"maez" meaning in All languages combined

See maez on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \mɛːs\ Forms: maezioù [plural, unmutated], vaez [singular, mutation-soft], vaezioù [plural, mutation-soft]
  1. Campagne.
    Sense id: fr-maez-br-noun-nkg1hBF0
  2. Plaine.
    Sense id: fr-maez-br-noun-Ssxz5lUH
  3. Champ ouvert.
    Sense id: fr-maez-br-noun-P8fec8ez
  4. Dehors.
    Sense id: fr-maez-br-noun-rHaCyKod
  5. Large.
    Sense id: fr-maez-br-noun-Wi6UNMYQ Categories (other): Lexique en breton de la marine Topics: nautical
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: maes
Categories (other): Mots en breton issus d’un mot en moyen breton, Mots en breton issus d’un mot en vieux breton, Noms communs en breton, Breton Derived forms: avaez, divaez, diwar ar maez, er-maez, maesa, maesaer, maez-kêr, maezad, maeziad, maezioù, war ar maez
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "avaez"
    },
    {
      "word": "divaez"
    },
    {
      "word": "diwar ar maez"
    },
    {
      "word": "er-maez"
    },
    {
      "word": "maesa"
    },
    {
      "word": "maesaer"
    },
    {
      "word": "maez-kêr"
    },
    {
      "word": "maezad"
    },
    {
      "word": "maeziad"
    },
    {
      "word": "maezioù"
    },
    {
      "word": "war ar maez"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton maes.",
    "Du moyen breton maes.",
    "À comparer avec le cornique mes, le gallois maes, l'irlandais magh (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "maezioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vaez",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vaezioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "maes"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Campagne."
      ],
      "id": "fr-maez-br-noun-nkg1hBF0"
    },
    {
      "glosses": [
        "Plaine."
      ],
      "id": "fr-maez-br-noun-Ssxz5lUH"
    },
    {
      "glosses": [
        "Champ ouvert."
      ],
      "id": "fr-maez-br-noun-P8fec8ez"
    },
    {
      "glosses": [
        "Dehors."
      ],
      "id": "fr-maez-br-noun-rHaCyKod"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Large."
      ],
      "id": "fr-maez-br-noun-Wi6UNMYQ",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "maez"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "avaez"
    },
    {
      "word": "divaez"
    },
    {
      "word": "diwar ar maez"
    },
    {
      "word": "er-maez"
    },
    {
      "word": "maesa"
    },
    {
      "word": "maesaer"
    },
    {
      "word": "maez-kêr"
    },
    {
      "word": "maezad"
    },
    {
      "word": "maeziad"
    },
    {
      "word": "maezioù"
    },
    {
      "word": "war ar maez"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton maes.",
    "Du moyen breton maes.",
    "À comparer avec le cornique mes, le gallois maes, l'irlandais magh (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "maezioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vaez",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vaezioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "maes"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Campagne."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Plaine."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Champ ouvert."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dehors."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton de la marine"
      ],
      "glosses": [
        "Large."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛːs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "maez"
}

Download raw JSONL data for maez meaning in All languages combined (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.