"mix" meaning in All languages combined

See mix on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \mɪks\, ˈmɪks Audio: De-mix.ogg
  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de mixen. Form of: mixen
    Sense id: fr-mix-de-verb-DMNs0rFE
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \ˈmɪks\, mɪks Audio: En-us-mix.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav Forms: mixes [plural]
  1. Mélange.
    Sense id: fr-mix-en-noun-eOj0IlSm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mixture

Verb [Anglais]

IPA: \ˈmɪks\, mɪks Audio: En-us-mix.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav Forms: to mix [infinitive], mixes [present, third-person, singular], mixed [preterite], mixed [participle, past], mixing [participle, present]
  1. Mélanger.
    Sense id: fr-mix-en-verb-aj7iEhXj
  2. Mixer.
    Sense id: fr-mix-en-verb-NrTJqXmA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: remix Related terms: mixed

Noun [Catalan]

IPA: \miʃ\ Audio: LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-mix.wav
  1. Chat (animal).
    Sense id: fr-mix-ca-noun-N5QSptcc Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gat

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du mixtèque de Mixtepec.
    Sense id: fr-mix-conv-symbol-O8wVHM4e Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \miks\ Forms: mixes [plural]
  1. Mixage, mélange. Tags: informal
    Sense id: fr-mix-fr-noun-e1pD~uVW Categories (other): Exemples en français, Termes informels en français
  2. Mélange de farine de blé, d'autres céréales ou de légumineuses, parfois d'acide ascorbique, de graines, etc. que les minotiers fournissent aux boulangers pour la préparation simplifier des pains. Il en existe aussi pour la préparation de certaines spécialités pâtissières. Tags: especially
    Sense id: fr-mix-fr-noun-s7rI~bwb Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la boulangerie Topics: cooking
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Mix [masculine] (Allemand)

Noun [Français]

IPA: \miks\
  1. Équivalent non-binaire de monsieur et de madame. Tags: Anglicism, neologism
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mondame, muniel, menestre, monestre, minestre

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du mixtèque de Mixtepec."
      ],
      "id": "fr-mix-conv-symbol-O8wVHM4e",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "mix"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais mix."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mixes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes informels en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 19 septembre 2022, page 15",
          "text": "C’est le cas de Gwendoline Matos, également membre de l’équipe de France, mais de goalball (un mix de bowling et de handball qui n’a pas son équivalent chez les valides)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mixage, mélange."
      ],
      "id": "fr-mix-fr-noun-e1pD~uVW",
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la boulangerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stéfane Guilbaud, Je ne mange pas de produits industriels, éd. Eyrolles, 2015",
          "text": "Le « boulanger » produit des pains à partir d'un mélange de farine et d'additifs dont il ne connaît pas la composition pour la bonne raison qu'il s'agit d'un secret de minotier - le fabricant de farine. Il suffit alors de mélanger ce « mix » avec de l'eau pour reproduire les gestes appris lors d'un stage."
        },
        {
          "ref": "Isabelle Brockmann, Robert Barouki, Savez-vous vraiment ce qu'il y a dans votre assiette?, éd. Édi8, 2016",
          "text": "Toute une gamme de pré-mix, dosés et mélangés par les industriels de la meunerie, permettent de faire facilement et rapidement des pains « à l'ancienne », aux céréales, fantaisie."
        },
        {
          "ref": "Frichti, Manuel pratique de bonne bouffe, éd. Marabout, 2019",
          "text": "Et pourtant, la plupart des boulangeries utilisent des mix de farines prêts à l'emploi, auxquels on ajoute du gluten, des enzymes et des acides ascorbiques avant de les pétrir en machine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mélange de farine de blé, d'autres céréales ou de légumineuses, parfois d'acide ascorbique, de graines, etc. que les minotiers fournissent aux boulangers pour la préparation simplifier des pains. Il en existe aussi pour la préparation de certaines spécialités pâtissières."
      ],
      "id": "fr-mix-fr-noun-s7rI~bwb",
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "cooking"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\miks\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "generally",
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Mix"
    }
  ],
  "word": "mix"
}

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Mx"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais mix."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des genres humains et identités de genre",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Néologismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Je vous présente mix Charlie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Équivalent non-binaire de monsieur et de madame."
      ],
      "id": "fr-mix-fr-noun-I-zJKVJV",
      "raw_tags": [
        "Genres humains et identités de genre"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\miks\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mondame"
    },
    {
      "word": "muniel"
    },
    {
      "word": "menestre"
    },
    {
      "word": "monestre"
    },
    {
      "word": "minestre"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "mix"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mixen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de mixen."
      ],
      "id": "fr-mix-de-verb-DMNs0rFE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɪks\\"
    },
    {
      "audio": "De-mix.ogg",
      "ipa": "ˈmɪks",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-mix.ogg/De-mix.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mix.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "mix"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "remix"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais mixen, de l’ancien français mixte."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to mix",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪks\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "mixes",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪk.sɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mixed",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪkst\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "mixed",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪkst\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mixing",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪk.sɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "mixed"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mélanger."
      ],
      "id": "fr-mix-en-verb-aj7iEhXj"
    },
    {
      "glosses": [
        "Mixer."
      ],
      "id": "fr-mix-en-verb-NrTJqXmA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɪks\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-mix.ogg",
      "ipa": "mɪks",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-us-mix.ogg/En-us-mix.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mix.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "mix"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais mixen, de l’ancien français mixte."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mixes",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪk.sɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mélange."
      ],
      "id": "fr-mix-en-noun-eOj0IlSm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɪks\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-mix.ogg",
      "ipa": "mɪks",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-us-mix.ogg/En-us-mix.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mix.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mixture"
    }
  ],
  "word": "mix"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Genre neutre en français inclusif",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mammifères en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement de l’arabe andalou مش, mašš."
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chat (animal)."
      ],
      "id": "fr-mix-ca-noun-N5QSptcc",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\miʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-mix.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-mix.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-mix.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-mix.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-mix.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "El Prat de Llobregat (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-mix.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gat"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mix"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "mixen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de mixen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɪks\\"
    },
    {
      "audio": "De-mix.ogg",
      "ipa": "ˈmɪks",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-mix.ogg/De-mix.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-mix.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "mix"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Verbes en anglais",
    "Verbes transitifs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "remix"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais mixen, de l’ancien français mixte."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to mix",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪks\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "mixes",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪk.sɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mixed",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪkst\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "mixed",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪkst\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mixing",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪk.sɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "mixed"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mélanger."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Mixer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɪks\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-mix.ogg",
      "ipa": "mɪks",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-us-mix.ogg/En-us-mix.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mix.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "mix"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais mixen, de l’ancien français mixte."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mixes",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪk.sɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mélange."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɪks\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-mix.ogg",
      "ipa": "mɪks",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/En-us-mix.ogg/En-us-mix.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mix.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-mix.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-mix.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mixture"
    }
  ],
  "word": "mix"
}

{
  "categories": [
    "Genre neutre en français inclusif",
    "Mammifères en catalan",
    "Noms communs en catalan",
    "catalan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Probablement de l’arabe andalou مش, mašš."
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chat (animal)."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\miʃ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-mix.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-mix.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-mix.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-mix.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-mix.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "El Prat de Llobregat (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-mix.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gat"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mix"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du mixtèque de Mixtepec."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "mix"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais mix."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mixes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes informels en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 19 septembre 2022, page 15",
          "text": "C’est le cas de Gwendoline Matos, également membre de l’équipe de France, mais de goalball (un mix de bowling et de handball qui n’a pas son équivalent chez les valides)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mixage, mélange."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la boulangerie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stéfane Guilbaud, Je ne mange pas de produits industriels, éd. Eyrolles, 2015",
          "text": "Le « boulanger » produit des pains à partir d'un mélange de farine et d'additifs dont il ne connaît pas la composition pour la bonne raison qu'il s'agit d'un secret de minotier - le fabricant de farine. Il suffit alors de mélanger ce « mix » avec de l'eau pour reproduire les gestes appris lors d'un stage."
        },
        {
          "ref": "Isabelle Brockmann, Robert Barouki, Savez-vous vraiment ce qu'il y a dans votre assiette?, éd. Édi8, 2016",
          "text": "Toute une gamme de pré-mix, dosés et mélangés par les industriels de la meunerie, permettent de faire facilement et rapidement des pains « à l'ancienne », aux céréales, fantaisie."
        },
        {
          "ref": "Frichti, Manuel pratique de bonne bouffe, éd. Marabout, 2019",
          "text": "Et pourtant, la plupart des boulangeries utilisent des mix de farines prêts à l'emploi, auxquels on ajoute du gluten, des enzymes et des acides ascorbiques avant de les pétrir en machine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mélange de farine de blé, d'autres céréales ou de légumineuses, parfois d'acide ascorbique, de graines, etc. que les minotiers fournissent aux boulangers pour la préparation simplifier des pains. Il en existe aussi pour la préparation de certaines spécialités pâtissières."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "cooking"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\miks\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "generally",
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Mix"
    }
  ],
  "word": "mix"
}

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Mx"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais mix."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "Lexique en français des genres humains et identités de genre",
        "Néologismes en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Je vous présente mix Charlie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Équivalent non-binaire de monsieur et de madame."
      ],
      "raw_tags": [
        "Genres humains et identités de genre"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\miks\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mondame"
    },
    {
      "word": "muniel"
    },
    {
      "word": "menestre"
    },
    {
      "word": "monestre"
    },
    {
      "word": "minestre"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "mix"
}

Download raw JSONL data for mix meaning in All languages combined (8.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.