"mamba" meaning in All languages combined

See mamba on Wiktionary

Noun [Bhele]

  1. montagne.
    Sense id: fr-mamba-bhy-noun-dOc5hNP8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en geviya, Bhele

Noun [Français]

IPA: \mam.ba\, \mam.ba\ Forms: mambas [plural]
  1. Serpent du genre Dendroaspis, de la famille des élapidés, que l’on trouve dans une grande partie de l’Afrique, à l’exception des zones désertiques.
    Sense id: fr-mamba-fr-noun-aiRfU~X~ Categories (other): Serpents en français Topics: herpetology
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \mam.ba\, \mam.ba\
  1. Beurre d’arachide.
    Sense id: fr-mamba-fr-noun-pS7DzBOo Categories (other): Français d’Haïti
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms (Serpent): mamba noir, mamba vert Translations (Serpent): Nyoka (Lingala), imamba (Zoulou)

Noun [Geviya]

  1. Eau.
    Sense id: fr-mamba-gev-noun-uM8kvQlE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en swahili, Geviya

Noun [Swahili]

  1. Crocodile.
    Sense id: fr-mamba-sw-noun-EUtmYMt0 Categories (other): Animaux en swahili Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Swahili

Inflected forms

Download JSONL data for mamba meaning in All languages combined (4.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) (XIXᵉ siècle) Du zoulou imamba.",
    "(Nom commun 2) Du lingala mwǎmba. Référence nécessaire"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mambas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Serpents en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "W. C.Baldwin, Du Natal au Zambèze, traduction française d’Henriette Loreau, 1868",
          "text": "Swartz a tué dans le chariot un serpent de 2 mètres 75 de long, un mamba, le plus venimeux des ophidiens de ce pays-ci."
        },
        {
          "ref": "DenisOussou-Essui, Les Saisons sèches, 1979",
          "text": "C’est un mamba. Tante, je l’ai tué parce que sa morsure est mortelle, fit-il plus particulièrement à l’adresse d’Ahou."
        },
        {
          "ref": "JeanCasault, Le Parchemin de Rosslyn, 2005",
          "text": "Mais cette assurance ne suffisait jamais à le rassurer entièrement et cette fois, ce mamba l’inquiétait réellement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Serpent du genre Dendroaspis, de la famille des élapidés, que l’on trouve dans une grande partie de l’Afrique, à l’exception des zones désertiques."
      ],
      "id": "fr-mamba-fr-noun-aiRfU~X~",
      "topics": [
        "herpetology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mam.ba\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mam.ba\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mamba"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en bhele",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lingala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en zoulou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) (XIXᵉ siècle) Du zoulou imamba.",
    "(Nom commun 2) Du lingala mwǎmba. Référence nécessaire"
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense": "Serpent",
      "word": "mamba noir"
    },
    {
      "sense": "Serpent",
      "word": "mamba vert"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français d’Haïti",
          "orig": "français d’Haïti",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "YvesSainsiné, Mondialisation, développement et paysans en Haïti : Proposition d’une approche en termes de résistance, thèse de doctorat en sciences sociales, Faculté des sciences économiques, sociales et politiques, Université catholique de Louvain, Louvain-la-Neuve, 2007, ISBN 978-2-8746-3084-2",
          "text": "Croissant de mai à décembre, l’arachide est consommée soit en « grain boucané », soit après avoir été transformée en « mamba » (sorte de beurre obtenu après l’avoir fait griller puis passer dans un moulin conçu à cet effet, ou dans un pilon ou mortier)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beurre d’arachide."
      ],
      "id": "fr-mamba-fr-noun-pS7DzBOo",
      "raw_tags": [
        "Haïti"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mam.ba\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mam.ba\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Lingala",
      "lang_code": "ln",
      "sense": "Serpent",
      "word": "Nyoka"
    },
    {
      "lang": "Zoulou",
      "lang_code": "zu",
      "sense": "Serpent",
      "word": "imamba"
    }
  ],
  "word": "mamba"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en geviya",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Bhele",
      "orig": "bhele",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Bhele",
  "lang_code": "bhy",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "bhy-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "montagne."
      ],
      "id": "fr-mamba-bhy-noun-dOc5hNP8"
    }
  ],
  "word": "mamba"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en swahili",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Geviya",
      "orig": "geviya",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Geviya",
  "lang_code": "gev",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "gev-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "classe 6"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ],
      "id": "fr-mamba-gev-noun-uM8kvQlE"
    }
  ],
  "word": "mamba"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Swahili",
      "orig": "swahili",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Swahili",
  "lang_code": "sw",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "sw-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Animaux en swahili",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Crocodile."
      ],
      "id": "fr-mamba-sw-noun-EUtmYMt0",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "word": "mamba"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en geviya",
    "bhele"
  ],
  "lang": "Bhele",
  "lang_code": "bhy",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "bhy-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "montagne."
      ]
    }
  ],
  "word": "mamba"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) (XIXᵉ siècle) Du zoulou imamba.",
    "(Nom commun 2) Du lingala mwǎmba. Référence nécessaire"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mambas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Serpents en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "W. C.Baldwin, Du Natal au Zambèze, traduction française d’Henriette Loreau, 1868",
          "text": "Swartz a tué dans le chariot un serpent de 2 mètres 75 de long, un mamba, le plus venimeux des ophidiens de ce pays-ci."
        },
        {
          "ref": "DenisOussou-Essui, Les Saisons sèches, 1979",
          "text": "C’est un mamba. Tante, je l’ai tué parce que sa morsure est mortelle, fit-il plus particulièrement à l’adresse d’Ahou."
        },
        {
          "ref": "JeanCasault, Le Parchemin de Rosslyn, 2005",
          "text": "Mais cette assurance ne suffisait jamais à le rassurer entièrement et cette fois, ce mamba l’inquiétait réellement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Serpent du genre Dendroaspis, de la famille des élapidés, que l’on trouve dans une grande partie de l’Afrique, à l’exception des zones désertiques."
      ],
      "topics": [
        "herpetology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mam.ba\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mam.ba\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mamba"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en bhele",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en lingala",
    "Traductions en zoulou",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) (XIXᵉ siècle) Du zoulou imamba.",
    "(Nom commun 2) Du lingala mwǎmba. Référence nécessaire"
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense": "Serpent",
      "word": "mamba noir"
    },
    {
      "sense": "Serpent",
      "word": "mamba vert"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "français d’Haïti"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "YvesSainsiné, Mondialisation, développement et paysans en Haïti : Proposition d’une approche en termes de résistance, thèse de doctorat en sciences sociales, Faculté des sciences économiques, sociales et politiques, Université catholique de Louvain, Louvain-la-Neuve, 2007, ISBN 978-2-8746-3084-2",
          "text": "Croissant de mai à décembre, l’arachide est consommée soit en « grain boucané », soit après avoir été transformée en « mamba » (sorte de beurre obtenu après l’avoir fait griller puis passer dans un moulin conçu à cet effet, ou dans un pilon ou mortier)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beurre d’arachide."
      ],
      "raw_tags": [
        "Haïti"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mam.ba\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mam.ba\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Lingala",
      "lang_code": "ln",
      "sense": "Serpent",
      "word": "Nyoka"
    },
    {
      "lang": "Zoulou",
      "lang_code": "zu",
      "sense": "Serpent",
      "word": "imamba"
    }
  ],
  "word": "mamba"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en swahili",
    "geviya"
  ],
  "lang": "Geviya",
  "lang_code": "gev",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "gev-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "classe 6"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Eau."
      ]
    }
  ],
  "word": "mamba"
}

{
  "categories": [
    "swahili"
  ],
  "lang": "Swahili",
  "lang_code": "sw",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "sw-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Animaux en swahili"
      ],
      "glosses": [
        "Crocodile."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "word": "mamba"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.