"makila" meaning in All languages combined

See makila on Wiktionary

Noun [Basque]

Audio: LL-Q8752 (eus)-Aioramu-makila.wav , LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-makila.wav Forms: Déclinaison
  1. Bâton, crosse.
    Sense id: fr-makila-eu-noun-nrT3VBGl Categories (other): Exemples en basque
  2. Bâton de marche, canne.
    Sense id: fr-makila-eu-noun-H47hi7c3 Categories (other): Exemples en basque
  3. Baguette.
    Sense id: fr-makila-eu-noun-B2FDZ9L5 Categories (other): Exemples en basque, Lexique en basque de la musique Topics: music
  4. Règle de bois ou de métal qui sert à tracer des lignes droites.
    Sense id: fr-makila-eu-noun-PXLj8o5- Categories (other): Basque du Pays basque français
  5. Bâtonnet (Cellules photoréceptrices de la rétine.)
    Sense id: fr-makila-eu-noun-zYMlk5X3 Categories (other): Lexique en basque de l’anatomie Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bastoi, euskal makila Derived forms: esku orotako makila izan, makil dantza, makila dantzatu

Noun [Français]

Forms: makilas [plural]
  1. Bâton de marche traditionnel basque.
    Sense id: fr-makila-fr-noun-ei8kOIM3 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: makhila Translations: makila (Anglais)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Malika"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du basque makila (« bâton »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "makilas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "makhila"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bâton de marche traditionnel basque."
      ],
      "id": "fr-makila-fr-noun-ei8kOIM3"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "makila"
    }
  ],
  "word": "makila"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "esku orotako makila izan"
    },
    {
      "word": "makil dantza"
    },
    {
      "word": "makila dantzatu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante de makulu (« bâton, soutien ») issu du latin baculum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Makilaz jo.",
          "translation": "Frapper avec un bâton."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bâton, crosse."
      ],
      "id": "fr-makila-eu-noun-nrT3VBGl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "mendira joateko makila bat erosi dut.",
          "translation": "j’ai acheté un bâton de marche pour aller à la montagne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bâton de marche, canne."
      ],
      "id": "fr-makila-eu-noun-H47hi7c3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "danborra ezin da makila bakar batekin jo.",
          "translation": "on ne peut jouer du tambour avec une seule baguette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Baguette."
      ],
      "id": "fr-makila-eu-noun-B2FDZ9L5",
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Basque du Pays basque français",
          "orig": "basque du Pays basque français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Règle de bois ou de métal qui sert à tracer des lignes droites."
      ],
      "id": "fr-makila-eu-noun-PXLj8o5-",
      "raw_tags": [
        "Pays basque français"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Erretinako makilak.",
          "translation": "Bâtonnets de la rétine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bâtonnet (Cellules photoréceptrices de la rétine.)"
      ],
      "id": "fr-makila-eu-noun-zYMlk5X3",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-makila.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-makila.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-makila.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-makila.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-makila.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-makila.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-makila.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-makila.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-makila.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-makila.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-makila.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-makila.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bastoi"
    },
    {
      "word": "euskal makila"
    }
  ],
  "word": "makila"
}
{
  "categories": [
    "Mots en basque issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "esku orotako makila izan"
    },
    {
      "word": "makil dantza"
    },
    {
      "word": "makila dantzatu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Variante de makulu (« bâton, soutien ») issu du latin baculum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Makilaz jo.",
          "translation": "Frapper avec un bâton."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bâton, crosse."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "mendira joateko makila bat erosi dut.",
          "translation": "j’ai acheté un bâton de marche pour aller à la montagne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bâton de marche, canne."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque",
        "Lexique en basque de la musique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "danborra ezin da makila bakar batekin jo.",
          "translation": "on ne peut jouer du tambour avec une seule baguette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Baguette."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "basque du Pays basque français"
      ],
      "glosses": [
        "Règle de bois ou de métal qui sert à tracer des lignes droites."
      ],
      "raw_tags": [
        "Pays basque français"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en basque de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Erretinako makilak.",
          "translation": "Bâtonnets de la rétine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bâtonnet (Cellules photoréceptrices de la rétine.)"
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-makila.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-makila.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-makila.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-makila.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-makila.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-makila.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-makila.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-makila.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-makila.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-makila.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-makila.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-makila.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bastoi"
    },
    {
      "word": "euskal makila"
    }
  ],
  "word": "makila"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Malika"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en basque",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du basque makila (« bâton »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "makilas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "makhila"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Bâton de marche traditionnel basque."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "makila"
    }
  ],
  "word": "makila"
}

Download raw JSONL data for makila meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.