See mao on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-2/B (bibliographique) du maori, remplacé par le code mri dans les normes ISO 639-2/T et ISO 639-3." ], "id": "fr-mao-conv-symbol-tlYab0KV", "topics": [ "linguistic" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "639-1", "word": "mi" } ], "word": "mao" } { "anagrams": [ { "word": "AMO" }, { "word": "amo" }, { "word": "MOA" }, { "word": "moa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Subdivisions de monnaie en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "maos", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du maoïsme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 27, 30 ], [ 43, 46 ], [ 87, 90 ] ], "ref": "Luc Weibel, Arrêt sur image, 1988", "text": "Essentiellement c’était un mao (un « petit mao », comme il disait modestement, mais un mao tout de même)." }, { "bold_text_offsets": [ [ 76, 80 ] ], "ref": "Annie Ernaux, Les années, Gallimard, 2008, collection Folio, page 111.", "text": "Nous qui en étions restés au PSU pour changer la société, on découvrait les maos, les trotskistes, un énorme quantité d’idées et de concepts d’un seul coup au grand jour." }, { "bold_text_offsets": [ [ 34, 38 ] ], "ref": "François Hourmant, Les Années Mao en France: Avant, pendant et après mai 68, chap. 3 : Le Petit Livre rouge : Entre dogmatisme et psittacisme, Éditions Odile Jacob, 2018", "text": "Comme leur camarades chinois, les maos français se lancèrent à leur tour dans l'étude du PLR. Une établie GP raconte qu'elle s'y plongeait avec dévotion pendant les pauses à l'usine : «[…]. »" } ], "glosses": [ "Maoïste." ], "id": "fr-mao-fr-noun-Z3Eb3u~V", "raw_tags": [ "Maoïsme" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Jeu de cartes." ], "id": "fr-mao-fr-noun-FTpg0f5w" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.o\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mao.wav", "ipa": "ma.o", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mao.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mao.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mao.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mao.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mao.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mao.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mao.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mao.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mao.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mao.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mao.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "mao" } { "anagrams": [ { "word": "AMO" }, { "word": "amo" }, { "word": "MOA" }, { "word": "moa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Subdivisions de monnaie en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "maos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "kuai" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 218, 222 ] ], "ref": "Xiao Hong, Les Mains, mars 1936. Traduit du chinois. In Nouvelles, éditions You-Feng libraire éditeur, 2004, page 107", "text": "Les chaussettes noires, ils les teignent à la machine ! Il y a trop d’acide… Elles ne sont pas solides, dès que tu les portes, elles s’abîment. Notre procédé familial de teinture est meilleur… Il faut compter quelques maos pour une paire de chaussettes… Est-ce qu’elles s’usent ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 106, 109 ], [ 237, 240 ] ], "ref": "Charis Chan, Chine, 2006,ISBN 2880863406, page 25", "text": "L’unité de base est le yuan (plus couramment appelé kuai). Le yuan ou kuai est divisé en dix jiao (appelé mao) et est égal à 100 fen. (Les termes yuan et jiao sont généralement seulement écrits et l’on parlera plus souvent de kuai et de mao.)" } ], "glosses": [ "Jiao, dixième partie de yuan." ], "id": "fr-mao-fr-noun-nGOEqkva", "raw_tags": [ "Appellation populaire en Chine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.o\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mao.wav", "ipa": "ma.o", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mao.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mao.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mao.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mao.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mao.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mao.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mao.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mao.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mao.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mao.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mao.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "máo", "word": "毛" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "mō", "word": "毛" } ], "word": "mao" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en galicien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galicien", "orig": "galicien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin malus." ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Mauvais, méchant." ], "id": "fr-mao-gl-adj-9CclPjsD" } ], "synonyms": [ { "word": "malo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mao" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en galicien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galicien", "orig": "galicien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin manus." ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en galicien de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Main." ], "id": "fr-mao-gl-noun-vKdl3~zz", "topics": [ "anatomy" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "mao" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en kwara’ae", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kwara’ae", "orig": "kwara’ae", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kwara’ae", "lang_code": "kwf", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Danser." ], "id": "fr-mao-kwf-verb-6bPLpKcG" } ], "word": "mao" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en tahitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Requins en tahitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en tahitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tahitien", "orig": "tahitien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Tahitien", "lang_code": "ty", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Requin." ], "id": "fr-mao-ty-noun-YPTy-7sY" } ], "word": "mao" }
{ "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-2/B (bibliographique) du maori, remplacé par le code mri dans les normes ISO 639-2/T et ISO 639-3." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "639-1", "word": "mi" } ], "word": "mao" } { "anagrams": [ { "word": "AMO" }, { "word": "amo" }, { "word": "MOA" }, { "word": "moa" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Subdivisions de monnaie en français", "français" ], "forms": [ { "form": "maos", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du maoïsme", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 27, 30 ], [ 43, 46 ], [ 87, 90 ] ], "ref": "Luc Weibel, Arrêt sur image, 1988", "text": "Essentiellement c’était un mao (un « petit mao », comme il disait modestement, mais un mao tout de même)." }, { "bold_text_offsets": [ [ 76, 80 ] ], "ref": "Annie Ernaux, Les années, Gallimard, 2008, collection Folio, page 111.", "text": "Nous qui en étions restés au PSU pour changer la société, on découvrait les maos, les trotskistes, un énorme quantité d’idées et de concepts d’un seul coup au grand jour." }, { "bold_text_offsets": [ [ 34, 38 ] ], "ref": "François Hourmant, Les Années Mao en France: Avant, pendant et après mai 68, chap. 3 : Le Petit Livre rouge : Entre dogmatisme et psittacisme, Éditions Odile Jacob, 2018", "text": "Comme leur camarades chinois, les maos français se lancèrent à leur tour dans l'étude du PLR. Une établie GP raconte qu'elle s'y plongeait avec dévotion pendant les pauses à l'usine : «[…]. »" } ], "glosses": [ "Maoïste." ], "raw_tags": [ "Maoïsme" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Jeu de cartes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.o\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mao.wav", "ipa": "ma.o", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mao.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mao.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mao.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mao.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mao.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mao.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mao.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mao.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mao.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mao.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mao.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "mao" } { "anagrams": [ { "word": "AMO" }, { "word": "amo" }, { "word": "MOA" }, { "word": "moa" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Subdivisions de monnaie en français", "Traductions en chinois", "Traductions en japonais", "français" ], "forms": [ { "form": "maos", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "kuai" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 218, 222 ] ], "ref": "Xiao Hong, Les Mains, mars 1936. Traduit du chinois. In Nouvelles, éditions You-Feng libraire éditeur, 2004, page 107", "text": "Les chaussettes noires, ils les teignent à la machine ! Il y a trop d’acide… Elles ne sont pas solides, dès que tu les portes, elles s’abîment. Notre procédé familial de teinture est meilleur… Il faut compter quelques maos pour une paire de chaussettes… Est-ce qu’elles s’usent ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 106, 109 ], [ 237, 240 ] ], "ref": "Charis Chan, Chine, 2006,ISBN 2880863406, page 25", "text": "L’unité de base est le yuan (plus couramment appelé kuai). Le yuan ou kuai est divisé en dix jiao (appelé mao) et est égal à 100 fen. (Les termes yuan et jiao sont généralement seulement écrits et l’on parlera plus souvent de kuai et de mao.)" } ], "glosses": [ "Jiao, dixième partie de yuan." ], "raw_tags": [ "Appellation populaire en Chine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.o\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mao.wav", "ipa": "ma.o", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mao.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mao.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mao.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mao.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mao.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mao.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mao.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mao.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mao.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-mao.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-mao.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "máo", "word": "毛" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "mō", "word": "毛" } ], "word": "mao" } { "categories": [ "Adjectifs en galicien", "Mots en galicien issus d’un mot en latin", "galicien" ], "etymology_texts": [ "Du latin malus." ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Mauvais, méchant." ] } ], "synonyms": [ { "word": "malo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mao" } { "categories": [ "Mots en galicien issus d’un mot en latin", "Noms communs en galicien", "galicien" ], "etymology_texts": [ "Du latin manus." ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en galicien de l’anatomie" ], "glosses": [ "Main." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "mao" } { "categories": [ "Verbes en kwara’ae", "kwara’ae" ], "lang": "Kwara’ae", "lang_code": "kwf", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Danser." ] } ], "word": "mao" } { "categories": [ "Noms communs en tahitien", "Requins en tahitien", "Wiktionnaire:Étymologies manquantes en tahitien", "tahitien" ], "etymology_texts": [ "Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici." ], "lang": "Tahitien", "lang_code": "ty", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Requin." ] } ], "word": "mao" }
Download raw JSONL data for mao meaning in All languages combined (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.