on Wiktionary

Noun [Créole haïtien]

IPA: \nɛɡ\ Forms: négès [feminine]
  1. Citoyen haïtien.
    Sense id: fr-nèg-ht-noun-a6vGnYyr Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en créole haïtien
  2. (De genre masculin) Homme.
    Sense id: fr-nèg-ht-noun-SR1xP8Dx Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en créole haïtien
  3. (De genre masculin) Homme noir.
    Sense id: fr-nèg-ht-noun-DW2uXUBp Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en créole haïtien
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Mots en créole haïtien issus d’un mot en français, Noms communs en créole haïtien, Créole haïtien Derived forms: chè pase tèt nèg, gran nèg, gro nèg, nèg fèy, nèg lavil, nèg lespri, nèg maron, nèg mòn, nèg save, nèg sòt, nèg ti lespri, nèg mwen

Adverb [Flamand occidental]

  1. Deuxième personne du singulier de nee, « non ». Form of: nee
    Sense id: fr-nèg-vls-adv-MFJIQM5T
  2. Deuxième personne du pluriel de nee, « non». Form of: nee
    Sense id: fr-nèg-vls-adv-T3iYkD6K
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \nɛɡ\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nèg.wav Forms: nègs [plural]
  1. Nègre. Tags: offensive, pejorative, vulgar
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: nig (Anglais)

Noun [Français]

IPA: \nɛɡ\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nèg.wav
  1. Gars, homme. Tags: slang
    Sense id: fr-nèg-fr-noun-5cV~v6xK Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français, Français de Montréal
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: nigga (Anglais), nego [masculine] (Portugais)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "eng"
    },
    {
      "word": "Gén"
    },
    {
      "word": "gen"
    },
    {
      "word": "gén"
    },
    {
      "word": "gén."
    },
    {
      "word": "gné"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    ") Apocope de nègre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nègs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Insultes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              15
            ]
          ],
          "text": "Mon esti de nèg, c’est ce que tu mérites."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nègre."
      ],
      "id": "fr-nèg-fr-noun-7pSC0Yee",
      "tags": [
        "offensive",
        "pejorative",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɛɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nèg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nèg.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nèg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nèg.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nèg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nèg.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "nig"
    }
  ],
  "word": "nèg"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "eng"
    },
    {
      "word": "Gén"
    },
    {
      "word": "gen"
    },
    {
      "word": "gén"
    },
    {
      "word": "gén."
    },
    {
      "word": "gné"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    ") Du créole haïtien nèg."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Montréal",
          "orig": "français de Montréal",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              17
            ]
          ],
          "ref": "Petit glossaire de l'argot montréalais",
          "text": "C’est un gros neg.",
          "translation": "C'est quelqu'un d'important."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gars, homme."
      ],
      "id": "fr-nèg-fr-noun-5cV~v6xK",
      "raw_tags": [
        "Montréal"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɛɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nèg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nèg.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nèg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nèg.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nèg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nèg.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "nigga"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nego"
    }
  ],
  "word": "nèg"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole haïtien",
      "orig": "créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chè pase tèt nèg"
    },
    {
      "word": "gran nèg"
    },
    {
      "word": "gro nèg"
    },
    {
      "word": "nèg fèy"
    },
    {
      "word": "nèg lavil"
    },
    {
      "word": "nèg lespri"
    },
    {
      "word": "nèg maron"
    },
    {
      "word": "nèg mòn"
    },
    {
      "word": "nèg save"
    },
    {
      "word": "nèg sòt"
    },
    {
      "word": "nèg ti lespri"
    },
    {
      "word": "nèg mwen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français nègre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "négès",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole haïtien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Citoyen haïtien."
      ],
      "id": "fr-nèg-ht-noun-a6vGnYyr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole haïtien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(De genre masculin) Homme."
      ],
      "id": "fr-nèg-ht-noun-SR1xP8Dx"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole haïtien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(De genre masculin) Homme noir."
      ],
      "id": "fr-nèg-ht-noun-DW2uXUBp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɛɡ\\"
    }
  ],
  "word": "nèg"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adverbes en flamand occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Flamand occidental",
      "orig": "flamand occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Flamand occidental",
  "lang_code": "vls",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Forme d’adverbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "nee"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de nee, « non »."
      ],
      "id": "fr-nèg-vls-adv-MFJIQM5T",
      "note": "Le terme est une conjugaison du mot « non » qui s’emploie lorsqu’on répond négativement à une question concernant la personne à laquelle on s’adresse. Ainsi, dans un échange tel que « Ai-je oublié mon téléphone chez toi ? – Non. », le « nèg » serait utilisé pour signifier « non tu [ne l’as pas oublié chez moi] »"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "nee"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de nee, « non»."
      ],
      "id": "fr-nèg-vls-adv-T3iYkD6K",
      "note": "Le terme est une conjugaison du mot « non » qui s’emploie lorsqu’on répond négativement à une question concernant les personnes auxquelles on s’adresse. Ainsi, dans un échange tel que « Avons-nous annoncé la nouvelle ce jour là ? – Non. », le « nèg » serait utilisé pour signifier « non, vous [ne l’avez pas fait] »"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "nèg"
}
{
  "categories": [
    "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
    "Noms communs en créole haïtien",
    "créole haïtien"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chè pase tèt nèg"
    },
    {
      "word": "gran nèg"
    },
    {
      "word": "gro nèg"
    },
    {
      "word": "nèg fèy"
    },
    {
      "word": "nèg lavil"
    },
    {
      "word": "nèg lespri"
    },
    {
      "word": "nèg maron"
    },
    {
      "word": "nèg mòn"
    },
    {
      "word": "nèg save"
    },
    {
      "word": "nèg sòt"
    },
    {
      "word": "nèg ti lespri"
    },
    {
      "word": "nèg mwen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français nègre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "négès",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole haïtien"
      ],
      "glosses": [
        "Citoyen haïtien."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole haïtien"
      ],
      "glosses": [
        "(De genre masculin) Homme."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole haïtien"
      ],
      "glosses": [
        "(De genre masculin) Homme noir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɛɡ\\"
    }
  ],
  "word": "nèg"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’adverbes en flamand occidental",
    "flamand occidental"
  ],
  "lang": "Flamand occidental",
  "lang_code": "vls",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Forme d’adverbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "nee"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de nee, « non »."
      ],
      "note": "Le terme est une conjugaison du mot « non » qui s’emploie lorsqu’on répond négativement à une question concernant la personne à laquelle on s’adresse. Ainsi, dans un échange tel que « Ai-je oublié mon téléphone chez toi ? – Non. », le « nèg » serait utilisé pour signifier « non tu [ne l’as pas oublié chez moi] »"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "nee"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du pluriel de nee, « non»."
      ],
      "note": "Le terme est une conjugaison du mot « non » qui s’emploie lorsqu’on répond négativement à une question concernant les personnes auxquelles on s’adresse. Ainsi, dans un échange tel que « Avons-nous annoncé la nouvelle ce jour là ? – Non. », le « nèg » serait utilisé pour signifier « non, vous [ne l’avez pas fait] »"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "nèg"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "eng"
    },
    {
      "word": "Gén"
    },
    {
      "word": "gen"
    },
    {
      "word": "gén"
    },
    {
      "word": "gén."
    },
    {
      "word": "gné"
    }
  ],
  "categories": [
    "Apocopes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    ") Apocope de nègre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nègs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Insultes en français",
        "Termes péjoratifs en français",
        "Termes vulgaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              15
            ]
          ],
          "text": "Mon esti de nèg, c’est ce que tu mérites."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nègre."
      ],
      "tags": [
        "offensive",
        "pejorative",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɛɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nèg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nèg.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nèg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nèg.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nèg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nèg.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "nig"
    }
  ],
  "word": "nèg"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "eng"
    },
    {
      "word": "Gén"
    },
    {
      "word": "gen"
    },
    {
      "word": "gén"
    },
    {
      "word": "gén."
    },
    {
      "word": "gné"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en créole haïtien",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    ") Du créole haïtien nèg."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français",
        "français de Montréal"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              17
            ]
          ],
          "ref": "Petit glossaire de l'argot montréalais",
          "text": "C’est un gros neg.",
          "translation": "C'est quelqu'un d'important."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gars, homme."
      ],
      "raw_tags": [
        "Montréal"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɛɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nèg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nèg.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nèg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nèg.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nèg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nèg.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "nigga"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nego"
    }
  ],
  "word": "nèg"
}

Download raw JSONL data for nèg meaning in All languages combined (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-18 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (c3cc510 and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.