"mit Hand und Fuß" meaning in All languages combined

See mit Hand und Fuß on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \mɪt hant ʊnt ˈfuːs\
  1. Logique, fondé, sensé, justifié, pertinent, cohérent, qui tient debout. Tags: figuratively
    Sense id: fr-mit_Hand_und_Fuß-de-adj-t~PyKZgB Categories (other): Exemples en allemand, Métaphores en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: mit Hand und Fuss, Hand und Fuß haben, weder Hand noch Fuß haben Related terms (fait de tenir debout): Hand und Fuß

Alternative forms

Download JSONL data for mit Hand und Fuß meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "sans queue ni tête",
      "word": "ohne Hand und Fuß"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Locution composé de mit (« avec »), Hand (« main »), und (« et ») et Fuß (« pied »), littéralement « avec main et pied »."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Liechtenstein",
        "Suisse"
      ],
      "word": "mit Hand und Fuss"
    },
    {
      "sense": "fait de tenir debout",
      "translation": "logique », « fondement », « sens », « justification », « pertinence",
      "word": "Hand und Fuß"
    },
    {
      "translation": "tenir la route », « tenir debout », « tenir sur ses jambes », « avoir du sens",
      "word": "Hand und Fuß haben"
    },
    {
      "translation": "n’avoir ni queue ni tête",
      "word": "weder Hand noch Fuß haben"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gerti Reichl, « „Too much“ und „schludrig“: Scharfe Kritik für Fischerei-Bistro-Expansion am Tegernsee-Ufer », dans Münchner Merkur, 15 décembre 2023 https://www.merkur.de/lokales/region-tegernsee/bad-wiessee-ort95312/fischerei-bistro-bleibt-heisses-thema-tegernsee-wiessee-92727350.html texte intégral",
          "text": "Fischerei-Bistro: Gesamtkonzept „mit Hand und Fuß“ gefordert. Ein Gesamtkonzept, eine „Gastronomie mit Hand und Fuß“, forderte nicht nur Kurt Sareiter (CSU), sondern auch Bernd Kuntze-Fechner (SPD).",
          "translation": "Bistrot de pêche : concept global « qui tient la route » exigé. Un concept global, une « gastronomie qui tient debout », a été exigé non seulement par Kurt Sareiter (CSU), mais aussi Bernd Kuntze-Fechner (SPD)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Logique, fondé, sensé, justifié, pertinent, cohérent, qui tient debout."
      ],
      "id": "fr-mit_Hand_und_Fuß-de-adj-t~PyKZgB",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɪt hant ʊnt ˈfuːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "mit Hand und Fuß"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "sans queue ni tête",
      "word": "ohne Hand und Fuß"
    }
  ],
  "categories": [
    "Compositions en allemand",
    "Locutions adjectivales en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Locution composé de mit (« avec »), Hand (« main »), und (« et ») et Fuß (« pied »), littéralement « avec main et pied »."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Liechtenstein",
        "Suisse"
      ],
      "word": "mit Hand und Fuss"
    },
    {
      "sense": "fait de tenir debout",
      "translation": "logique », « fondement », « sens », « justification », « pertinence",
      "word": "Hand und Fuß"
    },
    {
      "translation": "tenir la route », « tenir debout », « tenir sur ses jambes », « avoir du sens",
      "word": "Hand und Fuß haben"
    },
    {
      "translation": "n’avoir ni queue ni tête",
      "word": "weder Hand noch Fuß haben"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Métaphores en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gerti Reichl, « „Too much“ und „schludrig“: Scharfe Kritik für Fischerei-Bistro-Expansion am Tegernsee-Ufer », dans Münchner Merkur, 15 décembre 2023 https://www.merkur.de/lokales/region-tegernsee/bad-wiessee-ort95312/fischerei-bistro-bleibt-heisses-thema-tegernsee-wiessee-92727350.html texte intégral",
          "text": "Fischerei-Bistro: Gesamtkonzept „mit Hand und Fuß“ gefordert. Ein Gesamtkonzept, eine „Gastronomie mit Hand und Fuß“, forderte nicht nur Kurt Sareiter (CSU), sondern auch Bernd Kuntze-Fechner (SPD).",
          "translation": "Bistrot de pêche : concept global « qui tient la route » exigé. Un concept global, une « gastronomie qui tient debout », a été exigé non seulement par Kurt Sareiter (CSU), mais aussi Bernd Kuntze-Fechner (SPD)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Logique, fondé, sensé, justifié, pertinent, cohérent, qui tient debout."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɪt hant ʊnt ˈfuːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "mit Hand und Fuß"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.