"me cago en la leche" meaning in All languages combined

See me cago en la leche on Wiktionary

Interjection [Espagnol]

IPA: \me.ˈka.ɡo.en.la.ˈle.t͡ʃe\
  1. Interjection exprimant la colère, l’irritation, la surprise, le dépit. Tags: vulgar
    Sense id: fr-me_cago_en_la_leche-es-intj-oXeKSj7k Categories (other): Termes vulgaires en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: me cago en Dios, me cago en tu cara, me cago en la puta madre que te parió, me cago en los muertos
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions interjectives en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Littéralement « je chie dans le lait », réduction d'une expression complète, type me cago en la leche que mamaste (« je chie dans le lait que tu as têté [le lait de ta mère] ») ou me cago en la leche que te han dado (« je chie dans le lait qu'on t'a donné »)."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "related": [
    {
      "word": "me cago en Dios"
    },
    {
      "word": "me cago en tu cara"
    },
    {
      "word": "me cago en la puta madre que te parió"
    },
    {
      "word": "me cago en los muertos"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Interjection exprimant la colère, l’irritation, la surprise, le dépit."
      ],
      "id": "fr-me_cago_en_la_leche-es-intj-oXeKSj7k",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\me.ˈka.ɡo.en.la.ˈle.t͡ʃe\\"
    }
  ],
  "word": "me cago en la leche"
}
{
  "categories": [
    "Locutions interjectives en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Littéralement « je chie dans le lait », réduction d'une expression complète, type me cago en la leche que mamaste (« je chie dans le lait que tu as têté [le lait de ta mère] ») ou me cago en la leche que te han dado (« je chie dans le lait qu'on t'a donné »)."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "related": [
    {
      "word": "me cago en Dios"
    },
    {
      "word": "me cago en tu cara"
    },
    {
      "word": "me cago en la puta madre que te parió"
    },
    {
      "word": "me cago en los muertos"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes vulgaires en espagnol"
      ],
      "glosses": [
        "Interjection exprimant la colère, l’irritation, la surprise, le dépit."
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\me.ˈka.ɡo.en.la.ˈle.t͡ʃe\\"
    }
  ],
  "word": "me cago en la leche"
}

Download raw JSONL data for me cago en la leche meaning in All languages combined (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.