See martolod on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "martolodiñ" } ], "forms": [ { "form": "martoloded", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vartolod", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vartoloded", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "martolodez", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 43", "text": "Da bemp bloaz mont a raen bemdeiz-Doue da di leanezed Priel, ha gwell abred e huche warnon Koko, peroked Fulup, ur cʼhozh vartolod evel Biz Kamm, o chom e tu all an hent : « Alo ’ta, Jarlig, poent eo mont d’ ar skol ! »", "translation": "À cinq ans, j’allais tous les jours chez les religieuses de Plouguiel, et Coco, le perroquet de Fulup, un vieux marin comme Biz Kamm, qui habitait de l’autre côté du chemin, me criait bien tôt : « Allons donc, Jarlig, il est temps d’aller à l'école ! »" }, { "ref": "Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 44", "text": "— …. Daou viz goude, e timeze gant ur martolod eus Kameled... ….", "translation": "— …. Deux mois après, elle se fiançait à un marin de Camaret-sur-Mer... …." }, { "ref": "Loeiz Bihannig, An trocʼhañ-tali war aodoù Bro-Leon, inAl Liamm, nᵒ 126, janvier-février 1968, page 41", "text": "Hogen daou vartolod ha daou splujer a oa ret ha dilezet eo bet buan a-walcʼh an doare-se dre m’edo re vizus.", "translation": "Mais deux matelots et deux plongeurs étaient nécessaires et cette façon de faire fut abandonnée assez vite du fait qu’elle était trop coûteuse." } ], "glosses": [ "Marin, matelot." ], "id": "fr-martolod-br-noun-WVY3LPoJ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\marˈtoː.lot\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "martolod" }
{ "categories": [ "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "martolodiñ" } ], "forms": [ { "form": "martoloded", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vartolod", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vartoloded", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "martolodez", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 43", "text": "Da bemp bloaz mont a raen bemdeiz-Doue da di leanezed Priel, ha gwell abred e huche warnon Koko, peroked Fulup, ur cʼhozh vartolod evel Biz Kamm, o chom e tu all an hent : « Alo ’ta, Jarlig, poent eo mont d’ ar skol ! »", "translation": "À cinq ans, j’allais tous les jours chez les religieuses de Plouguiel, et Coco, le perroquet de Fulup, un vieux marin comme Biz Kamm, qui habitait de l’autre côté du chemin, me criait bien tôt : « Allons donc, Jarlig, il est temps d’aller à l'école ! »" }, { "ref": "Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 44", "text": "— …. Daou viz goude, e timeze gant ur martolod eus Kameled... ….", "translation": "— …. Deux mois après, elle se fiançait à un marin de Camaret-sur-Mer... …." }, { "ref": "Loeiz Bihannig, An trocʼhañ-tali war aodoù Bro-Leon, inAl Liamm, nᵒ 126, janvier-février 1968, page 41", "text": "Hogen daou vartolod ha daou splujer a oa ret ha dilezet eo bet buan a-walcʼh an doare-se dre m’edo re vizus.", "translation": "Mais deux matelots et deux plongeurs étaient nécessaires et cette façon de faire fut abandonnée assez vite du fait qu’elle était trop coûteuse." } ], "glosses": [ "Marin, matelot." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\marˈtoː.lot\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "martolod" }
Download raw JSONL data for martolod meaning in All languages combined (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.