See mouron on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dicotylédones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en romanche", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "mouron blanc" }, { "word": "mouron bleu" }, { "word": "mouron d'eau" }, { "word": "mouron des oiseaux" }, { "word": "mouron rouge" }, { "word": "se faire du mouron" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Probable emprunt au moyen néerlandais muer ^([1]), néerlandais muur, allemand Miere. Du sens de « cheveux » dérive celui de « souci » → voir se faire des cheveux et se faire du mouron, « se faire du souci »." ], "forms": [ { "form": "mourons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "mourron" }, { "word": "Stellarietea mediae" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mouron bleu." }, { "text": "Mouron rouge." } ], "glosses": [ "Petite plante annuelle, à fleurs rouges, parfois bleues, (Anagallis arvensis L., 1753), de la famille des primulacées." ], "id": "fr-mouron-fr-noun-q5f2SlDO", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, La Mort d’Olivier Bécaille, 1879", "text": "Il devait être environ sept heures, car j’entendais des cris de marchands, dans la rue, la voix grêle d’une gamine qui vendait du mouron, une autre voix enrouée criant des carottes. Ce réveil bruyant de Paris me calma d’abord." }, { "ref": "Boris Vian, Le Petit Commerce, 1955", "text": "J’ai vendu du mouron\nMais ça n’a pas marché\nJ’ai vendu des cravates\nLes gens étaient fauchés" }, { "ref": "Index phytosanitaire de l'ACTA ; 1961, page 113", "text": "Cette phytohormone de synthèse présentée sous forme de sels de sodium et de potassium, est surtout utilisée en cultures de céréales pour détruire le gaillet-gratteron et le mouron." }, { "text": "Mouron blanc." }, { "text": "Marchande de mouron." }, { "ref": "Émile Zola, Le Ventre de Paris, Georges Charpentier, Paris, 1873", "text": "il criait sur un ton gras et traînant : — Mouron pour les p’tits oiseaux !" }, { "ref": "Jean Richepin, La Chanson des gueux, 1881, pages 101-103", "text": "Un sou par-là, deux sous par-ci !\nLa bonne femme dit merci.\nC’est avec les gros sous de cuivre\nQue l’on achète de quoi vivre,\nEt qu’elle, la peau sur les os,\nPeut donner, à l’heure où l’on dîne,\nÀ son bambin, à sa bambine,\nDu mouron pour les p’tits oiseaux !" } ], "glosses": [ "Petite plante annuelle, à fleurs blanches, (Stellaria media (L.) Vill., 1789), de la famille des caryophyllacées, envahissante dans les cultures, et qui peut servir à la nourriture des oiseaux en cage." ], "id": "fr-mouron-fr-noun-YQ1G7La9", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vulgaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Stéphane, Ceux du trimard,1928, p. 65", "text": "Cause à l’aut’ (…) Si j’ai du mouron au cul, c'est pas pour t’serin !" } ], "glosses": [ "Synonyme de pilosité, (dans le même sens que gazon)." ], "id": "fr-mouron-fr-noun-3q67yO9w", "tags": [ "rare", "slang", "vulgar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Je me fais du mouron pour toi." }, { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Version B de “Féérie pour une autre fois”, Gallimard, Paris, 1993", "text": "Moi c’est la visite à Clémence qui me restait là sur le cœur, elle m’avait foutu un mouron…" }, { "ref": "Alphonse Boudard, Bleubite, La Table ronde, Paris, 1975", "text": "Au bout de trois jours je commençais à me faire du mouron… si des fois j’allais pas rester ici ?" } ], "glosses": [ "Souci, utilisé presque uniquement dans l’expression se faire du mouron." ], "id": "fr-mouron-fr-noun-DU93ndHX", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mu.ʁɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-mouron.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-mouron.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-mouron.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-mouron.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-mouron.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-mouron.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mouron.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouron.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouron.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouron.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouron.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mouron.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mouron.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mouron.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mouron.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mouron.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mouron.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mouron.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "morgeline" }, { "word": "menuchon" }, { "word": "stellaire" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Anagallis", "tags": [ "neuter" ], "word": "guichelheil" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Anagallis", "word": "domiredosol" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Anagallis", "word": "d'omiredosol" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Stellaria", "tags": [ "feminine" ], "word": "Miere" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Stellaria", "tags": [ "feminine" ], "word": "Sternmiere" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Stellaria", "word": "chickweed" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Stellaria", "word": "geot-ar-Werc’hez" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Stellaria", "tags": [ "masculine" ], "word": "morró" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Stellaria", "word": "sermuru" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Stellaria", "word": "fuglegræs" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Stellaria", "tags": [ "masculine" ], "word": "gwlyddyn" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Stellaria", "tags": [ "masculine" ], "word": "centocchio" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "hakobe", "sense": "Stellaria", "word": "繁縷" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Stellaria", "tags": [ "feminine" ], "word": "muur" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Stellaria", "tags": [ "feminine" ], "word": "hoornbloem" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Stellaria", "tags": [ "feminine" ], "word": "erf" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Stellaria", "tags": [ "masculine" ], "word": "morrelon" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Stellaria", "tags": [ "feminine" ], "word": "gwiazdnica" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Stellaria", "tags": [ "feminine" ], "word": "morugem" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "sense": "Stellaria", "tags": [ "masculine" ], "word": "sandustgel da giaglina" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Stellaria", "word": "domiredosol" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Stellaria", "word": "d'omiredosol" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Stellaria", "tags": [ "common" ], "word": "våtarv" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Stellaria", "word": "ptačinec" } ], "word": "mouron" }
{ "categories": [ "Dicotylédones en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en moyen néerlandais", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en corse", "Traductions en danois", "Traductions en gallois", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en romanche", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "mouron blanc" }, { "word": "mouron bleu" }, { "word": "mouron d'eau" }, { "word": "mouron des oiseaux" }, { "word": "mouron rouge" }, { "word": "se faire du mouron" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Probable emprunt au moyen néerlandais muer ^([1]), néerlandais muur, allemand Miere. Du sens de « cheveux » dérive celui de « souci » → voir se faire des cheveux et se faire du mouron, « se faire du souci »." ], "forms": [ { "form": "mourons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "mourron" }, { "word": "Stellarietea mediae" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Mouron bleu." }, { "text": "Mouron rouge." } ], "glosses": [ "Petite plante annuelle, à fleurs rouges, parfois bleues, (Anagallis arvensis L., 1753), de la famille des primulacées." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, La Mort d’Olivier Bécaille, 1879", "text": "Il devait être environ sept heures, car j’entendais des cris de marchands, dans la rue, la voix grêle d’une gamine qui vendait du mouron, une autre voix enrouée criant des carottes. Ce réveil bruyant de Paris me calma d’abord." }, { "ref": "Boris Vian, Le Petit Commerce, 1955", "text": "J’ai vendu du mouron\nMais ça n’a pas marché\nJ’ai vendu des cravates\nLes gens étaient fauchés" }, { "ref": "Index phytosanitaire de l'ACTA ; 1961, page 113", "text": "Cette phytohormone de synthèse présentée sous forme de sels de sodium et de potassium, est surtout utilisée en cultures de céréales pour détruire le gaillet-gratteron et le mouron." }, { "text": "Mouron blanc." }, { "text": "Marchande de mouron." }, { "ref": "Émile Zola, Le Ventre de Paris, Georges Charpentier, Paris, 1873", "text": "il criait sur un ton gras et traînant : — Mouron pour les p’tits oiseaux !" }, { "ref": "Jean Richepin, La Chanson des gueux, 1881, pages 101-103", "text": "Un sou par-là, deux sous par-ci !\nLa bonne femme dit merci.\nC’est avec les gros sous de cuivre\nQue l’on achète de quoi vivre,\nEt qu’elle, la peau sur les os,\nPeut donner, à l’heure où l’on dîne,\nÀ son bambin, à sa bambine,\nDu mouron pour les p’tits oiseaux !" } ], "glosses": [ "Petite plante annuelle, à fleurs blanches, (Stellaria media (L.) Vill., 1789), de la famille des caryophyllacées, envahissante dans les cultures, et qui peut servir à la nourriture des oiseaux en cage." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français", "Termes rares en français", "Termes vulgaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Stéphane, Ceux du trimard,1928, p. 65", "text": "Cause à l’aut’ (…) Si j’ai du mouron au cul, c'est pas pour t’serin !" } ], "glosses": [ "Synonyme de pilosité, (dans le même sens que gazon)." ], "tags": [ "rare", "slang", "vulgar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Je me fais du mouron pour toi." }, { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Version B de “Féérie pour une autre fois”, Gallimard, Paris, 1993", "text": "Moi c’est la visite à Clémence qui me restait là sur le cœur, elle m’avait foutu un mouron…" }, { "ref": "Alphonse Boudard, Bleubite, La Table ronde, Paris, 1975", "text": "Au bout de trois jours je commençais à me faire du mouron… si des fois j’allais pas rester ici ?" } ], "glosses": [ "Souci, utilisé presque uniquement dans l’expression se faire du mouron." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mu.ʁɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-mouron.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-mouron.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-mouron.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-mouron.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-mouron.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-mouron.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mouron.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouron.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouron.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouron.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mouron.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mouron.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mouron.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mouron.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mouron.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mouron.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mouron.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mouron.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "morgeline" }, { "word": "menuchon" }, { "word": "stellaire" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Anagallis", "tags": [ "neuter" ], "word": "guichelheil" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Anagallis", "word": "domiredosol" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Anagallis", "word": "d'omiredosol" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Stellaria", "tags": [ "feminine" ], "word": "Miere" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Stellaria", "tags": [ "feminine" ], "word": "Sternmiere" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Stellaria", "word": "chickweed" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Stellaria", "word": "geot-ar-Werc’hez" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Stellaria", "tags": [ "masculine" ], "word": "morró" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Stellaria", "word": "sermuru" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Stellaria", "word": "fuglegræs" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Stellaria", "tags": [ "masculine" ], "word": "gwlyddyn" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Stellaria", "tags": [ "masculine" ], "word": "centocchio" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "hakobe", "sense": "Stellaria", "word": "繁縷" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Stellaria", "tags": [ "feminine" ], "word": "muur" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Stellaria", "tags": [ "feminine" ], "word": "hoornbloem" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Stellaria", "tags": [ "feminine" ], "word": "erf" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Stellaria", "tags": [ "masculine" ], "word": "morrelon" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Stellaria", "tags": [ "feminine" ], "word": "gwiazdnica" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Stellaria", "tags": [ "feminine" ], "word": "morugem" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "sense": "Stellaria", "tags": [ "masculine" ], "word": "sandustgel da giaglina" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Stellaria", "word": "domiredosol" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Stellaria", "word": "d'omiredosol" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Stellaria", "tags": [ "common" ], "word": "våtarv" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Stellaria", "word": "ptačinec" } ], "word": "mouron" }
Download raw JSONL data for mouron meaning in All languages combined (8.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.