"matrie" meaning in All languages combined

See matrie on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ma.tʁi\, \ma.tʁi\, ma.tʁi Audio: LL-Q150 (fra)-Avatea-matrie.wav Forms: matries [plural]
Rhymes: \ʁi\
  1. Terre des ancêtres, le pays où l’on est né, la nation dont on fait partie, la société politique dont on est membre. Tags: rare
    Sense id: fr-matrie-fr-noun-Fu80~zoL Categories (other): Exemples en français, Termes rares en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mère patrie, patrie Translations: matrie (Moyen français), matria (Occitan), anavatan (Turc)

Noun [Moyen français]

IPA: *\ma.tri(ə)\
  1. Terre des ancêtres, le pays où l’on est né, la nation dont on fait partie, la société politique dont on est membre.
    Sense id: fr-matrie-frm-noun-Fu80~zoL Categories (other): Exemples en moyen français, Exemples en moyen français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "émirat"
    },
    {
      "word": "ermita"
    },
    {
      "word": "imaret"
    },
    {
      "word": "I tréma"
    },
    {
      "word": "i tréma"
    },
    {
      "word": "Maître"
    },
    {
      "word": "maitre"
    },
    {
      "word": "maître"
    },
    {
      "word": "Marité"
    },
    {
      "word": "mérita"
    },
    {
      "word": "métrai"
    },
    {
      "word": "mitera"
    },
    {
      "word": "ramite"
    },
    {
      "word": "ramité"
    },
    {
      "word": "remati"
    },
    {
      "word": "remita"
    },
    {
      "word": "tamier"
    },
    {
      "word": "termai"
    },
    {
      "word": "TREIMA"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ʁi\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du grec ancien μητρὶς, mêtris, de même sens. Platon passe pour être le premier à user du terme dans La République : δουλεύουσαν τὴν πάλαι φίλην μητρίδα τε, Κρῆτές φασι, καὶ πατρίδα, douleuousan tên palai philên mêtrida te, Crêtes phasi, kai patrida (« il leur asservira cette “matrie” chérie, pour parler comme les Crétois, cette patrie »). Il renvoie lui-même cependant, on le voit, à un dicton populaire crétois que Georges Leroux juge « difficile à retracer »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "matries",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florence Pizzorni, dans Élie Barnavi, Paul Goossens, Les frontières de l’Europe, page 89-96, 2001, De Boeck Université",
          "text": "Notre-Matrie¹ Europe, chacune en a sa part et tous l’ont tout entière […] 1. Matrie, mot employé par Frédéric Mistral et repris par Jean Poirier pour qualifier la « patrie culturelle ». […] Ces édifices, ensemble, contribueront à faire de l’Europe la « Matrie », génitrice d’une civilisation, et non une terre-propriété (que furent les patries), un bien commun dont tous reconnaîtront l’existence et dans la filiation de laquelle chacun assumera sa part."
        },
        {
          "ref": "Marie-Ange Bartholomot Bessou, L’imaginaire du féminin dans l’œuvre de Renée Vivien, page 34, 2004, Presses Univ. Blaise Pascal",
          "text": "Quelle patrie ou « matrie » ? En effet, chez Renée Vivien, cette question de la langue reste indissociable de celle de la patrie ou de la matrie."
        },
        {
          "ref": "Charles-Brun,« La “Matrie” », dans Le Figaro, 18 septembre 1915",
          "text": "Voici une petite contribution à l’histoire du mot « matrie ». Un des premiers théoriciens du régionalisme, Léon de Berluc-Pérussis, a publié, en 1898 (Forcalquier, Crest), une brochure intitulée : la Patrie et la Matrie. Il y donnait le texte d’un discours prononcé par lui à la félibrée de Voix. S’appuyant sur Plutarque et sur ce que l’abbé Bathélémy rapporte des Crétois, Berluc proposait de désigner par le mot de matrie la province, la région natale, que l’on appelle trop souvent « petite patrie », d’un terme qui semble établir une hiérarchie « entre ces deux patries, l’une naturelle et sentie, l’autre adoptée et voulue, que nous sommes habitués à marier dans une même tendresse ». Matrie est à notre patrie dans le rapport où le grec métrida est au grec patrida.\nPlus récemment, M. Ch. Beauquier reprenait le mot à la séance d’ouverture du congrès de la Fédération régionaliste française (Chartres, 1913)."
        },
        {
          "ref": "Jules Michelet, Peuple, Nos fils, Ernest Flammarion, 1893-1898 (1ʳᵉ édition 1846), page 238",
          "text": "La patrie (la matrie, comme disaient si bien les Doriens) est l’amour des amours. Elle nous apparaît dans nos songes comme une jeune mère adorée, ou comme une puissante nourrice qui nous allaite par millions… Faible image ! non-seulement elle nous allaite, mais nous contient en soi : in ea movemur et sumus."
        },
        {
          "ref": "« matrie », dans Louis Barré et Narcisse Landois, Complément du dictionnaire de l’Académie française, Bruxelles, Société typographique belge, Adolphe Wahlen et Cⁱᵉ, 1839 → consulter cet ouvrage",
          "text": "MATRIE. s. f. (philol.) Nom qu’on devrait substituer à celui de Patrie, selon Plutarque, parce que les attributs de la terre natale tiennent plus de ceux de la mère que de ceux du père. Il a été employé par quelques écrivains français, qui ont répété cette remarque."
        },
        {
          "ref": "François-René de Chateaubriand, Mémoires d’outre-tombe, III, chap. xiii",
          "text": "Les pieds me brûlaient à Paris ; je ne pouvais m’habituer au ciel gris et triste de la France, ma patrie ; qu’aurais-je donc pensé du ciel de la Bretagne, ma matrie, pour parler grec ? Mais là, du moins, il y a des vents de mer ou des calmes : Tumidis albens fluctibus, ou venti posuere."
        },
        {
          "ref": "Bon-Joseph Dacier, Histoires diverses d’Élien, page 447, 1772, Moutard",
          "text": "³ Pour traduire littéralement, il faudrait dire, Je ne m’en fierais pas même à ma matrie. Ce qui donne lieu à cette espèce de jeu de mot, c’est que les Crétois, au lieu de dire πατρὶς, pour signifier la patrie, disaient μητρὶς, la mère commune, la matrie. Platon, liv. VIII de la République."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terre des ancêtres, le pays où l’on est né, la nation dont on fait partie, la société politique dont on est membre."
      ],
      "id": "fr-matrie-fr-noun-Fu80~zoL",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.tʁi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma.tʁi\\",
      "rhymes": "\\ʁi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-matrie.wav",
      "ipa": "ma.tʁi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Avatea-matrie.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-matrie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Avatea-matrie.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-matrie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-matrie.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mère patrie"
    },
    {
      "word": "patrie"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Moyen français",
      "lang_code": "frm",
      "word": "matrie"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "matria"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "anavatan"
    }
  ],
  "word": "matrie"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en moyen français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien μητρὶς, mêtris, de même sens."
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en moyen français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Bodin, Les six livres de la République, IIⁿᵈ, chap. v., Cas licites pour tuer le tyran, p. 253, Jacques Du Puys, Paris, 1576",
          "text": "La propriété du mot Tyran ignoree en a trompé pluſieurs : qui a cauſé beaucoup d’inconueniens. Nous auons dit, que le tyran eſt celuy, qui de ſa propre autorité, ſe fait prince ſouverain, ſans election, ny droit ſucceſſif, ny ſort, ny iuſte guerre, ny vocation ſpeciale de Dieu. c’eſt celuy duquel les eſcrits des anciẽs s’entendent, & les loix qui veulent, que ceſtuy-la ſoit mis à mort : & meſmes les anciens ont ordonné de grands loyers, & recompenſes aux meurtriers des tyrans : c’eſt à ſçauoir les tiltres de nobleſſe, de proüeſſe, de cheualerie, les ſtatures, & tiltres honnorables : brief les biens du tyran, comme aux vrais liberateurs de la patrie, ou comme diſoient les Candiots de la matrie."
        },
        {
          "ref": "Jacques Amyot, Les œuvres morales et philosophiques de Plutarque, 1572",
          "text": "Et noſtre patrie, ou noſtre matrie, ainſi que les Candiots la nomment, qui eſt encore plus vielle, qui a ſur nous de plus grands droicts & de plus eſtroictes obligations, que n’ont ny le pere ny la mere, bien qu’elle ſoit de longue durée, ſi n’eſt elle pas neantmoins ſans viellir, ny aiant en ſoy tout ce qu’il luy faut, ains a touſiours beſoing d’vn grand œil ſur elle, de grand ſecours & de grande vigilance, elle tire à ſoy & retient l’homme d’honneur politique,\nEn le tirant par la robbe derrière,\nEt le gardant qu’il ne s’en aille arrière."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terre des ancêtres, le pays où l’on est né, la nation dont on fait partie, la société politique dont on est membre."
      ],
      "id": "fr-matrie-frm-noun-Fu80~zoL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ma.tri(ə)\\"
    }
  ],
  "word": "matrie"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "émirat"
    },
    {
      "word": "ermita"
    },
    {
      "word": "imaret"
    },
    {
      "word": "I tréma"
    },
    {
      "word": "i tréma"
    },
    {
      "word": "Maître"
    },
    {
      "word": "maitre"
    },
    {
      "word": "maître"
    },
    {
      "word": "Marité"
    },
    {
      "word": "mérita"
    },
    {
      "word": "métrai"
    },
    {
      "word": "mitera"
    },
    {
      "word": "ramite"
    },
    {
      "word": "ramité"
    },
    {
      "word": "remati"
    },
    {
      "word": "remita"
    },
    {
      "word": "tamier"
    },
    {
      "word": "termai"
    },
    {
      "word": "TREIMA"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ʁi\\",
    "Traductions en moyen français",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en turc",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du grec ancien μητρὶς, mêtris, de même sens. Platon passe pour être le premier à user du terme dans La République : δουλεύουσαν τὴν πάλαι φίλην μητρίδα τε, Κρῆτές φασι, καὶ πατρίδα, douleuousan tên palai philên mêtrida te, Crêtes phasi, kai patrida (« il leur asservira cette “matrie” chérie, pour parler comme les Crétois, cette patrie »). Il renvoie lui-même cependant, on le voit, à un dicton populaire crétois que Georges Leroux juge « difficile à retracer »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "matries",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Florence Pizzorni, dans Élie Barnavi, Paul Goossens, Les frontières de l’Europe, page 89-96, 2001, De Boeck Université",
          "text": "Notre-Matrie¹ Europe, chacune en a sa part et tous l’ont tout entière […] 1. Matrie, mot employé par Frédéric Mistral et repris par Jean Poirier pour qualifier la « patrie culturelle ». […] Ces édifices, ensemble, contribueront à faire de l’Europe la « Matrie », génitrice d’une civilisation, et non une terre-propriété (que furent les patries), un bien commun dont tous reconnaîtront l’existence et dans la filiation de laquelle chacun assumera sa part."
        },
        {
          "ref": "Marie-Ange Bartholomot Bessou, L’imaginaire du féminin dans l’œuvre de Renée Vivien, page 34, 2004, Presses Univ. Blaise Pascal",
          "text": "Quelle patrie ou « matrie » ? En effet, chez Renée Vivien, cette question de la langue reste indissociable de celle de la patrie ou de la matrie."
        },
        {
          "ref": "Charles-Brun,« La “Matrie” », dans Le Figaro, 18 septembre 1915",
          "text": "Voici une petite contribution à l’histoire du mot « matrie ». Un des premiers théoriciens du régionalisme, Léon de Berluc-Pérussis, a publié, en 1898 (Forcalquier, Crest), une brochure intitulée : la Patrie et la Matrie. Il y donnait le texte d’un discours prononcé par lui à la félibrée de Voix. S’appuyant sur Plutarque et sur ce que l’abbé Bathélémy rapporte des Crétois, Berluc proposait de désigner par le mot de matrie la province, la région natale, que l’on appelle trop souvent « petite patrie », d’un terme qui semble établir une hiérarchie « entre ces deux patries, l’une naturelle et sentie, l’autre adoptée et voulue, que nous sommes habitués à marier dans une même tendresse ». Matrie est à notre patrie dans le rapport où le grec métrida est au grec patrida.\nPlus récemment, M. Ch. Beauquier reprenait le mot à la séance d’ouverture du congrès de la Fédération régionaliste française (Chartres, 1913)."
        },
        {
          "ref": "Jules Michelet, Peuple, Nos fils, Ernest Flammarion, 1893-1898 (1ʳᵉ édition 1846), page 238",
          "text": "La patrie (la matrie, comme disaient si bien les Doriens) est l’amour des amours. Elle nous apparaît dans nos songes comme une jeune mère adorée, ou comme une puissante nourrice qui nous allaite par millions… Faible image ! non-seulement elle nous allaite, mais nous contient en soi : in ea movemur et sumus."
        },
        {
          "ref": "« matrie », dans Louis Barré et Narcisse Landois, Complément du dictionnaire de l’Académie française, Bruxelles, Société typographique belge, Adolphe Wahlen et Cⁱᵉ, 1839 → consulter cet ouvrage",
          "text": "MATRIE. s. f. (philol.) Nom qu’on devrait substituer à celui de Patrie, selon Plutarque, parce que les attributs de la terre natale tiennent plus de ceux de la mère que de ceux du père. Il a été employé par quelques écrivains français, qui ont répété cette remarque."
        },
        {
          "ref": "François-René de Chateaubriand, Mémoires d’outre-tombe, III, chap. xiii",
          "text": "Les pieds me brûlaient à Paris ; je ne pouvais m’habituer au ciel gris et triste de la France, ma patrie ; qu’aurais-je donc pensé du ciel de la Bretagne, ma matrie, pour parler grec ? Mais là, du moins, il y a des vents de mer ou des calmes : Tumidis albens fluctibus, ou venti posuere."
        },
        {
          "ref": "Bon-Joseph Dacier, Histoires diverses d’Élien, page 447, 1772, Moutard",
          "text": "³ Pour traduire littéralement, il faudrait dire, Je ne m’en fierais pas même à ma matrie. Ce qui donne lieu à cette espèce de jeu de mot, c’est que les Crétois, au lieu de dire πατρὶς, pour signifier la patrie, disaient μητρὶς, la mère commune, la matrie. Platon, liv. VIII de la République."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terre des ancêtres, le pays où l’on est né, la nation dont on fait partie, la société politique dont on est membre."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.tʁi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ma.tʁi\\",
      "rhymes": "\\ʁi\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-matrie.wav",
      "ipa": "ma.tʁi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Avatea-matrie.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-matrie.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-Avatea-matrie.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-matrie.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-matrie.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mère patrie"
    },
    {
      "word": "patrie"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Moyen français",
      "lang_code": "frm",
      "word": "matrie"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "matria"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "anavatan"
    }
  ],
  "word": "matrie"
}

{
  "categories": [
    "Mots en moyen français issus d’un mot en grec ancien",
    "Noms communs en moyen français",
    "moyen français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du grec ancien μητρὶς, mêtris, de même sens."
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en moyen français",
        "Exemples en moyen français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Bodin, Les six livres de la République, IIⁿᵈ, chap. v., Cas licites pour tuer le tyran, p. 253, Jacques Du Puys, Paris, 1576",
          "text": "La propriété du mot Tyran ignoree en a trompé pluſieurs : qui a cauſé beaucoup d’inconueniens. Nous auons dit, que le tyran eſt celuy, qui de ſa propre autorité, ſe fait prince ſouverain, ſans election, ny droit ſucceſſif, ny ſort, ny iuſte guerre, ny vocation ſpeciale de Dieu. c’eſt celuy duquel les eſcrits des anciẽs s’entendent, & les loix qui veulent, que ceſtuy-la ſoit mis à mort : & meſmes les anciens ont ordonné de grands loyers, & recompenſes aux meurtriers des tyrans : c’eſt à ſçauoir les tiltres de nobleſſe, de proüeſſe, de cheualerie, les ſtatures, & tiltres honnorables : brief les biens du tyran, comme aux vrais liberateurs de la patrie, ou comme diſoient les Candiots de la matrie."
        },
        {
          "ref": "Jacques Amyot, Les œuvres morales et philosophiques de Plutarque, 1572",
          "text": "Et noſtre patrie, ou noſtre matrie, ainſi que les Candiots la nomment, qui eſt encore plus vielle, qui a ſur nous de plus grands droicts & de plus eſtroictes obligations, que n’ont ny le pere ny la mere, bien qu’elle ſoit de longue durée, ſi n’eſt elle pas neantmoins ſans viellir, ny aiant en ſoy tout ce qu’il luy faut, ains a touſiours beſoing d’vn grand œil ſur elle, de grand ſecours & de grande vigilance, elle tire à ſoy & retient l’homme d’honneur politique,\nEn le tirant par la robbe derrière,\nEt le gardant qu’il ne s’en aille arrière."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terre des ancêtres, le pays où l’on est né, la nation dont on fait partie, la société politique dont on est membre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\ma.tri(ə)\\"
    }
  ],
  "word": "matrie"
}

Download raw JSONL data for matrie meaning in All languages combined (8.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.