"motard" meaning in All languages combined

See motard on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \mɔ.taʁ\, \mɔ.taʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-motard.wav Forms: motards [plural], motarde [feminine]
Rhymes: \aʁ\
  1. Motocycliste de l’armée ou de la gendarmerie.
    Sense id: fr-motard-fr-noun-f8OyYyQO Categories (other): Exemples en français
  2. Motocycliste. Tags: broadly
    Sense id: fr-motard-fr-noun-GOjVSquU
  3. Membre d’une bande criminelle créée autour d’un club de motocyclistes.
    Sense id: fr-motard-fr-noun-zg4nzDlj Categories (other): Exemples en français, Français du Québec
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: biker, motocycliste Translations: Motorradfahrer [masculine] (Allemand), motorcyclist (Anglais), motorbikist (Anglais), biker [familiar] (Anglais), motoros (Hongrois), baikers [masculine] (Letton), motociklists [masculine] (Letton), Wewa (Lingala)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Domart"
    },
    {
      "word": "Tadmor"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du motocyclisme",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\aʁ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en letton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lingala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "note": "graphie motar",
      "text": "\"un ancien motar\" dans L'Écho d'Alger : journal républicain du matin du 20 mars 1933",
      "time": "c. 1933"
    },
    {
      "note": "graphie motar",
      "text": "\"le motar s'est enfui\" dans Le Petit Comtois : journal républicain démocratique quotidien du 2 juillet 1934",
      "time": "c. 1934"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "\"ce qu'un bon « motard » peut tirer d'une bonne moto\" en page2 dans Le Bien public : Union bourguignonne [\"puis\" libéral, anticollectiviste \"puis plus de sous-titre\"] du 22 avril 1922",
      "time": "c. 1922"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "\"le déjeuner des « motards »\"",
      "time": "c. 1925"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "\"Tous les «Motards»\" dans Le Forez sportif : org. hebdo. de tous les sports de la rég. forézienne du 3 mai 1928",
      "time": "c. 1928"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "\"Ces forcenés motards\" (SFIO) Demain journal socialiste et de défense syndicaliste du 2 août 1930",
      "time": "c. 1930"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "\"Merci également aux motards\" dans L'Est républicain : quotidien régional du 14 décembre 1931",
      "time": "c. 1931"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "\"nos lecteurs automobilistes, cyclistes, motards et piétons\" dans la Petite gazette : journal de Bagnères-de-Bigorre et des établissements thermaux des Pyrénées : littéraire, scientifique, industriel, agricole et d'annonces du 23 octobre 1932",
      "time": "c. 1932"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "'le passionné «motard»\" dans Le Miroir des sports : publication hebdomadaire illustrée du 5 juillet 1934",
      "time": "c. 1934"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "(féminin) le Motocycle-club de France écrit \"autre solution motarde\" en page 15 de la La Revue du MCF : organe officiel du Motocycle Club de Francedu 13 janvier 1935",
      "time": "c. 1935"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "on lit \"QUAND on a connu l'équipe des motards du Tour de France et leur mille et une acrobaties, on n'est pas suipris par les motards militaires.\" dans L'Auto-vélo : automobilisme, cyclisme, athlétisme, yachting, aérostation, escrime, hippisme / directeur Henri Desgrange du 10 juin 1940",
      "time": "c. 1940"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Dérivé de moto, avec le suffixe -ard."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "motards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "motarde",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie",
        "Déformation plaisante de l’expression"
      ],
      "sense": "mieux vaut tard que jamais",
      "word": "vieux motard que jamais"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Révélé par Plantu sur LCI",
          "text": "Le caricaturiste Plantu a reçu un courrier où Nicolas Sarkozy se plaignait des mouches dessinées au-dessus de sa tête, c’est un motard du ministère de l’Intérieur qui a livré la lettre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Motocycliste de l’armée ou de la gendarmerie."
      ],
      "id": "fr-motard-fr-noun-f8OyYyQO"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "29 septembre 1942, Paris-midi : seul journal quotidien paraissant à midi, Paris",
          "text": "Les motards, tous les suiveurs, même Leducq venu en spectateur, et les directeurs des six équipes rivales sont enfoncés dans d'énormes vestes rembourrées de je ne sais combien de peaux de moutons . On dirait des trappeurs motorisés lancés à la poursuite d'un bouquet de fleurs envolées"
        },
        {
          "ref": "Lectures pour tous : revue universelle et populaire illustrée, avril 1931",
          "text": "il ne faut jamais céder à l'envie de donner des gaz. N'imitez pas les « motards » qui, en traversant les villages et les villes, font de la vitesse pour « épater la galerie » ! On « n'épate » personne et on risque d'écraser les enfants!"
        },
        {
          "ref": "Alger socialiste : organe officiel de la Fédération socialiste d'Alger, Alger, 02 août 1930",
          "text": "Notre garde-champêtre (...) ne pourrait-il mettre à la raison ces forcenés motards qu'un procès-verbal adoucirait peut-etre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Motocycliste."
      ],
      "id": "fr-motard-fr-noun-GOjVSquU",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Maka Kotto, Nous sommes des barbares, Le Journal de Québec, 24 janvier 2022",
          "text": "Un peu comme les gangs de rue ou les motards par chez nous…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membre d’une bande criminelle créée autour d’un club de motocyclistes."
      ],
      "id": "fr-motard-fr-noun-zg4nzDlj",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔ.taʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɔ.taʁ\\",
      "rhymes": "\\aʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-motard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-motard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-motard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-motard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-motard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-motard.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "biker"
    },
    {
      "word": "motocycliste"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Motorradfahrer"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "word": "motorcyclist"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "motorbikist"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "biker"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "motoros"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "baikers"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "motociklists"
    },
    {
      "lang": "Lingala",
      "lang_code": "ln",
      "word": "Wewa"
    }
  ],
  "word": "motard"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Domart"
    },
    {
      "word": "Tadmor"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du motocyclisme",
    "Mots en français suffixés avec -ard",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\aʁ\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en letton",
    "Traductions en lingala",
    "français"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "note": "graphie motar",
      "text": "\"un ancien motar\" dans L'Écho d'Alger : journal républicain du matin du 20 mars 1933",
      "time": "c. 1933"
    },
    {
      "note": "graphie motar",
      "text": "\"le motar s'est enfui\" dans Le Petit Comtois : journal républicain démocratique quotidien du 2 juillet 1934",
      "time": "c. 1934"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "\"ce qu'un bon « motard » peut tirer d'une bonne moto\" en page2 dans Le Bien public : Union bourguignonne [\"puis\" libéral, anticollectiviste \"puis plus de sous-titre\"] du 22 avril 1922",
      "time": "c. 1922"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "\"le déjeuner des « motards »\"",
      "time": "c. 1925"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "\"Tous les «Motards»\" dans Le Forez sportif : org. hebdo. de tous les sports de la rég. forézienne du 3 mai 1928",
      "time": "c. 1928"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "\"Ces forcenés motards\" (SFIO) Demain journal socialiste et de défense syndicaliste du 2 août 1930",
      "time": "c. 1930"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "\"Merci également aux motards\" dans L'Est républicain : quotidien régional du 14 décembre 1931",
      "time": "c. 1931"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "\"nos lecteurs automobilistes, cyclistes, motards et piétons\" dans la Petite gazette : journal de Bagnères-de-Bigorre et des établissements thermaux des Pyrénées : littéraire, scientifique, industriel, agricole et d'annonces du 23 octobre 1932",
      "time": "c. 1932"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "'le passionné «motard»\" dans Le Miroir des sports : publication hebdomadaire illustrée du 5 juillet 1934",
      "time": "c. 1934"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "(féminin) le Motocycle-club de France écrit \"autre solution motarde\" en page 15 de la La Revue du MCF : organe officiel du Motocycle Club de Francedu 13 janvier 1935",
      "time": "c. 1935"
    },
    {
      "note": "graphie motard",
      "text": "on lit \"QUAND on a connu l'équipe des motards du Tour de France et leur mille et une acrobaties, on n'est pas suipris par les motards militaires.\" dans L'Auto-vélo : automobilisme, cyclisme, athlétisme, yachting, aérostation, escrime, hippisme / directeur Henri Desgrange du 10 juin 1940",
      "time": "c. 1940"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Dérivé de moto, avec le suffixe -ard."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "motards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "motarde",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie",
        "Déformation plaisante de l’expression"
      ],
      "sense": "mieux vaut tard que jamais",
      "word": "vieux motard que jamais"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Révélé par Plantu sur LCI",
          "text": "Le caricaturiste Plantu a reçu un courrier où Nicolas Sarkozy se plaignait des mouches dessinées au-dessus de sa tête, c’est un motard du ministère de l’Intérieur qui a livré la lettre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Motocycliste de l’armée ou de la gendarmerie."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "29 septembre 1942, Paris-midi : seul journal quotidien paraissant à midi, Paris",
          "text": "Les motards, tous les suiveurs, même Leducq venu en spectateur, et les directeurs des six équipes rivales sont enfoncés dans d'énormes vestes rembourrées de je ne sais combien de peaux de moutons . On dirait des trappeurs motorisés lancés à la poursuite d'un bouquet de fleurs envolées"
        },
        {
          "ref": "Lectures pour tous : revue universelle et populaire illustrée, avril 1931",
          "text": "il ne faut jamais céder à l'envie de donner des gaz. N'imitez pas les « motards » qui, en traversant les villages et les villes, font de la vitesse pour « épater la galerie » ! On « n'épate » personne et on risque d'écraser les enfants!"
        },
        {
          "ref": "Alger socialiste : organe officiel de la Fédération socialiste d'Alger, Alger, 02 août 1930",
          "text": "Notre garde-champêtre (...) ne pourrait-il mettre à la raison ces forcenés motards qu'un procès-verbal adoucirait peut-etre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Motocycliste."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Maka Kotto, Nous sommes des barbares, Le Journal de Québec, 24 janvier 2022",
          "text": "Un peu comme les gangs de rue ou les motards par chez nous…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membre d’une bande criminelle créée autour d’un club de motocyclistes."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɔ.taʁ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɔ.taʁ\\",
      "rhymes": "\\aʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-motard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-motard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-motard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-motard.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-motard.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-motard.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "biker"
    },
    {
      "word": "motocycliste"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Motorradfahrer"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "word": "motorcyclist"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "motorbikist"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "biker"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "motoros"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "baikers"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "motociklists"
    },
    {
      "lang": "Lingala",
      "lang_code": "ln",
      "word": "Wewa"
    }
  ],
  "word": "motard"
}

Download raw JSONL data for motard meaning in All languages combined (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.