"mirliton" meaning in All languages combined

See mirliton on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \miʁ.li.tɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Ltrlg-mirliton.wav , LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-mirliton.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-mirliton.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mirliton.wav Forms: mirlitons [plural]
  1. Membrane vibrante recouvrant un trou et mise en branle par un souffle ou une vibration sonore, produisant un son nasillard. → voir kazoo
    Sense id: fr-mirliton-fr-noun-Ajin7~fy Categories (other): Exemples en français, Instruments de percussion en français Topics: music
  2. Sorte de flûte très simple, formée d’un roseau bouché par les deux bouts avec une pelure d’oignon, un morceau de baudruche, du papier etc. En chantonnant dans le tube, on fait vibrer cette membrane qui transforme la voix en sons nasillards.
    Sense id: fr-mirliton-fr-noun-adTd8qoj Categories (other): Exemples en français, Instruments à vent en français Topics: music
  3. Accessoire de cotillon consistant en un sifflet encastré dans un tube de carton décoré dans lequel on souffle et au bout duquel se déroule alors d’un coup et avec un couinement une partie supplémentaire; également appelé langue de belle-mère. Tags: obsolete
    Sense id: fr-mirliton-fr-noun-JXURQmTz Categories (other): Exemples en français, Termes désuets en français
  4. Feuilleté à la crème saupoudré de sucre, de forme allongée et originaire de Rouen.
    Sense id: fr-mirliton-fr-noun-yrqgxg5o Categories (other): Exemples en français, Pâtisseries en français
  5. Coiffure militaire rigide et conique en feutre, avec une bande de tissu roulée autour en spirale, légèrement différente du shako, portée autrefois par certaines unités de hussards.
    Sense id: fr-mirliton-fr-noun-evcShwFV Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du militaire Topics: military
  6. Panneau de signalisation ferroviaire, utilisé à la SNCF. Il signale que l’on approche d’un panneau. Il doit son nom à son aspect.
    Sense id: fr-mirliton-fr-noun-8048hWln Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du chemin de fer
  7. Ancienne coiffure en vogue au XVIII^(ème) siècle, où les cheveux courts étaient enroulés autours de la tête. Tags: dated
    Sense id: fr-mirliton-fr-noun-PY1yKWmm Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  8. Nom commun donné au louis d’or de 1723. Tags: familiar
    Sense id: fr-mirliton-fr-noun-SVj5byW6 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la numismatique, Termes familiers en français Topics: numismatics
  9. Nom vernaculaire de la chayote.
    Sense id: fr-mirliton-fr-noun-O~9KG45o Categories (other): Exemples en français, Légumes en français, Français de Louisiane, Français d’Haïti Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: de mirliton, mirlitonner, vers de mirliton Derived forms (ou): mirlitonnesque Translations (Musique : membrane vibrante): kazoo (Anglais) Translations (Panneau de signalisation ferroviaire): signal marker board (Anglais), mistbaak (Néerlandais) Translations (Pâtisserie): roomhoorntje (Néerlandais) Translations (Sorte de flûte très simple): reed flute (Anglais), mirliton (Anglais), eunuch flute (Anglais), rietfluitje (Néerlandais), mirliton (Occitan), cantapolet [masculine] (Occitan), mirliton (Wallon)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couvre-chefs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Préparations culinaires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "de mirliton"
    },
    {
      "word": "mirlitonner"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "mirlitonnesque"
    },
    {
      "word": "vers de mirliton"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Inconnue. Attesté dès 1738 au sens de « monnaie » et 1745 au sens de « flûte » et en 1845 au sens de « pâtisserie »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mirlitons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Instruments de percussion en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Arom, S. Un synthétiseur dans la brousse dans La boîte à outils d’un ethnomusicologue, Les Presses de l’Université de Montréal, 2007, pages 367-378",
          "text": "Il existe en effet, au fond des calebasses qui servent d’amplificateur aux lames du xylophones, un petit orifice recouvert par une membrane : le mirliton."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membrane vibrante recouvrant un trou et mise en branle par un souffle ou une vibration sonore, produisant un son nasillard. → voir kazoo"
      ],
      "id": "fr-mirliton-fr-noun-Ajin7~fy",
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Instruments à vent en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« CLOUD (Foire de saint-) », dans le Dictionnaire historique, topographique et militaire de tous les environs de Paris, par M. P.-St.-A...., Paris : chez C.L.F. Panckouke, chez Delaunay, Pélissier, Petit, chez Le Normant, chez Pillet & chez Verdières, s.d.(1816), page 229",
          "text": "L’un des amusemens les plus renommés de la fête de Saint-Cloud est celui des mirlitons. On appelle mirliton, une espèce d’instrument de musique, composé d’un fragment de roseau creux, dont les deux extrémités sont bouchées avec une peau extrêmement fine. Ce grossier instrument, appliqué à la bouche, rend, par l’effet de l’air introduit dans son intérieur, un son, bizarre et discordant, fait plutôt pour déchirer les oreilles que pour les charmer."
        },
        {
          "ref": "Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 101",
          "text": "Ils entendirent une musique bizarre qui fondait dans la plaine comme de la graisse dans la poêle.\n— C’est lui qui fait ce bruit-là ?\n— Oui, il joue du mirliton."
        },
        {
          "ref": "Bertil Söderberg , Les instruments de musique au Bas-Congo et dans les régions avoisinantes: étude ethnographique, Falköping : A. J. Lindgrens boktr. , 1956, page 154",
          "text": "On peut donc distinguer deux catégories de mirlitons. La première est souvent de forme tubulaire, couverte d’une ou de deux membranes qui colorent la voix humaine. La seconde consiste en une membrane appliquée sur certains instruments pour modifier le son qu’ils émettent."
        },
        {
          "ref": "Conférence sur les instruments de musique, Le Cri catalan (Perpignan) du 15 juillet 1911, page 1",
          "text": "C’est le mirliton, la joie des enfants, l’exaspération des voisins, la mélodie du ruisseau, l’harmonie à la portée de toutes les bouches et la poésie de toutes les intelligences."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de flûte très simple, formée d’un roseau bouché par les deux bouts avec une pelure d’oignon, un morceau de baudruche, du papier etc. En chantonnant dans le tube, on fait vibrer cette membrane qui transforme la voix en sons nasillards."
      ],
      "id": "fr-mirliton-fr-noun-adTd8qoj",
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Kenny, Réseau apocalypse, Éditions Fleuve Noir, 1979, part. 4 : chapitre 1",
          "text": "Vers 23 h 30, les danseuses de l’établissement, encore habillées pour l’heure, circulèrent de table en table pour distribuer les inévitables cotillons du réveillon : chapeaux, mirlitons, faux-nez, etc."
        },
        {
          "ref": "Paul Meurisse, Les éperons de la liberté, Paris : Robert Laffont, 1979, chapitre 7",
          "text": "Quant aux autres, qui se contentaient d'être complètement ronds, ils ne se rendirent même pas compte qu'il y avait un chanteur sur la piste, trop occupés qu'ils étaient à souffler dans des mirlitons, à se lancer des serpentins et des boules de papier multicolore à travers la gueule."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accessoire de cotillon consistant en un sifflet encastré dans un tube de carton décoré dans lequel on souffle et au bout duquel se déroule alors d’un coup et avec un couinement une partie supplémentaire; également appelé langue de belle-mère."
      ],
      "id": "fr-mirliton-fr-noun-JXURQmTz",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pâtisseries en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Christophe Michalak, Les meilleurs desserts de France, Éditions Gründ, 2013, page 95",
          "text": "À cette époque, les mirlitons étaient confectionnés par les pâtissiers avec des restes de pâte feuilletée, et surtout de la crème fleurette. C'est cette fameuse petite crème qui se forme spontanément à la surface du lait cru après plusieurs heures de maturation à l’air ambiant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Feuilleté à la crème saupoudré de sucre, de forme allongée et originaire de Rouen."
      ],
      "id": "fr-mirliton-fr-noun-yrqgxg5o",
      "raw_tags": [
        "Pâtisserie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Kalbach & Jean-Luc Gireaud, L'Hermione: Frégate des lumières, Paris : Éditions Dervy, 2004, page 178",
          "text": "Le choc des cavaliers français, coiffés de leurs hauts mirlitons rouges, ornés d’une longue flamme de la même couleur, sanglés dans leurs dolmans bleu ciel, contre les dragons anglais aux larges plastrons rouges et aux casques de cuir ornés d’une crinière écarlate, est d’une rare violence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coiffure militaire rigide et conique en feutre, avec une bande de tissu roulée autour en spirale, légèrement différente du shako, portée autrefois par certaines unités de hussards."
      ],
      "id": "fr-mirliton-fr-noun-evcShwFV",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du chemin de fer",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ian Manook, Les Temps sauvages, Paris : Éditions Albin Michel, 2015",
          "text": "Zarzavadjian avait appris à aimer l’univers enchevêtré des arrière-gares et des voies de triage. Tous les poteaux, les potences et les portiques et leurs signalisations suspendues. Les mirlitons d’approche, les œilletons de franchissement. Les sémaphores et les feux de heurtoirs. Et bien entendu l’infinie arborescence des rails."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Panneau de signalisation ferroviaire, utilisé à la SNCF. Il signale que l’on approche d’un panneau. Il doit son nom à son aspect."
      ],
      "id": "fr-mirliton-fr-noun-8048hWln",
      "raw_tags": [
        "Chemin de fer"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Le Mirliton », dans le Petit courrier des dames: Journal des modes, du 5 avril 1849, tome 56, Paris : Imprimerie Dondet-Dupré",
          "text": "Les modistes du Palais inventèrent, en 1723, une coiffure en gaze, qu’elles produisirent sous le nom singulier de mirliton. Ce mot figura bientôt dans le refrain d’une chanson du Pont-Neuf, […].\n […] ; bien entendu que toutes les actrices, danseuses, choristes et figurantes, chantant le mirliton , étaient coiffées de mirlitons, confectionnés à la galerie du Palais, où l’inventrice avait pompeusement étalé cette honorable collection des produits de son génie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ancienne coiffure en vogue au XVIII^(ème) siècle, où les cheveux courts étaient enroulés autours de la tête."
      ],
      "id": "fr-mirliton-fr-noun-PY1yKWmm",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la numismatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Le Mirliton », dans le Petit courrier des dames: Journal des modes, du 5 avril 1849, tome 56, Paris : Imprimerie Dondet-Dupré",
          "text": "Les louis d’or portant le millésime de l’année 1723 furent appelés mirlitons, et sont encore ainsi nommés par les numismates érudits, qui les colligent et vénèrent à cause de cette singularité."
        },
        {
          "ref": "Bulletin de la Société française de numismatique, vol. 63-64, 2008, page 9",
          "text": "Quant au double louis d'or mirliton (valeur de 54 livres mais poids de 13,05 g d’or à 917 ‰), il n’était pas encore en usage lors de la rédaction du mémoire (l’édit ne fut registré que le 20 août 1723)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom commun donné au louis d’or de 1723."
      ],
      "id": "fr-mirliton-fr-noun-SVj5byW6",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Légumes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Louisiane",
          "orig": "français de Louisiane",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français d’Haïti",
          "orig": "français d’Haïti",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Conjonction : bulletin de l’Institut français d’Haïti,nᵒ 110 à 113, Port-au-Prince, 1969, page 74",
          "text": "Les bonnes femmes de mon pays appellent « mirliton » le fruit d’une cucurbitacée que les botanistes ont baptisée, allez leur demander pourquoi, « Sechium edile », et qu’elles accommodent en cent manières succulentes, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom vernaculaire de la chayote."
      ],
      "id": "fr-mirliton-fr-noun-O~9KG45o",
      "raw_tags": [
        "Louisiane",
        "Haïti"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\miʁ.li.tɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-mirliton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-mirliton.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-mirliton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-mirliton.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-mirliton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-mirliton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-mirliton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-mirliton.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-mirliton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-mirliton.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-mirliton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-mirliton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-mirliton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-mirliton.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-mirliton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-mirliton.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-mirliton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-mirliton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mirliton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mirliton.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mirliton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mirliton.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mirliton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mirliton.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Musique : membrane vibrante",
      "word": "kazoo"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sorte de flûte très simple",
      "word": "reed flute"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sorte de flûte très simple",
      "word": "mirliton"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sorte de flûte très simple",
      "word": "eunuch flute"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Sorte de flûte très simple",
      "word": "rietfluitje"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Sorte de flûte très simple",
      "word": "mirliton"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Sorte de flûte très simple",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cantapolet"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Sorte de flûte très simple",
      "word": "mirliton"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Pâtisserie",
      "word": "roomhoorntje"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Panneau de signalisation ferroviaire",
      "word": "signal marker board"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Panneau de signalisation ferroviaire",
      "word": "mistbaak"
    }
  ],
  "word": "mirliton"
}
{
  "categories": [
    "Couvre-chefs en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Préparations culinaires en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "de mirliton"
    },
    {
      "word": "mirlitonner"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "mirlitonnesque"
    },
    {
      "word": "vers de mirliton"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Inconnue. Attesté dès 1738 au sens de « monnaie » et 1745 au sens de « flûte » et en 1845 au sens de « pâtisserie »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mirlitons",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Instruments de percussion en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Arom, S. Un synthétiseur dans la brousse dans La boîte à outils d’un ethnomusicologue, Les Presses de l’Université de Montréal, 2007, pages 367-378",
          "text": "Il existe en effet, au fond des calebasses qui servent d’amplificateur aux lames du xylophones, un petit orifice recouvert par une membrane : le mirliton."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Membrane vibrante recouvrant un trou et mise en branle par un souffle ou une vibration sonore, produisant un son nasillard. → voir kazoo"
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Instruments à vent en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« CLOUD (Foire de saint-) », dans le Dictionnaire historique, topographique et militaire de tous les environs de Paris, par M. P.-St.-A...., Paris : chez C.L.F. Panckouke, chez Delaunay, Pélissier, Petit, chez Le Normant, chez Pillet & chez Verdières, s.d.(1816), page 229",
          "text": "L’un des amusemens les plus renommés de la fête de Saint-Cloud est celui des mirlitons. On appelle mirliton, une espèce d’instrument de musique, composé d’un fragment de roseau creux, dont les deux extrémités sont bouchées avec une peau extrêmement fine. Ce grossier instrument, appliqué à la bouche, rend, par l’effet de l’air introduit dans son intérieur, un son, bizarre et discordant, fait plutôt pour déchirer les oreilles que pour les charmer."
        },
        {
          "ref": "Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 101",
          "text": "Ils entendirent une musique bizarre qui fondait dans la plaine comme de la graisse dans la poêle.\n— C’est lui qui fait ce bruit-là ?\n— Oui, il joue du mirliton."
        },
        {
          "ref": "Bertil Söderberg , Les instruments de musique au Bas-Congo et dans les régions avoisinantes: étude ethnographique, Falköping : A. J. Lindgrens boktr. , 1956, page 154",
          "text": "On peut donc distinguer deux catégories de mirlitons. La première est souvent de forme tubulaire, couverte d’une ou de deux membranes qui colorent la voix humaine. La seconde consiste en une membrane appliquée sur certains instruments pour modifier le son qu’ils émettent."
        },
        {
          "ref": "Conférence sur les instruments de musique, Le Cri catalan (Perpignan) du 15 juillet 1911, page 1",
          "text": "C’est le mirliton, la joie des enfants, l’exaspération des voisins, la mélodie du ruisseau, l’harmonie à la portée de toutes les bouches et la poésie de toutes les intelligences."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de flûte très simple, formée d’un roseau bouché par les deux bouts avec une pelure d’oignon, un morceau de baudruche, du papier etc. En chantonnant dans le tube, on fait vibrer cette membrane qui transforme la voix en sons nasillards."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Kenny, Réseau apocalypse, Éditions Fleuve Noir, 1979, part. 4 : chapitre 1",
          "text": "Vers 23 h 30, les danseuses de l’établissement, encore habillées pour l’heure, circulèrent de table en table pour distribuer les inévitables cotillons du réveillon : chapeaux, mirlitons, faux-nez, etc."
        },
        {
          "ref": "Paul Meurisse, Les éperons de la liberté, Paris : Robert Laffont, 1979, chapitre 7",
          "text": "Quant aux autres, qui se contentaient d'être complètement ronds, ils ne se rendirent même pas compte qu'il y avait un chanteur sur la piste, trop occupés qu'ils étaient à souffler dans des mirlitons, à se lancer des serpentins et des boules de papier multicolore à travers la gueule."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accessoire de cotillon consistant en un sifflet encastré dans un tube de carton décoré dans lequel on souffle et au bout duquel se déroule alors d’un coup et avec un couinement une partie supplémentaire; également appelé langue de belle-mère."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Pâtisseries en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Christophe Michalak, Les meilleurs desserts de France, Éditions Gründ, 2013, page 95",
          "text": "À cette époque, les mirlitons étaient confectionnés par les pâtissiers avec des restes de pâte feuilletée, et surtout de la crème fleurette. C'est cette fameuse petite crème qui se forme spontanément à la surface du lait cru après plusieurs heures de maturation à l’air ambiant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Feuilleté à la crème saupoudré de sucre, de forme allongée et originaire de Rouen."
      ],
      "raw_tags": [
        "Pâtisserie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du militaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Kalbach & Jean-Luc Gireaud, L'Hermione: Frégate des lumières, Paris : Éditions Dervy, 2004, page 178",
          "text": "Le choc des cavaliers français, coiffés de leurs hauts mirlitons rouges, ornés d’une longue flamme de la même couleur, sanglés dans leurs dolmans bleu ciel, contre les dragons anglais aux larges plastrons rouges et aux casques de cuir ornés d’une crinière écarlate, est d’une rare violence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coiffure militaire rigide et conique en feutre, avec une bande de tissu roulée autour en spirale, légèrement différente du shako, portée autrefois par certaines unités de hussards."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du chemin de fer"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ian Manook, Les Temps sauvages, Paris : Éditions Albin Michel, 2015",
          "text": "Zarzavadjian avait appris à aimer l’univers enchevêtré des arrière-gares et des voies de triage. Tous les poteaux, les potences et les portiques et leurs signalisations suspendues. Les mirlitons d’approche, les œilletons de franchissement. Les sémaphores et les feux de heurtoirs. Et bien entendu l’infinie arborescence des rails."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Panneau de signalisation ferroviaire, utilisé à la SNCF. Il signale que l’on approche d’un panneau. Il doit son nom à son aspect."
      ],
      "raw_tags": [
        "Chemin de fer"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Le Mirliton », dans le Petit courrier des dames: Journal des modes, du 5 avril 1849, tome 56, Paris : Imprimerie Dondet-Dupré",
          "text": "Les modistes du Palais inventèrent, en 1723, une coiffure en gaze, qu’elles produisirent sous le nom singulier de mirliton. Ce mot figura bientôt dans le refrain d’une chanson du Pont-Neuf, […].\n […] ; bien entendu que toutes les actrices, danseuses, choristes et figurantes, chantant le mirliton , étaient coiffées de mirlitons, confectionnés à la galerie du Palais, où l’inventrice avait pompeusement étalé cette honorable collection des produits de son génie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ancienne coiffure en vogue au XVIII^(ème) siècle, où les cheveux courts étaient enroulés autours de la tête."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la numismatique",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Le Mirliton », dans le Petit courrier des dames: Journal des modes, du 5 avril 1849, tome 56, Paris : Imprimerie Dondet-Dupré",
          "text": "Les louis d’or portant le millésime de l’année 1723 furent appelés mirlitons, et sont encore ainsi nommés par les numismates érudits, qui les colligent et vénèrent à cause de cette singularité."
        },
        {
          "ref": "Bulletin de la Société française de numismatique, vol. 63-64, 2008, page 9",
          "text": "Quant au double louis d'or mirliton (valeur de 54 livres mais poids de 13,05 g d’or à 917 ‰), il n’était pas encore en usage lors de la rédaction du mémoire (l’édit ne fut registré que le 20 août 1723)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom commun donné au louis d’or de 1723."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Légumes en français",
        "français de Louisiane",
        "français d’Haïti"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Conjonction : bulletin de l’Institut français d’Haïti,nᵒ 110 à 113, Port-au-Prince, 1969, page 74",
          "text": "Les bonnes femmes de mon pays appellent « mirliton » le fruit d’une cucurbitacée que les botanistes ont baptisée, allez leur demander pourquoi, « Sechium edile », et qu’elles accommodent en cent manières succulentes, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom vernaculaire de la chayote."
      ],
      "raw_tags": [
        "Louisiane",
        "Haïti"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\miʁ.li.tɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-mirliton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-mirliton.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-mirliton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-mirliton.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-mirliton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-mirliton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-mirliton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-mirliton.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-mirliton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-mirliton.wav/LL-Q150_(fra)-Anonymât_(Kvardek_du)-mirliton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Anonymât (Kvardek du)-mirliton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-mirliton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-mirliton.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-mirliton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-mirliton.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-mirliton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-mirliton.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mirliton.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mirliton.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mirliton.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mirliton.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mirliton.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mirliton.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Musique : membrane vibrante",
      "word": "kazoo"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sorte de flûte très simple",
      "word": "reed flute"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sorte de flûte très simple",
      "word": "mirliton"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Sorte de flûte très simple",
      "word": "eunuch flute"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Sorte de flûte très simple",
      "word": "rietfluitje"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Sorte de flûte très simple",
      "word": "mirliton"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Sorte de flûte très simple",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cantapolet"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Sorte de flûte très simple",
      "word": "mirliton"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Pâtisserie",
      "word": "roomhoorntje"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Panneau de signalisation ferroviaire",
      "word": "signal marker board"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Panneau de signalisation ferroviaire",
      "word": "mistbaak"
    }
  ],
  "word": "mirliton"
}

Download raw JSONL data for mirliton meaning in All languages combined (12.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.